msgstr ""
"Project-Id-Version: homebank\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-06 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 08:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-10 16:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-18 05:07+0000\n"
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2018-01-06 18:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18521)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-10 13:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:910
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
msgid "HomeBank"
msgstr "HomeBank"
msgid "Personal finance"
msgstr "Privatekonomi"
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:466
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:914
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:947
msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
msgstr "Gratis, enkel, personlig bokföring för alla"
#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
-"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
-"beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
+"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
+"\") that will assist you to manage your personal accounting."
msgstr ""
"HomeBank är en fri programvara (som i \"yttrandefrihet\" och även som i "
"\"fri öl\") som hjälper dig att hantera din personliga bokföring."
"Om du letar efter ett helt gratis och enkelt sätt att hantera din privata "
"bokföring då är HomeBank det programmet du borde välja."
-#: ../src/dsp_account.c:238 ../src/dsp_account.c:248
+#: ../src/dsp-account.c:206
+#, c-format
+msgid "There is %d group of similar transactions"
+msgstr "Det finns %d-grupp av likartade transaktioner"
+
+#: ../src/dsp-account.c:211
+msgid "No similar transaction were found !"
+msgstr "Ingen liknande transaktion hittades!"
+
+#: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
msgid "Check internal transfert result"
msgstr "Kontrollera internt överföringsresultat"
-#: ../src/dsp_account.c:239
+#: ../src/dsp-account.c:294
msgid "No inconsistency found !"
msgstr "Ingen inkonsekvens hittades !"
-#: ../src/dsp_account.c:249
+#: ../src/dsp-account.c:304
#, c-format
msgid ""
"Inconsistency were found: %d\n"
"Inkonsekvensen hittades: %d\n"
"vill du att granska och åtgärda ?"
-#: ../src/dsp_account.c:305
+#: ../src/dsp-account.c:361
#, c-format
msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
msgstr "Varje transaktionsbelopp delas upp med %.6f."
-#: ../src/dsp_account.c:309
+#: ../src/dsp-account.c:365
msgid ""
"Are you sure you want to convert this account\n"
"to Euro as Major currency?"
"Är du säker på att du till konvertera detta konto\n"
"till att använda Euro som huvud valuta?"
-#: ../src/dsp_account.c:311
+#: ../src/dsp-account.c:367
msgid "_Convert"
msgstr "_Konvertera"
-#: ../src/dsp_account.c:342
+#: ../src/dsp-account.c:402
msgid "No transaction changed"
msgstr "Ingen transaktion ändrad"
-#: ../src/dsp_account.c:344
+#: ../src/dsp-account.c:404
#, c-format
msgid "transaction changed: %d"
msgstr "transaktion ändrad: %d"
-#: ../src/dsp_account.c:347
+#: ../src/dsp-account.c:407
msgid "Automatic assignment result"
msgstr "Automatiskt uppdragsresultat"
-#: ../src/dsp_account.c:467
+#: ../src/dsp-account.c:533
msgid ""
"Do you want to create a template with\n"
"each of the selected transaction ?"
"Vill du skapa en ny mall för var och en\n"
"av de valda transaktionerna ?"
-#: ../src/dsp_account.c:1142
+#: ../src/dsp-account.c:534
+msgid "_Create"
+msgstr "_Skapa"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1272
msgid ""
"Do you want to delete\n"
"each of the selected transaction ?"
"Vill du ta bort\n"
"var och en av de valda transaktionerna ?"
-#: ../src/dsp_account.c:1208
+#: ../src/dsp-account.c:1273 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
+#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556
+#: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
+#: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
+#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165
+#: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ta bort"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1336
msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
msgstr "Är du säker på att du vill ändra status till Ingen?"
-#: ../src/dsp_account.c:1209 ../src/dsp_account.c:1271
+#: ../src/dsp-account.c:1337 ../src/dsp-account.c:1397
msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
msgstr "Några transaktioner i ditt urval är redan avstämda."
-#: ../src/dsp_account.c:1210 ../src/ui-assist-start.c:281
-#: ../src/ui-dialogs.c:374
+#: ../src/dsp-account.c:1338 ../src/ui-assist-start.c:280
+#: ../src/ui-dialogs.c:383
msgid "_Change"
msgstr "_Ändra"
-#: ../src/dsp_account.c:1270
+#: ../src/dsp-account.c:1396
msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
msgstr "Är du säker på att du vill växla status Avstämda?"
-#: ../src/dsp_account.c:1272
+#: ../src/dsp-account.c:1398
msgid "_Toggle"
msgstr "_Växla"
-#: ../src/dsp_account.c:1537
+#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
+#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
+#. g_free(label);
+#: ../src/dsp-account.c:1689 ../src/ui-assist-import.c:1288
#, c-format
-msgid "%d items (%s)"
-msgstr "%d objekt (%s)"
+msgid "%d transactions"
+msgstr "%d transaktioner"
-#. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
-#. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
-#: ../src/dsp_account.c:1542
+#: ../src/dsp-account.c:1692
#, c-format
-msgid "%d items (%d selected %s)"
-msgstr "%d objekt (%d valda %s)"
+msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
+msgstr "%d transaktioner, %d valda, medel: %s, summa: %s (%s -%s)"
-#: ../src/dsp_account.c:1639
-#, c-format
-msgid "[closed account] %s"
-msgstr "[stängt konto] %s"
+#: ../src/dsp-account.c:1791 ../src/dsp-account.c:2047
+msgid "All transactions"
+msgstr "Alla transaktioner"
#. name, icon-name, label
-#: ../src/dsp_account.c:1751
+#: ../src/dsp-account.c:1906
msgid "A_ccount"
msgstr "K_onto"
-#: ../src/dsp_account.c:1752
+#: ../src/dsp-account.c:1907
msgid "Transacti_on"
msgstr "Transakti_on"
-#: ../src/dsp_account.c:1753
+#: ../src/dsp-account.c:1908
msgid "_Status"
msgstr "_Status"
-#: ../src/dsp_account.c:1754 ../src/dsp_mainwindow.c:177
+#: ../src/dsp-account.c:1909 ../src/dsp-mainwindow.c:167
msgid "_Tools"
msgstr "_Verktyg"
-#: ../src/dsp_account.c:1758 ../src/dsp_mainwindow.c:192
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:900 ../src/ui-account.c:1257
-#: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:723 ../src/ui-budget.c:999
-#: ../src/ui-category.c:1836 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:179
-#: ../src/ui-payee.c:1235 ../src/ui-transaction.c:1203
-#: ../src/ui-transaction.c:1211
-msgid "_Close"
-msgstr "_Stäng"
+#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
+#: ../src/dsp-account.c:1913
+msgid "Export as PDF..."
+msgstr "Exportera som PDF..."
-#: ../src/dsp_account.c:1758
-msgid "Close the current account"
-msgstr "Stäng det aktuella kontot"
+#: ../src/dsp-account.c:1913
+msgid "Export to a PDF file"
+msgstr "Exportera till en PDF-fil"
-#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
-#: ../src/dsp_account.c:1761
-msgid "_Filter..."
-msgstr "_Filter..."
+#: ../src/dsp-account.c:1914
+msgid "Export QIF..."
+msgstr "Exportera QIF..."
-#: ../src/dsp_account.c:1761
-msgid "Open the list filter"
-msgstr "Öppna listfiltret"
+#: ../src/dsp-account.c:1914 ../src/ui-dialogs.c:448
+msgid "Export as QIF"
+msgstr "Exportera som QIF"
-#: ../src/dsp_account.c:1762
-msgid "Convert to Euro..."
-msgstr "Konvertera till Euro..."
+#: ../src/dsp-account.c:1915
+msgid "Export CSV..."
+msgstr "Exportera CSV..."
-#: ../src/dsp_account.c:1762
-msgid "Convert this account to Euro currency"
-msgstr "Konvertera detta konto till Euro valuta"
+#: ../src/dsp-account.c:1915 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
+msgid "Export as CSV"
+msgstr "Exportera som CSV"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1916 ../src/dsp-mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
+#: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
+#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
+#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1159
+#: ../src/ui-transaction.c:1167
+msgid "_Close"
+msgstr "_Stäng"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1916
+msgid "Close the current account"
+msgstr "Stäng det aktuella kontot"
-#: ../src/dsp_account.c:1764
+#: ../src/dsp-account.c:1918
msgid "_Add..."
msgstr "_Lägg till..."
-#: ../src/dsp_account.c:1764
+#: ../src/dsp-account.c:1918
msgid "Add a new transaction"
msgstr "Lägg till ny transaktion"
-#: ../src/dsp_account.c:1765
+#: ../src/dsp-account.c:1919
msgid "_Inherit..."
msgstr "_Ärva..."
-#: ../src/dsp_account.c:1765
+#: ../src/dsp-account.c:1919
msgid "Inherit from the active transaction"
msgstr "Ärva från denna transaktion"
-#: ../src/dsp_account.c:1766
+#: ../src/dsp-account.c:1920
msgid "_Edit..."
msgstr "_Redigera..."
-#: ../src/dsp_account.c:1766
+#: ../src/dsp-account.c:1920
msgid "Edit the active transaction"
msgstr "Redigera aktiva transaktionen"
-#: ../src/dsp_account.c:1768
+#: ../src/dsp-account.c:1922
msgid "_None"
msgstr "_Inget"
-#: ../src/dsp_account.c:1768
+#: ../src/dsp-account.c:1922
msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
msgstr "Växla ingen för vald(a) transaktion(er)"
-#: ../src/dsp_account.c:1769
+#: ../src/dsp-account.c:1923
msgid "_Cleared"
msgstr "_Rensat"
-#: ../src/dsp_account.c:1769
+#: ../src/dsp-account.c:1923
msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
msgstr "Växla rensat för vald(a) transaktion(er)"
-#: ../src/dsp_account.c:1770
+#: ../src/dsp-account.c:1924
msgid "_Reconciled"
msgstr "_Avstämda"
-#: ../src/dsp_account.c:1770
+#: ../src/dsp-account.c:1924
msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
msgstr "Växla avstämda för vald(a) transaktion(er)"
-#: ../src/dsp_account.c:1772
+#: ../src/dsp-account.c:1926
msgid "_Multiple Edit..."
msgstr "_Redigera flera..."
-#: ../src/dsp_account.c:1772
+#: ../src/dsp-account.c:1926
msgid "Edit multiple transaction"
msgstr "Redigera flera transaktioner"
-#: ../src/dsp_account.c:1773
+#: ../src/dsp-account.c:1927
msgid "Create template..."
msgstr "Skapa mall..."
-#: ../src/dsp_account.c:1773
+#: ../src/dsp-account.c:1927
msgid "Create template"
msgstr "Skapa mall"
-#: ../src/dsp_account.c:1774
+#: ../src/dsp-account.c:1928
msgid "_Delete..."
msgstr "_Ta bort..."
-#: ../src/dsp_account.c:1774
+#: ../src/dsp-account.c:1928
msgid "Delete selected transaction(s)"
msgstr "Ta bort vald(a) transaktion(er)"
-#: ../src/dsp_account.c:1776
+#: ../src/dsp-account.c:1930
+msgid "Mark duplicate..."
+msgstr "Markera dubbletter..."
+
+#. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
+#: ../src/dsp-account.c:1933
+msgid "Check internal xfer"
+msgstr "Kontrollera intern xfer"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1934
msgid "Auto. assignments"
msgstr "Automatiska uppdrag"
-#: ../src/dsp_account.c:1776
+#: ../src/dsp-account.c:1934
msgid "Run automatic assignments"
msgstr "Kör automatiska uppdrag"
-#: ../src/dsp_account.c:1777
-msgid "Export QIF..."
-msgstr "Exportera QIF..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1777 ../src/ui-dialogs.c:437
-msgid "Export as QIF"
-msgstr "Exportera som QIF"
+#: ../src/dsp-account.c:1936
+msgid "_Filter..."
+msgstr "_Filter..."
-#: ../src/dsp_account.c:1778
-msgid "Export CSV..."
-msgstr "Exportera CSV..."
+#: ../src/dsp-account.c:1936
+msgid "Open the list filter"
+msgstr "Öppna listfiltret"
-#: ../src/dsp_account.c:1778 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:487
-msgid "Export as CSV"
-msgstr "Exportera som CSV"
+#: ../src/dsp-account.c:1937
+msgid "Convert to Euro..."
+msgstr "Konvertera till Euro..."
-#: ../src/dsp_account.c:1780
-msgid "Check internal xfer..."
-msgstr "Kontrollera intern xfer..."
+#: ../src/dsp-account.c:1937
+msgid "Convert this account to Euro currency"
+msgstr "Konvertera detta konto till Euro valuta"
-#. = = = = = = = = future version = = = = = = = =
-#: ../src/dsp_account.c:1783
-msgid "Export PDF..."
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-account.c:2040
+msgid "(closed)"
+msgstr "(stängd)"
-#: ../src/dsp_account.c:1783
-msgid "Export as PDF"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-account.c:2047
+#, c-format
+msgid "%s - HomeBank"
+msgstr "%s - HomeBank"
-#: ../src/dsp_account.c:1921 ../src/dsp_mainwindow.c:2780
+#: ../src/dsp-account.c:2079 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: ../src/dsp_account.c:1924
+#: ../src/dsp-account.c:2082
msgid "Inherit"
msgstr "Ärva"
-#: ../src/dsp_account.c:1927
+#: ../src/dsp-account.c:2085 ../src/ui-split.c:786
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: ../src/dsp_account.c:1930 ../src/rep_stats.c:72
+#: ../src/dsp-account.c:2088 ../src/rep-stats.c:72
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
+#. info bar for duplicate
+#: ../src/dsp-account.c:2125
+msgid "_Refresh"
+msgstr "Uppdate_ra"
+
#. balances area
-#: ../src/dsp_account.c:1984
+#: ../src/dsp-account.c:2160
msgid "Bank:"
msgstr "Bank:"
-#: ../src/dsp_account.c:1990
+#: ../src/dsp-account.c:2166
msgid "Today:"
msgstr "Idag:"
-#: ../src/dsp_account.c:1996
+#: ../src/dsp-account.c:2172
msgid "Future:"
msgstr "Framtid:"
-#: ../src/dsp_account.c:2020 ../src/rep_balance.c:940 ../src/rep_budget.c:1224
-#: ../src/rep_stats.c:1663 ../src/rep_time.c:1527 ../src/rep_vehicle.c:749
+#: ../src/dsp-account.c:2195 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1170
+#: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
+#: ../src/ui-pref.c:1262 ../src/ui-pref.c:1617 ../src/ui-pref.c:2002
msgid "_Range:"
msgstr "_Urval:"
-#: ../src/dsp_account.c:2025 ../src/ui-account.c:1345
-#: ../src/ui-assist-start.c:392
+#: ../src/dsp-account.c:2203
+msgid "Toggle show future transaction"
+msgstr "Växla visa framtida transaktion"
+
+#: ../src/dsp-account.c:2207 ../src/rep-budget.c:1145 ../src/rep-stats.c:1497
+#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
msgid "_Type:"
msgstr "_Typ:"
-#: ../src/dsp_account.c:2030 ../src/ui-archive.c:1041
-#: ../src/ui-transaction.c:1113
+#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/ui-archive.c:1089
+#: ../src/ui-transaction.c:1301
msgid "_Status:"
msgstr "_Status:"
-#: ../src/dsp_account.c:2035
-msgid "Reset _filters"
-msgstr "Återställ _filter"
+#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
+#: ../src/dsp-account.c:2218 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2099
+#: ../src/ui-pref.c:2120
+msgid "_Reset"
+msgstr "Åte_rställ"
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
-#: ../src/dsp_account.c:2040 ../src/rep_balance.c:919 ../src/rep_budget.c:1211
-#: ../src/rep_stats.c:1634 ../src/rep_time.c:1505 ../src/rep_vehicle.c:736
+#: ../src/dsp-account.c:2223 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1157
+#: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
msgid "Euro _minor"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/dsp_mainwindow.c:2767
-#: ../src/list_operation.c:1188 ../src/list_operation.c:1444
-#: ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1704
-#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-budget.c:245
-#: ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-split.c:406
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:147
-msgid "Subcategory"
-msgstr "Underkategori"
-
#. name, icon-name, label
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:170
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:159
msgid "_File"
-msgstr "_Fil"
+msgstr "_Arkiv"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:171 ../src/ui-pref.c:1153
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importera"
+#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:161
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Öppna _senaste"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:172 ../src/ui-category.c:2005
-#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1326
+#. todo: useless ?
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
+#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:174
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
msgid "_Manage"
msgstr "_Hantera"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
msgid "_Transactions"
msgstr "_Transaktioner"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:166
msgid "_Reports"
msgstr "_Rapporter"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:178
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:168
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
#. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
#. FileMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
msgid "Create a new file"
msgstr "Skapa en ny fil"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:186
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
msgid "_Open..."
msgstr "_Öppna..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:2840
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
msgid "Open a file"
msgstr "Öppna en fil"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:187 ../src/ui-dialogs.c:441 ../src/ui-dialogs.c:488
-#: ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:673
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
+#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:187
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
msgid "Save the current file"
msgstr "Spara den aktuella filen"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
msgid "Save _As..."
msgstr "Sp_ara som..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Spara den aktuella filen med ett annat namn"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
msgid "Revert"
msgstr "Återgå"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
msgid "Revert to a saved version of this file"
msgstr "Återgå till en sparad version av denna fil"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
+msgid "Restore backup"
+msgstr "Återställa säkerhetskopia"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
+msgid "Restore from a backup file"
+msgstr "Återställ från en säkerhetskopiafil"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaper..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
msgid "Configure the file"
msgstr "Konfigurera filen"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:192
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
msgid "Close the current file"
msgstr "Stäng den aktuella filen"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
msgid "_Quit"
msgstr "_Avsluta"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
msgid "Quit HomeBank"
msgstr "Avsluta HomeBank"
#. Exchange
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
-msgid "QIF file..."
-msgstr "QIF-fil..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
+msgid "Import..."
+msgstr "Importera..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 ../src/dsp_mainwindow.c:197
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
msgid "Open the import assistant"
msgstr "Öppna importassistenten"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
-msgid "OFX/QFX file..."
-msgstr "OFX-/QFX-fil..."
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
-msgid "CSV file..."
-msgstr "CSV-fil..."
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
-msgid "Export QIF file..."
-msgstr "Exportera QIF-fil..."
+#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
+msgid "Export as QIF..."
+msgstr "Exportera som QIF..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
msgid "Export all account in a QIF file"
msgstr "Exportera hela konto till en QIF-fil"
#. EditMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
msgid "Preferences..."
msgstr "Inställningar..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
msgid "Configure HomeBank"
msgstr "Konfigurera HomeBank"
#. ManageMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
msgid "Currencies..."
msgstr "Valutor..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
msgid "Configure the currencies"
-msgstr "Konfigurera valutorna"
+msgstr "Konfigurera valutor"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
msgid "Acc_ounts..."
msgstr "_Konton..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
msgid "Configure the accounts"
-msgstr "Konfigurera kontona"
+msgstr "Konfigurera konton"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:208
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
msgid "_Payees..."
msgstr "_Betalningsmottagare..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:208
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
msgid "Configure the payees"
-msgstr "Konfigurera betalningsmottagaren"
+msgstr "Konfigurera betalningsmottagare"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
msgid "Categories..."
msgstr "Kategorier..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
msgid "Configure the categories"
-msgstr "Konfigurera kategorierna"
+msgstr "Konfigurera kategorier"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
msgid "Scheduled/Template..."
msgstr "Schema/mall..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
msgid "Configure the scheduled/template transactions"
-msgstr "Konfigurera de schemalagda-/malltransaktionerna"
+msgstr "Konfigurera schemalagda-/malltransaktioner"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
msgid "Budget..."
msgstr "Budget..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
msgid "Configure the budget"
-msgstr "Konfigurera budgeten"
+msgstr "Konfigurera budget"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
msgid "Assignments..."
msgstr "Uppdrag..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
msgid "Configure the automatic assignments"
msgstr "Konfigurera automatiska uppdrag"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
+msgid "Tags..."
+msgstr "Taggar..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
+msgid "Configure the tags"
+msgstr "Konfigurera taggarna"
+
#. TxnMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
+msgid "Add..."
+msgstr "Lägg till..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
+msgid "Add transactions"
+msgstr "Lägg till transaktioner"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
msgid "Show..."
msgstr "Visa..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
msgid "Shows selected account transactions"
msgstr "Visar transaktioner för valt konto"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
-msgid "Add..."
-msgstr "Lägg till..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
+msgid "Show all..."
+msgstr "Visa alla..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
-msgid "Add transactions"
-msgstr "Lägg till transaktioner"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
+msgid "Shows all account transactions"
+msgstr "Visar alla kontotransaktioner"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:212
msgid "Set scheduler..."
msgstr "Ange schemaläggare..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:212
msgid "Configure the transaction scheduler"
-msgstr "Konfigurera transaktionsschemaläggaren"
+msgstr "Konfigurera transaktionsschemaläggare"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:213
msgid "Post scheduled"
msgstr "Post schemalagd"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 ../src/ui-pref.c:1785
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1982
msgid "Post pending scheduled transactions"
msgstr "Posta avvaktande schemalagda transaktioner"
#. ReportMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:216
msgid "_Statistics..."
msgstr "_Statistik..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:216
msgid "Open the Statistics report"
msgstr "Öppna statistikrapporten"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:217
msgid "_Trend Time..."
msgstr "_Trendtid..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:217
msgid "Open the Trend Time report"
msgstr "Öppna trendtidsrapport"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:218
msgid "B_udget..."
msgstr "B_udget..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:218
msgid "Open the Budget report"
msgstr "Öppna budgetrapporten"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:219
msgid "Balance..."
msgstr "Saldo..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:219
msgid "Open the Balance report"
msgstr "Öppna saldorapporten"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:220
msgid "_Vehicle cost..."
msgstr "_Fordonskostnad..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:220
msgid "Open the Vehicle cost report"
-msgstr "Öppna fordonskostnadsrapporten"
+msgstr "Öppna rapport för fordonskostnad"
#. Tools
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:228
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:223
msgid "Show welcome dialog..."
msgstr "Visa välkomstdialog..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:229
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:224
msgid "File statistics..."
msgstr "Filstatistik..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:230
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:225
msgid "Anonymize..."
msgstr "Anonymisera..."
#. HelpMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:233
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:228
msgid "_Contents"
msgstr "_Innehåll"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:233
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:228
msgid "Documentation about HomeBank"
msgstr "Dokumentation om HomeBank"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:234
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:229
msgid "Get Help Online..."
-msgstr "Få hjälp på internet..."
+msgstr "Få hjälp på nätet..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:234
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:229
msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
msgstr "Anslut till LaunchPad-webbplatsen för hjälp på nätet"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:231
msgid "Check for updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Sök efter uppdateringar..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:231
msgid "Visit HomeBank website to check for update"
-msgstr ""
+msgstr "Besök HomeBank-webbplats för att söka efter uppdatering"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:237
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:232
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Utgåvenoteringar"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:237
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:232
msgid "Display the release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Visa utgåvenoteringarna"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:238
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:233
msgid "Report a Problem..."
msgstr "Rapportera ett problem..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:238
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:233
msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
msgstr "Anslut till LaunchPad-webbplats för att hjälpa till att lösa problem"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:239
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:234
msgid "Translate this Application..."
msgstr "Översätt den här applikationen..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:239
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:234
msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
msgstr ""
"Anslut till LaunchPad-webbplatsen för att hjälpa med att översätta denna "
"applikation"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:241
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:236
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:241
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:236
msgid "About HomeBank"
msgstr "Om HomeBank"
#. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:249
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:244
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Verktygsfält"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:250
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:245
msgid "_Top spending"
msgstr "_Högsta utgifter"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:251
-msgid "_Scheduled list"
-msgstr "_Schemalagd lista"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:246
+msgid "_Bottom Lists"
+msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:252 ../src/ui-pref.c:85
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
msgid "Euro minor"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:384
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:384
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
msgstr "Återställ osparade ändringar till fil \"%s\"?"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:387
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:387
msgid ""
"- Changes made to the file will be permanently lost\n"
"- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
"- Ändringar som gjorts i filen kommer permanent att gå förlorade\n"
"- Fil kommer att återgå till den senaste sparade versionen (.xhb~)"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:394
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:394
msgid "_Revert"
msgstr "_Återgå"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:580
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:585
msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
msgstr "Är du säker på att du vill anonymisera filen?"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:583
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:588
msgid ""
"Proceeding will anonymize any text, \n"
"like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
"Förfarande kommer anonymisera all text, \n"
"som \"konto x\", \"betalningsmottagare y\", \"memo z\", ..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:590
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:595
msgid "_Anonymize"
msgstr "_Anonymisera"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:897
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:930
msgid "Welcome to HomeBank"
msgstr "Välkommen till HomeBank"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:924
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:957
msgid "What do you want to do:"
msgstr "Vad vill du göra:"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:928
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:961
msgid "Read HomeBank _Manual"
-msgstr "Läs HomeBank _handbok"
+msgstr "Läs HomeBanks _manual"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:932
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:965
msgid "Configure _preferences"
msgstr "Konfigurera _inställningar"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:936
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:969
msgid "Create a _new file"
msgstr "Skapa en _ny fil"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:940
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:973
msgid "_Open an existing file"
msgstr "_Öppna en befintlig fil"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:944
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:977
msgid "Open the _example file"
msgstr "Öppna _exempel filen"
-#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1191
-msgid "Top spending"
-msgstr "Högsta utgift"
-
-#. future usage
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1202
-#, c-format
-msgid "Top %d spending"
-msgstr "Högsta %d-utgifter"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1369 ../src/rep_stats.c:1130 ../src/rep_stats.c:1150
-#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:611
-msgid "(no category)"
-msgstr "(ingen kategori)"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1390
-msgid "Other"
-msgstr "Annat"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1631
-msgid "No transaction to add"
-msgstr "Inga transaktioner att lägga till"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1633
-#, c-format
-msgid "transaction added: %d"
-msgstr "transaktioner tillagda: %d"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1636
-msgid "Check scheduled transactions result"
-msgstr "Kontrollera schemalagda transaktionsresultat"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1753 ../src/dsp_mainwindow.c:2155
-#: ../src/rep_vehicle.c:847
-msgid "Total"
-msgstr "Summa"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1772
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1206
#, c-format
msgid ""
"Your are about to open the backup file '%s'.\n"
"\n"
"Are you sure you want to do this ?"
msgstr ""
-"Du är på väg att öppna säkerhetskopian '%s'.\n"
+"Du är på väg att öppna säkerhetskopiafilen '%s'.\n"
"\n"
"Är du säker på att du vill göra det ?"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1776
-msgid "Open a backup file ?"
-msgstr "Öppna en säkerhetskopia ?"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1210
+msgid "Open the backup file ?"
+msgstr "Öppna säkerhetskopiafilen?"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1778
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
msgid "_Open backup"
msgstr "_Öppna säkerhetskopia"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1869 ../src/ui-currency.c:1312
-msgid "Unknow error"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312
+msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1874 ../src/dsp_mainwindow.c:1959
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421
#, c-format
msgid "I/O error for file '%s'."
msgstr "I/O fel för fil \"%s\"."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1877
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1318
#, c-format
msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
msgstr "Filen \"%s\" är inte en giltig HomeBank-fil."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1880
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1321
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
"Filen \"%s\" sparades med en nyare version av HomeBank\n"
"och kan inte öppnas av den aktuella versionen."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1885 ../src/dsp_mainwindow.c:1962
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2671
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
msgid "File error"
msgstr "Filfel"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2018
-msgid "(no institution)"
-msgstr "(inget institut)"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
+msgid "The file has been modified since reading it."
+msgstr "Filen har ändrats sedan den lästes."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2187
-msgid "Grand total"
-msgstr "Stor summa"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
+msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
+msgstr ""
+"Om du sparar den kan alla externa ändringar gå förlorade. Spara den ändå?"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
-#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
-msgstr "Filen %s är inte en giltig HomeBank-fil."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
+msgid "S_ave Anyway"
+msgstr "Spara än_då"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2755 ../src/dsp_mainwindow.c:2844
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2761 ../src/list_operation.c:1093
-#: ../src/list_operation.c:1412 ../src/list_upcoming.c:462
-#: ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-account.c:1341 ../src/ui-assist-import.c:60
-#: ../src/ui-dialogs.c:207
+#. 5.2 we always create the column and set it not visible
+#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
+#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
+#: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
+#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
+#: ../src/ui-dialogs.c:211
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2764 ../src/hb-export.c:448
-#: ../src/list_operation.c:1128 ../src/list_operation.c:1441
-#: ../src/list_upcoming.c:400 ../src/rep_stats.c:148 ../src/rep_time.c:123
-#: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:41 ../src/ui-dialogs.c:225
-#: ../src/ui-pref.c:125
+#. payee
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
+#: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
+#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
+#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
+#: ../src/ui-widgets-data.c:36
msgid "Payee"
msgstr "Betalningsmottagare"
+#. category
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
+#: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1646 ../src/rep-stats.c:146
+#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
+#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
+#: ../src/ui-widgets-data.c:49
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
#. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2771
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
msgid "Archive"
msgstr "Arkiv"
#. column: Income
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2774 ../src/dsp_mainwindow.c:2786
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
-#: ../src/rep_budget.c:1719
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
+#: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1661
msgid "Budget"
msgstr "Budget"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2777
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
msgid "Show"
msgstr "Visa"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2783
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#. column: Balance
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2789 ../src/hb-export.c:452
-#: ../src/list_operation.c:1206 ../src/rep_balance.c:1312
-#: ../src/rep_stats.c:159 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2126
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
+#: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
+#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2792 ../src/ui-hbfile.c:275
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
msgid "Vehicle cost"
msgstr "Fordonskostnad"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2837 ../src/ui-dialogs.c:482 ../src/ui-dialogs.c:544
-#: ../src/ui-dialogs.c:608
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
+#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
msgid "_Open"
msgstr "_Öppna"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2841
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Öppna en nyligen använd fil"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2962
-msgid "Your accounts"
-msgstr "Dina konton"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2977 ../src/ui-budget.c:1104
-#: ../src/ui-category.c:1990
-msgid "Expand all"
-msgstr "Expandera alla"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2981 ../src/ui-budget.c:1108
-#: ../src/ui-category.c:1994
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Dölj alla"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2998
-msgid "Show all"
-msgstr "Visa alla"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3003
-msgid "By type"
-msgstr "Efter typ"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3004
-msgid "By institition"
-msgstr "Efter institut"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3061
-msgid "Where your money goes"
-msgstr "Vart dina pengar går"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3120
-msgid "Scheduled transactions"
-msgstr "Schemalagda transaktioner"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3136
-msgid "Skip"
-msgstr "Hoppa över"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3140
-msgid "Edit & Post"
-msgstr "Redigera & bokför"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Schemalagd"
-#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
-#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3146
-msgid "Post"
-msgstr "Bokför"
+#. Future
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
+msgid "Future"
+msgstr "Framtid"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3161
-msgid "maximum post date"
-msgstr "maximum postdatum"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
+msgid "Remind"
+msgstr "Påminn"
-#: ../src/hb-archive.c:171
+#: ../src/hb-archive.c:250
msgid "(new archive)"
msgstr "(nytt arkiv)"
-#: ../src/hb-category.c:1007 ../src/hb-payee.c:579
+#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
+#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
+msgid "(no category)"
+msgstr "(ingen kategori)"
+
+#: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562
msgid "invalid CSV format"
msgstr "ogiltigt CSV-format"
-#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list_operation.c:1105
-#: ../src/list_operation.c:1423 ../src/rep_balance.c:1293
-#: ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1098 ../src/ui-pref.c:1487
+#: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155
+#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098
+#: ../src/ui-assist-import.c:358
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list_operation.c:951 ../src/ui-pref.c:2189
+#: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003
+#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2349
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: ../src/hb-export.c:449 ../src/list_operation.c:1136
-#: ../src/list_operation.c:1432 ../src/list_upcoming.c:420
-#: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-pref.c:124
-#: ../src/ui-split.c:410
+#. memo
+#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186
+#: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275
+#: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
+#: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
msgid "Memo"
msgstr "Anteckning"
#. column: Amount
-#: ../src/hb-export.c:450 ../src/list_operation.c:1164
-#: ../src/list_operation.c:1435 ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1915
-#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1143 ../src/ui-split.c:414
+#. amount
+#: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542
+#: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143
+#: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
msgid "Amount"
msgstr "Belopp"
-#: ../src/hb-filter.c:74
-#, c-format
-msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
-msgstr "<i>från</i> %s <i>till</i> %s"
-
-#: ../src/hb-hbfile.c:569
+#: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
msgid "mi./l"
msgstr "mi./l"
+#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
+#. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
+#: ../src/hb-report.c:333
+#, c-format
+msgid "%d-w%d"
+msgstr "%d-w%d"
+
+#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
+#. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
+#. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
+#: ../src/hb-report.c:347
+#, c-format
+msgid "%d-q%d"
+msgstr "%d-q%d"
+
#: ../src/homebank.c:70
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta"
msgid "[FILE]"
msgstr "[FIL]"
-#: ../src/homebank.c:314
+#: ../src/homebank.c:361
msgid "Browser error."
msgstr "Webbläsarfel."
-#: ../src/homebank.c:315
+#: ../src/homebank.c:362
#, c-format
msgid "Could not display the URL '%s'"
msgstr "Kunde inte visa webbadressen \"%s\""
-#: ../src/homebank.c:904 ../src/homebank.c:905
+#: ../src/homebank.c:971 ../src/homebank.c:972
msgid "HomeBank options"
-msgstr "HomeBank alternativ"
+msgstr "HomeBank-alternativ"
-#: ../src/homebank.c:1034
+#: ../src/homebank.c:1101
#, c-format
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "Kunde inte öppna \"%s\", filen finns inte.\n"
-#: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66
+#: ../src/hub-account.c:115
+msgid "(no institution)"
+msgstr "(inget institut)"
+
+#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847
+msgid "Total"
+msgstr "Summa"
+
+#: ../src/hub-account.c:296
+msgid "Grand total"
+msgstr "Stor summa"
+
+#: ../src/hub-account.c:427
+msgid "Your accounts"
+msgstr "Dina konton"
+
+#: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
+msgid "Expand all"
+msgstr "Expandera alla"
+
+#: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Dölj alla"
+
+#: ../src/hub-account.c:463
+msgid "Show all"
+msgstr "Visa alla"
+
+#: ../src/hub-account.c:468
+msgid "By type"
+msgstr "Efter typ"
+
+#: ../src/hub-account.c:469
+msgid "By group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/hub-account.c:470
+msgid "By institution"
+msgstr "Per institution"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:261
+msgid "No transaction to add"
+msgstr "Inga transaktioner att lägga till"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:263
+#, c-format
+msgid "transaction added: %d"
+msgstr "transaktioner tillagda: %d"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:266
+msgid "Check scheduled transactions result"
+msgstr "Kontrollera schemalagda transaktionsresultat"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:428
+msgid "Scheduled transactions"
+msgstr "Schemalagda transaktioner"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:444
+msgid "Skip"
+msgstr "Hoppa över"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:448
+msgid "Edit & Post"
+msgstr "Redigera & bokför"
+
+#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
+#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
+#: ../src/hub-scheduled.c:454
+msgid "Post"
+msgstr "Bokför"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:469
+msgid "maximum post date"
+msgstr "högsta postdatum"
+
+#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
+#: ../src/hub-spending.c:91
+msgid "Top spending"
+msgstr "Högsta utgift"
+
+#. future usage
+#: ../src/hub-spending.c:102
#, c-format
-msgid "(account %d)"
-msgstr "(konto %d)"
+msgid "Top %d spending"
+msgstr "Högsta %d-utgifter"
+
+#: ../src/hub-spending.c:294
+msgid "Other"
+msgstr "Annat"
+
+#: ../src/hub-spending.c:357
+msgid "Where your money goes"
+msgstr "Vart dina pengar går"
+
+#: ../src/hb-import.c:1229
+msgid "imported account"
+msgstr "importerat konto"
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/list_account.c:382 ../src/ui-assist-import.c:2090
-#: ../src/ui-filter.c:558 ../src/ui-filter.c:1486
+#: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432
msgid "Accounts"
msgstr "Konton"
#. Bank
-#: ../src/list_account.c:394 ../src/ui-account.c:41
+#: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
#. Today
-#: ../src/list_account.c:398
+#: ../src/list-account.c:426
msgid "Today"
msgstr "Idag"
-#. Future
-#: ../src/list_account.c:402
-msgid "Future"
-msgstr "Framtid"
-
-#: ../src/list_operation.c:472
+#: ../src/list-operation.c:498
msgid "- split -"
msgstr "- delad -"
-#: ../src/list_operation.c:1146
+#: ../src/list-operation.c:1196
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. column: Expense
-#: ../src/list_operation.c:1172 ../src/list_upcoming.c:434
-#: ../src/rep_balance.c:1304 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:157
-#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2114 ../src/ui-category.c:39
-#: ../src/ui-filter.c:49
+#: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453
+#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820
+#: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42
+#: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115
msgid "Expense"
msgstr "Utgift"
#. column: Income
-#: ../src/list_operation.c:1180 ../src/list_upcoming.c:445
-#: ../src/rep_balance.c:1308 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:158
-#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2120 ../src/ui-category.c:40
-#: ../src/ui-filter.c:50
+#: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464
+#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820
+#: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43
+#: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116
msgid "Income"
msgstr "Inkomst"
-#: ../src/list_operation.c:1196
+#: ../src/list-operation.c:1247
msgid "Tags"
msgstr "Taggar"
#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
-#: ../src/list_upcoming.c:354
+#: ../src/list-scheduled.c:371
msgid "Late"
msgstr "Sen"
-#: ../src/list_upcoming.c:386
+#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
+#: ../src/list-scheduled.c:389
+msgid "Still"
+msgstr "Fortfarande"
+
+#: ../src/list-scheduled.c:403
msgid "Next date"
msgstr "Nästa datum"
-#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:65
+#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
+#: ../src/rep-time.c:66
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:65
+#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
+#: ../src/rep-time.c:66
msgid "View results as list"
msgstr "Visa resultat som lista"
-#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
+#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
msgid "Line"
msgstr "Linje"
-#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
+#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
msgid "View results as lines"
msgstr "Visa resultat som linjer"
#. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
-#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
-#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
+#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
+#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
-#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
-#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
+#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
+#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
msgid "Refresh results"
msgstr "Uppdatera resultat"
#. name, icon-name
-#: ../src/rep_balance.c:90 ../src/rep_budget.c:97 ../src/rep_stats.c:82
-#: ../src/rep_time.c:81
+#: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82
+#: ../src/rep-time.c:82
msgid "Detail"
msgstr "Detalj"
#. label, accelerator
-#: ../src/rep_balance.c:91 ../src/rep_budget.c:98 ../src/rep_stats.c:83
-#: ../src/rep_time.c:82
+#: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
+#: ../src/rep-time.c:83
msgid "Toggle detail"
msgstr "Växla detaljer"
#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_balance.c:331
+#: ../src/rep-balance.c:331
#, c-format
msgid "%d/%d under %s"
msgstr "%d/%d under %s"
-#: ../src/rep_balance.c:874
+#: ../src/rep-balance.c:876
msgid "Balance report"
msgstr "Saldorapport"
-#: ../src/rep_balance.c:897 ../src/rep_budget.c:1187 ../src/rep_stats.c:1611
-#: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:724
+#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1133 ../src/rep-stats.c:1485
+#: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724
msgid "Display"
msgstr "Visa"
-#: ../src/rep_balance.c:901 ../src/rep_time.c:1464 ../src/ui-archive.c:1008
-#: ../src/ui-assist-import.c:985 ../src/ui-transaction.c:1078
-#: ../src/ui-txn-multi.c:445
+#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029
+#: ../src/ui-transaction.c:1237 ../src/ui-txn-multi.c:457
msgid "A_ccount:"
msgstr "K_onto:"
-#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_time.c:1488
+#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225
msgid "Select _all"
msgstr "Markera _allt"
-#: ../src/rep_balance.c:913
+#: ../src/rep-balance.c:915
msgid "Each _day"
msgstr "Varje _dag"
-#: ../src/rep_balance.c:924 ../src/rep_stats.c:1640 ../src/rep_time.c:1510
+#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254
msgid "_Zoom X:"
msgstr "_Zooma X:"
-#: ../src/rep_balance.c:936 ../src/rep_budget.c:1220 ../src/rep_stats.c:1659
-#: ../src/rep_time.c:1523 ../src/rep_vehicle.c:745
+#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1535
+#: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745
msgid "Date filter"
msgstr "Datumfilter"
-#: ../src/rep_balance.c:946 ../src/rep_budget.c:1230 ../src/rep_stats.c:1669
-#: ../src/rep_time.c:1533 ../src/rep_vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1163
-#: ../src/ui-filter.c:1266
+#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1176 ../src/rep-stats.c:1545
+#: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109
+#: ../src/ui-filter.c:1212
msgid "_From:"
msgstr "_Från:"
-#: ../src/rep_balance.c:952 ../src/rep_budget.c:1236 ../src/rep_stats.c:1675
-#: ../src/rep_time.c:1539 ../src/rep_vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1169
-#: ../src/ui-filter.c:1273
+#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1182 ../src/rep-stats.c:1551
+#: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115
+#: ../src/ui-filter.c:1219
msgid "_To:"
msgstr "_Till:"
-#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:156
-msgid "Exp. & Inc."
-msgstr "Utg. & ink."
+#: ../src/rep-budget.c:77
+msgid "Stack"
+msgstr "Stapel"
-#: ../src/rep_budget.c:74
-msgid "Spent & Budget"
-msgstr "Spent & budget"
+#: ../src/rep-budget.c:77
+msgid "View results as stack bars"
+msgstr "Visa resultat som stapelstänger"
-#. column: Expense
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1715
-msgid "Spent"
-msgstr "Spenderat"
-
-#. column: Result
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
-#: ../src/rep_budget.c:1723 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2103
-msgid "Result"
-msgstr "Resultat"
-
-#: ../src/rep_budget.c:82
-msgid "Stack"
-msgstr "Staplar"
-
-#: ../src/rep_budget.c:82
-msgid "View results as stack bars"
-msgstr "Visa resultat som stapelstänger"
-
-#: ../src/rep_budget.c:906
+#: ../src/rep-budget.c:853
msgid " over"
msgstr " över"
-#: ../src/rep_budget.c:912
+#: ../src/rep-budget.c:859
msgid " left"
msgstr " kvar"
-#: ../src/rep_budget.c:915
+#: ../src/rep-budget.c:862
msgid " under"
msgstr " under"
#. update stack chart
-#: ../src/rep_budget.c:960
+#: ../src/rep-budget.c:905
#, c-format
msgid "Budget for %s"
msgstr "Budget för %s"
-#: ../src/rep_budget.c:1162
+#. column: Result
+#: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1665
+#: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
+msgid "Result"
+msgstr "Resultat"
+
+#: ../src/rep-budget.c:1108
msgid "Budget report"
msgstr "Budgetrapport"
-#: ../src/rep_budget.c:1191 ../src/rep_time.c:1457
-msgid "_For:"
-msgstr "_För:"
-
-#: ../src/rep_budget.c:1199
-msgid "_Kind:"
-msgstr "_Sort:"
+#: ../src/rep-budget.c:1137 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
+msgid "_View by:"
+msgstr "_Visa efter:"
-#: ../src/rep_budget.c:1206
+#: ../src/rep-budget.c:1152
msgid "Only out of budget"
-msgstr ""
+msgstr "Endast utanför budgeten"
#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
-#: ../src/rep_budget.c:1300 ../src/rep_stats.c:1748 ../src/rep_time.c:1606
+#: ../src/rep-budget.c:1246 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
msgid "_Result to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "_Resultat till urklipp"
-#: ../src/rep_budget.c:1304 ../src/rep_stats.c:1752 ../src/rep_time.c:1610
+#: ../src/rep-budget.c:1250 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
msgid "_Result to CSV"
-msgstr ""
+msgstr "_Resultat till CSV"
-#: ../src/rep_budget.c:1308 ../src/rep_stats.c:1756 ../src/rep_time.c:1614
+#: ../src/rep-budget.c:1254 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
msgid "_Detail to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "_Detail till urklipp"
-#: ../src/rep_budget.c:1313 ../src/rep_stats.c:1761 ../src/rep_time.c:1619
+#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
msgid "_Detail to CSV"
-msgstr ""
+msgstr "_Detalj till CSV"
-#: ../src/rep_budget.c:1347
+#: ../src/rep-budget.c:1293
msgid "Result:"
msgstr "Resultat:"
-#: ../src/rep_budget.c:1353
+#: ../src/rep-budget.c:1299
msgid "Budget:"
msgstr "Budget:"
-#: ../src/rep_budget.c:1359
+#: ../src/rep-budget.c:1305
msgid "Spent:"
msgstr "Spenderat:"
-#: ../src/rep_budget.c:1480
+#: ../src/rep-budget.c:1426
msgid "No account is defined to be part of the budget."
msgstr "Inget konto definieras som en del av budgeten."
-#: ../src/rep_budget.c:1481
+#: ../src/rep-budget.c:1427
msgid "You should include some accounts from the account dialog."
msgstr "Du bör inkludera några konton från kontodialogen."
-#: ../src/rep_stats.c:65
+#. column: Expense
+#: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1657
+msgid "Spent"
+msgstr "Spenderat"
+
+#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
msgid "Column"
msgstr "Kolumn"
-#: ../src/rep_stats.c:65
+#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
msgid "View results as column"
msgstr "Visa resultatet som kolumner"
-#: ../src/rep_stats.c:66
+#: ../src/rep-stats.c:66
msgid "Donut"
msgstr "Munk"
-#: ../src/rep_stats.c:66
+#: ../src/rep-stats.c:66
msgid "View results as donut"
msgstr "Visa resultat som munk"
-#: ../src/rep_stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1403
+#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349
msgid "Edit filter"
msgstr "Redigera filter"
#. is_active
#. name, icon-name
-#: ../src/rep_stats.c:88
+#: ../src/rep-stats.c:88
msgid "Legend"
msgstr "Förklaring"
#. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:89
+#: ../src/rep-stats.c:89
msgid "Toggle legend"
msgstr "Växla förklaring"
#. is_active
#. name, icon-name
-#: ../src/rep_stats.c:94
+#: ../src/rep-stats.c:94
msgid "Rate"
msgstr "Ränta"
#. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:95
+#: ../src/rep-stats.c:95
msgid "Toggle rate"
msgstr "Växla ränta"
-#: ../src/rep_stats.c:149
+#: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Underkategori"
+
+#: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128
msgid "Tag"
msgstr "Etikett"
-#: ../src/rep_stats.c:150 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92
msgid "Month"
msgstr "Månad"
-#: ../src/rep_stats.c:151 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93
msgid "Year"
msgstr "År"
-#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:91
-msgid "January"
-msgstr "Januari"
-
-#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:92
-msgid "February"
-msgstr "Februari"
-
-#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:93
-msgid "March"
-msgstr "Mars"
-
-#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:94
-msgid "April"
-msgstr "April"
-
-#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/rep_time.c:138 ../src/ui-filter.c:95
-msgid "May"
-msgstr "Maj"
-
-#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:96
-msgid "June"
-msgstr "Juni"
-
-#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:97
-msgid "July"
-msgstr "Juli"
-
-#: ../src/rep_stats.c:175 ../src/ui-filter.c:98
-msgid "August"
-msgstr "Augusti"
-
-#: ../src/rep_stats.c:176 ../src/ui-filter.c:99
-msgid "September"
-msgstr "September"
-
-#: ../src/rep_stats.c:177 ../src/ui-filter.c:100
-msgid "October"
-msgstr "Oktober"
-
-#: ../src/rep_stats.c:178 ../src/ui-filter.c:101
-msgid "November"
-msgstr "November"
-
-#: ../src/rep_stats.c:179 ../src/ui-filter.c:102
-msgid "December"
-msgstr "December"
+#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107
+msgid "Exp. & Inc."
+msgstr "Utg. & ink."
-#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_stats.c:641
+#. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
+#: ../src/rep-stats.c:417
#, c-format
msgid "%s by %s"
msgstr "%s per %s"
-#: ../src/rep_stats.c:1162 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:488
+#: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459
msgid "(no payee)"
msgstr "(ingen betalningsmottagare)"
-#: ../src/rep_stats.c:1587
+#: ../src/rep-stats.c:1464
msgid "Statistics Report"
msgstr "Statistikrapport"
-#: ../src/rep_stats.c:1615
-msgid "_View:"
-msgstr "_Visa:"
-
-#: ../src/rep_stats.c:1622
-msgid "_By:"
-msgstr "_Efter:"
-
-#: ../src/rep_stats.c:1629
+#: ../src/rep-stats.c:1506
msgid "By _amount"
msgstr "Efter _belopp"
-#: ../src/rep_stats.c:1795
+#: ../src/rep-stats.c:1671
msgid "Balance:"
msgstr "Saldo:"
-#: ../src/rep_stats.c:1801
+#: ../src/rep-stats.c:1677
msgid "Income:"
msgstr "Inkomst:"
-#: ../src/rep_stats.c:1808
+#: ../src/rep-stats.c:1684
msgid "Expense:"
msgstr "Utgift:"
-#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90
msgid "Day"
msgstr "Dag"
-#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91
msgid "Week"
msgstr "Vecka"
-#: ../src/rep_time.c:127
+#: ../src/rep-time.c:137
msgid "Quarter"
msgstr "Kvartal"
-#: ../src/rep_time.c:134
-msgid "Jan"
-msgstr "Jan"
-
-#: ../src/rep_time.c:135
-msgid "Feb"
-msgstr "Feb"
-
-#: ../src/rep_time.c:136
-msgid "Mar"
-msgstr "Mar"
-
-#: ../src/rep_time.c:137
-msgid "Apr"
-msgstr "Apr"
-
-#: ../src/rep_time.c:139
-msgid "Jun"
-msgstr "Jun"
-
-#: ../src/rep_time.c:140
-msgid "Jul"
-msgstr "Jul"
-
-#: ../src/rep_time.c:141
-msgid "Aug"
-msgstr "Aug"
-
-#: ../src/rep_time.c:142
-msgid "Sep"
-msgstr "Sep"
-
-#: ../src/rep_time.c:143
-msgid "Oct"
-msgstr "Okt"
-
-#: ../src/rep_time.c:144
-msgid "Nov"
-msgstr "Nov"
-
-#: ../src/rep_time.c:145
-msgid "Dec"
-msgstr "Dec"
+#: ../src/rep-time.c:138
+msgid "Half Year"
+msgstr "Halvår"
-#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_time.c:588
+#. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE;
+#. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible);
+#. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
+#: ../src/rep-time.c:372
#, c-format
msgid "%s Over Time"
msgstr "%s över tid"
-#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_time.c:1102
+#: ../src/rep-time.c:833
#, c-format
msgid "Average: %s"
msgstr "Genomsnitt: %s"
-#: ../src/rep_time.c:1430
+#: ../src/rep-time.c:1158
msgid "Trend Time Report"
msgstr "Trend rapport"
-#: ../src/rep_time.c:1472 ../src/ui-archive.c:1033 ../src/ui-assign.c:875
-#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:926 ../src/ui-transaction.c:1104
-#: ../src/ui-txn-multi.c:477
+#: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872
+#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1289
+#: ../src/ui-txn-multi.c:489
msgid "_Category:"
msgstr "_Kategori:"
-#: ../src/rep_time.c:1480 ../src/ui-archive.c:1025 ../src/ui-assign.c:846
-#: ../src/ui-transaction.c:1095 ../src/ui-txn-multi.c:461
+#: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843
+#: ../src/ui-transaction.c:1281 ../src/ui-txn-multi.c:473
msgid "_Payee:"
msgstr "_Betalningsmottagare:"
-#: ../src/rep_time.c:1493
+#: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174
+msgid "_Tag:"
+msgstr "_Etikett:"
+
+#: ../src/rep-time.c:1230
msgid "_Cumulate"
msgstr "_Kumulativ"
-#: ../src/rep_time.c:1498
-msgid "_View by:"
-msgstr "_Visa efter:"
+#: ../src/rep-time.c:1235
+msgid "Inter_val:"
+msgstr "Inter_vall:"
+
+#: ../src/rep-time.c:1243
+msgid "Show empty line"
+msgstr "Visa tom rad"
-#: ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1904
+#: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652
msgid "Time slice"
msgstr "Tidssnitt"
-#: ../src/rep_vehicle.c:67
+#: ../src/rep-vehicle.c:67
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
-#.
+#.
#. LST_CAR_DATE,
#. LST_CAR_MEMO,
#. LST_CAR_METER,
#. LST_CAR_AMOUNT,
#. LST_CAR_DIST,
#. LST_CAR_100KM
-#.
-#.
+#.
+#.
#. column: Memo
-#.
+#.
#. column = gtk_tree_view_column_new();
#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
#. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
#. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
#. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
-#.
+#.
#. column: Meter
-#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1131
+#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
msgid "Meter"
msgstr "Mätare"
#. column: Fuel load
-#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1135
+#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135
msgid "Fuel"
msgstr "Bränsle"
#. column: Price by unit
-#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1139
+#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139
msgid "Price"
msgstr "Pris"
#. column: Distance done
-#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1147
+#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147
msgid "Dist."
msgstr "Distans"
-#: ../src/rep_vehicle.c:700
+#: ../src/rep-vehicle.c:700
msgid "Vehicle cost report"
-msgstr "Fordonskostnadsrapport"
+msgstr "Rapport för Fordonskostnad"
-#: ../src/rep_vehicle.c:728
+#: ../src/rep-vehicle.c:728
msgid "Vehi_cle:"
msgstr "For_don:"
-#: ../src/rep_vehicle.c:814
+#: ../src/rep-vehicle.c:814
msgid "Meter:"
msgstr "Mätare:"
-#: ../src/rep_vehicle.c:818
+#: ../src/rep-vehicle.c:818
msgid "Consumption:"
msgstr "Konsumtion:"
-#: ../src/rep_vehicle.c:822
+#: ../src/rep-vehicle.c:822
msgid "Fuel cost:"
-msgstr "Brännslekostnad:"
+msgstr "Bränslekostnad:"
-#: ../src/rep_vehicle.c:826
+#: ../src/rep-vehicle.c:826
msgid "Other cost:"
msgstr "Andra kostnader:"
-#: ../src/rep_vehicle.c:830
+#: ../src/rep-vehicle.c:830
msgid "Total cost:"
msgstr "Totalkostnad:"
-#: ../src/ui-account.c:40
-msgid "(no type)"
-msgstr "(ingen typ)"
-
-#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:821
-msgid "Cash"
-msgstr "Kontanter"
-
-#: ../src/ui-account.c:43
-msgid "Asset"
-msgstr "Tillgång"
-
-#: ../src/ui-account.c:44 ../src/ui-widgets.c:819
-msgid "Credit card"
-msgstr "Kreditkort"
-
-#: ../src/ui-account.c:45
-msgid "Liability"
-msgstr "Ansvar"
-
-#: ../src/ui-account.c:385 ../src/ui-assign.c:101 ../src/ui-currency.c:245
-#: ../src/ui-widgets.c:818
+#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
+#. populate template
+#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
+#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:980
msgid "(none)"
msgstr "(inget)"
-#: ../src/ui-account.c:544 ../src/ui-assign.c:252 ../src/ui-category.c:1035
-#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:660
+#: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
+#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
-#: ../src/ui-account.c:694 ../src/ui-assist-import.c:950
-#: ../src/ui-category.c:1324 ../src/ui-category.c:1472 ../src/ui-currency.c:777
-#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:330
-#: ../src/ui-dialogs.c:440 ../src/ui-dialogs.c:495 ../src/ui-dialogs.c:555
-#: ../src/ui-dialogs.c:607 ../src/ui-dialogs.c:672 ../src/ui-dialogs.c:716
-#: ../src/ui-dialogs.c:850 ../src/ui-filter.c:1408 ../src/ui-hbfile.c:194
-#: ../src/ui-payee.c:884 ../src/ui-payee.c:1045 ../src/ui-pref.c:1971
-#: ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1194 ../src/ui-txn-multi.c:367
+#: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732
+#: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777
+#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
+#: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
+#: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
+#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194
+#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2122
+#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1150
+#: ../src/ui-txn-multi.c:379
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
-#: ../src/ui-account.c:696 ../src/ui-assist-import.c:952
-#: ../src/ui-category.c:1326 ../src/ui-currency.c:779 ../src/ui-currency.c:1147
-#: ../src/ui-dialogs.c:331 ../src/ui-dialogs.c:852 ../src/ui-filter.c:1410
-#: ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:886 ../src/ui-pref.c:1973
-#: ../src/ui-split.c:383 ../src/ui-transaction.c:1195 ../src/ui-txn-multi.c:369
+#. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
+#: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
+#: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
+#: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885
+#: ../src/ui-pref.c:2124 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
+#: ../src/ui-transaction.c:1151 ../src/ui-txn-multi.c:381
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../src/ui-account.c:982 ../src/ui-account.c:1089
+#: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076
msgid "Account name"
msgstr "Kontonamn"
-#: ../src/ui-account.c:988 ../src/ui-account.c:1095
-#: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1395
-#: ../src/ui-payee.c:978
+#: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
+#: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: ../src/ui-account.c:989
+#: ../src/ui-account.c:970
#, c-format
msgid ""
"Cannot add an account '%s',\n"
"Kan inte lägga till ett konto \"%s\",\n"
"detta namn finns redan."
-#: ../src/ui-account.c:1031
+#: ../src/ui-account.c:1018
#, c-format
msgid "Cannot delete account '%s'"
msgstr "Kan inte ta bort konto \"%s\""
-#: ../src/ui-account.c:1035
+#: ../src/ui-account.c:1022
msgid ""
"This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
msgstr ""
"Detta konto innehåller transaktioner och/eller är del i interna överföringar."
-#: ../src/ui-account.c:1046 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:551
-#: ../src/ui-category.c:1580 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1148
+#: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
+#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153
+#: ../src/ui-tag.c:493
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort \"%s\" permanent?"
-#: ../src/ui-account.c:1048
+#: ../src/ui-account.c:1035
msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
msgstr "Om du ta bort ett konto kommer det att försvinna permanent."
-#: ../src/ui-account.c:1054 ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:397
-#: ../src/ui-archive.c:1218 ../src/ui-assign.c:559 ../src/ui-assign.c:775
-#: ../src/ui-category.c:1144 ../src/ui-category.c:1592
-#: ../src/ui-category.c:2011 ../src/ui-currency.c:1547
-#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:751 ../src/ui-payee.c:1160
-#: ../src/ui-payee.c:1332
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Ta bort"
-
-#: ../src/ui-account.c:1096 ../src/ui-assist-import.c:1046
+#: ../src/ui-account.c:1083
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename this Account,\n"
"från \"%s\" till \"%s\"\n"
"namnet finns redan."
-#: ../src/ui-account.c:1254
+#: ../src/ui-account.c:1258
msgid "Manage Accounts"
msgstr "Hantera konton"
-#: ../src/ui-account.c:1305
+#: ../src/ui-account.c:1309
msgid ""
"Drag & drop to change the order\n"
"Double-click to rename"
"Dra & släpp för att ändra ordningen\n"
"Dubbelklicka för att byta namn"
-#: ../src/ui-account.c:1311 ../src/ui-archive.c:1214 ../src/ui-assign.c:771
-#: ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-transaction.c:1205
+#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768
+#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370
+#: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1161
msgid "_Add"
msgstr "_Lägg till"
-#: ../src/ui-account.c:1332 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:79
-#: ../src/ui-pref.c:1357 ../src/ui-pref.c:1670
+#: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
+#: ../src/ui-pref.c:1354 ../src/ui-pref.c:1726
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: ../src/ui-account.c:1352
+#: ../src/ui-account.c:1357
msgid "_Currency:"
msgstr "_Valuta:"
-#: ../src/ui-account.c:1359
+#: ../src/ui-account.c:1364
msgid "Start _balance:"
msgstr "Start _saldo:"
-#: ../src/ui-account.c:1367
+#: ../src/ui-account.c:1372
msgid "Notes:"
msgstr "Anteckningar:"
-#: ../src/ui-account.c:1383
+#: ../src/ui-account.c:1388
msgid "this account was _closed"
msgstr "detta konto har _stängts"
-#: ../src/ui-account.c:1394
+#: ../src/ui-account.c:1399
msgid "Current check number"
msgstr "Nuvarande checknummer"
-#: ../src/ui-account.c:1398
+#: ../src/ui-account.c:1403
msgid "Checkbook _1:"
msgstr "Checkbok _1:"
-#: ../src/ui-account.c:1405
+#: ../src/ui-account.c:1410
msgid "Checkbook _2:"
msgstr "Checkbok _2:"
-#: ../src/ui-account.c:1417 ../src/ui-budget.c:1204
+#: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1198
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
-#: ../src/ui-account.c:1426
+#: ../src/ui-account.c:1431
msgid "Institution"
msgstr "Institution"
-#: ../src/ui-account.c:1430 ../src/ui-assist-start.c:380
-#: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-currency.c:1228
-#: ../src/ui-payee.c:909
+#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379
+#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414
msgid "_Name:"
msgstr "_Namn:"
-#: ../src/ui-account.c:1438 ../src/ui-assist-start.c:400
+#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400
msgid "N_umber:"
msgstr "N_ummer:"
-#: ../src/ui-account.c:1451
+#: ../src/ui-account.c:1456
msgid "Balance limits"
msgstr "Saldo gränser"
-#: ../src/ui-account.c:1457
+#: ../src/ui-account.c:1462
msgid "_Overdraft at:"
msgstr "_Övertrassering på:"
-#: ../src/ui-account.c:1469
+#: ../src/ui-account.c:1474
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
+
+#: ../src/ui-account.c:1478
+msgid "Default _Template:"
+msgstr "Standard _Template:"
+
+#: ../src/ui-account.c:1492
msgid "Report exclusion"
msgstr "Rapportera utelämning"
-#: ../src/ui-account.c:1473
+#: ../src/ui-account.c:1496
msgid "exclude from account _summary"
msgstr "utelämna från konto_sammandrag"
-#: ../src/ui-account.c:1478
+#: ../src/ui-account.c:1501
msgid "exclude from the _budget"
msgstr "utelämna från _budgeten"
-#: ../src/ui-account.c:1483
+#: ../src/ui-account.c:1506
msgid "exclude from any _reports"
msgstr "utelämna från alla _rapporter"
-#: ../src/ui-archive.c:48
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Schemalagd"
-
-#: ../src/ui-archive.c:49
-msgid "Template"
-msgstr "Mall"
-
-#: ../src/ui-archive.c:56
-msgid "Possible"
-msgstr "Möjlig"
-
-#: ../src/ui-archive.c:56
-msgid "Before"
-msgstr "Före"
-
-#: ../src/ui-archive.c:56
-msgid "After"
-msgstr "Efter"
-
-#: ../src/ui-archive.c:344
+#: ../src/ui-archive.c:346
#, c-format
msgid "(template %d)"
msgstr "(mall %d)"
-#: ../src/ui-archive.c:391
+#: ../src/ui-archive.c:394
msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
msgstr ""
"Om du tar bort en schemalagd/mall kommer den att gå permanent förlorad."
-#: ../src/ui-archive.c:974 ../src/ui-transaction.c:1038
+#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1219
msgid "_Amount:"
msgstr "_Belopp:"
-#: ../src/ui-archive.c:982 ../src/ui-transaction.c:1046
+#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1228
msgid "Toggle amount sign"
msgstr "Växla belopp tecken"
-#: ../src/ui-archive.c:990 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:1054
+#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1231
msgid "Transaction splits"
msgstr "Transaktionsuppdelningar"
-#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-assign.c:903
+#: ../src/ui-archive.c:1037
+msgid "_To account:"
+msgstr "_Till konto:"
+
+#: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
msgid "Pay_ment:"
msgstr "Betal_ning:"
-#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1065
+#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1265
msgid "Of notebook _2"
msgstr "Från anteckningsbok _2"
-#: ../src/ui-archive.c:1016
-msgid "_To account:"
-msgstr "_Till konto:"
-
-#: ../src/ui-archive.c:1049 ../src/ui-filter.c:1213
+#: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
msgid "_Memo:"
msgstr "_Anteckning:"
-#: ../src/ui-archive.c:1073
+#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1316
+#: ../src/ui-txn-multi.c:505
+msgid "Ta_gs:"
+msgstr "Ta_ggar:"
+
+#: ../src/ui-archive.c:1133
msgid "Scheduled insertion"
msgstr "Schemalagd insättning"
-#: ../src/ui-archive.c:1078
+#: ../src/ui-archive.c:1138
msgid "_Activate"
msgstr "_Aktivera"
-#: ../src/ui-archive.c:1083
+#: ../src/ui-archive.c:1143
msgid "Next _date:"
msgstr "Nästa _datum:"
-#: ../src/ui-archive.c:1091
+#: ../src/ui-archive.c:1151
msgid "Ever_y:"
msgstr "Varj_e:"
-#: ../src/ui-archive.c:1107
+#: ../src/ui-archive.c:1167
msgid "Week end:"
msgstr "Veckoslut:"
-#: ../src/ui-archive.c:1119
+#: ../src/ui-archive.c:1179
msgid "_Stop after:"
msgstr "_Sluta efter:"
-#: ../src/ui-archive.c:1127
+#: ../src/ui-archive.c:1187
msgid "posts"
msgstr "poster"
-#: ../src/ui-archive.c:1149
+#: ../src/ui-archive.c:1209
msgid "Manage scheduled/template transactions"
msgstr "Hantera schemalagda-/malltransaktioner"
-#: ../src/ui-assign.c:271
+#: ../src/ui-assign.c:268
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../src/ui-assign.c:523
+#: ../src/ui-assign.c:520
#, c-format
msgid "(assignment %d)"
msgstr "(uppgift %d)"
-#: ../src/ui-assign.c:553
+#: ../src/ui-assign.c:550
msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
msgstr "Om du tar bort en uppgift kommer den att gå förlorad permanent."
-#: ../src/ui-assign.c:699
+#: ../src/ui-assign.c:696
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"
-#: ../src/ui-assign.c:700
+#: ../src/ui-assign.c:697
msgid "If empty"
msgstr "Om tom"
-#: ../src/ui-assign.c:701
+#: ../src/ui-assign.c:698
msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv över"
-#: ../src/ui-assign.c:720
+#: ../src/ui-assign.c:717
msgid "Manage Assignments"
msgstr "Hantera uppdrag"
-#: ../src/ui-assign.c:797
+#: ../src/ui-assign.c:794
msgid "Condition"
msgstr "Villkor"
-#: ../src/ui-assign.c:801
+#: ../src/ui-assign.c:798
msgid "Search _in:"
msgstr "Sök _i:"
#. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
-#: ../src/ui-assign.c:809
+#: ../src/ui-assign.c:806
msgid "Fi_nd:"
msgstr "Hi_tta:"
-#: ../src/ui-assign.c:817
+#: ../src/ui-assign.c:814
msgid "Match _case"
msgstr "Matcha _skiftläge"
-#: ../src/ui-assign.c:822
+#: ../src/ui-assign.c:819
msgid "Use _regular expressions"
msgstr "Använd _reguljära uttryck"
-#: ../src/ui-assign.c:837
+#: ../src/ui-assign.c:834
msgid "Assign payee"
msgstr "Tilldela betalningsmottagare"
-#: ../src/ui-assign.c:866
+#: ../src/ui-assign.c:863
msgid "Assign category"
msgstr "Tilldela kategori"
-#: ../src/ui-assign.c:894
+#: ../src/ui-assign.c:891
msgid "Assign payment"
msgstr "Tilldela betalning"
-#: ../src/ui-assist-start.c:140
+#: ../src/ui-assist-start.c:139
#, c-format
msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
msgstr "Ny HomeBank-fil (%d av %d)"
-#: ../src/ui-assist-start.c:171
+#: ../src/ui-assist-start.c:170
msgid "Not found"
msgstr "Inte hittad"
-#: ../src/ui-assist-start.c:268 ../src/ui-hbfile.c:226
+#: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
msgid "_Owner:"
msgstr "_Ägare:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-dialogs.c:369
+#: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
msgid "Currency:"
msgstr "Valuta:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:292 ../src/ui-assist-import.c:1812
-#: ../src/ui-hbfile.c:191
+#: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
msgid "File properties"
msgstr "Filegenskaper"
-#: ../src/ui-assist-start.c:314
+#: ../src/ui-assist-start.c:313
msgid "System detection"
msgstr "Systemdetektering"
-#: ../src/ui-assist-start.c:318
+#: ../src/ui-assist-start.c:317
msgid "Languages:"
msgstr "Språk:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:325
+#: ../src/ui-assist-start.c:324
msgid "Preset file:"
msgstr "Förinställd fil:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:343
+#: ../src/ui-assist-start.c:342
msgid "Initialize my categories with this file"
msgstr "Initiera mina kategorier med den här filen"
-#: ../src/ui-assist-start.c:355
+#: ../src/ui-assist-start.c:354
msgid "Preset categories"
msgstr "Förinställda kategorier"
-#: ../src/ui-assist-start.c:376
-msgid "Informations"
+#: ../src/ui-assist-start.c:375
+msgid "Information"
msgstr "Information"
#: ../src/ui-assist-start.c:411
msgstr ""
"Detta är en bekräftelsesida, tryck på \"Tillämpa\" för att tillämpa ändringar"
-#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:62
+#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekräftelse"
-#: ../src/ui-assist-import.c:56
-msgid "Welcome"
-msgstr "Välkommen"
+#: ../src/ui-assist-import.c:472
+msgid "<New account (global)>"
+msgstr "<Nytt konto (globalt)>"
-#: ../src/ui-assist-import.c:57
-msgid "Select file"
-msgstr "Välj fil"
+#: ../src/ui-assist-import.c:477
+msgid "<New account>"
+msgstr "<Nytt konto>"
-#: ../src/ui-assist-import.c:58
-msgid "Import"
-msgstr "Importera"
+#: ../src/ui-assist-import.c:498
+msgid "<Skip this account>"
+msgstr "<Hoppa över det här kontot>"
-#: ../src/ui-assist-import.c:59
-msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaper"
+#: ../src/ui-assist-import.c:641
+msgid "Valid"
+msgstr "Giltig"
-#: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
-msgid "Transaction"
-msgstr "Transaktion"
+#: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
+#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:746
+msgid "Known files"
+msgstr "Kända filer"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463
+msgid "QIF files"
+msgstr "QIF-filer"
-#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969
-msgid "create new"
-msgstr "skapa ny"
+#: ../src/ui-assist-import.c:765
+msgid "OFX/QFX files"
+msgstr "OFX-/QFX-filer"
-#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981
-msgid "use existing"
-msgstr "använd befintlig"
+#: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527
+msgid "CSV files"
+msgstr "CSV-filer"
-#: ../src/ui-assist-import.c:216
-msgid "Name in the file"
-msgstr "Namn i filen"
+#: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464
+#: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590
+msgid "All files"
+msgstr "Alla filer"
-#: ../src/ui-assist-import.c:224
-msgid "Action"
-msgstr "Åtgärd"
+#: ../src/ui-assist-import.c:839
+msgid "new global account"
+msgstr "nytt globalt konto"
-#: ../src/ui-assist-import.c:232
-msgid "Name in HomeBank"
-msgstr "Namn i HomeBank"
+#: ../src/ui-assist-import.c:842
+msgid "new account"
+msgstr "nytt konto"
-#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854
-msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
-msgstr "Allt verkar bra, din validering är valfri!"
+#: ../src/ui-assist-import.c:845
+msgid "skipped"
+msgstr "hoppade över"
-#: ../src/ui-assist-import.c:610
+#: ../src/ui-assist-import.c:864
#, c-format
-msgid ""
-"No account information has been found into the file '%s'.\n"
-"Please select the appropriate action for account below."
-msgstr ""
-"Ingen kontoinformation har hittats i filen \"%s\".\n"
-"Vänligen välj lämpliga åtgärden för kontot nedan."
+msgid ", %d of %d transactions"
+msgstr ", %d av %d transaktioner"
-#: ../src/ui-assist-import.c:860
+#: ../src/ui-assist-import.c:1109
msgid ""
-"Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
-"import.\n"
-"Please check and choose the ones that have to be imported."
+"Some date cannot be converted. Please try to change the date order to "
+"continue."
msgstr ""
-"Möjlig duplikat av befintlig transaktion har hittats och inaktiverats för "
-"import.\n"
-"Vänligen kolla och välj de som ska importeras."
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:947
-msgid "Change account action"
-msgstr "Ändra kontoåtgärd"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1094
-msgid "Please select a file..."
-msgstr "Välj en fil..."
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1111
-msgid "QIF file recognised !"
-msgstr "QIF-fil igenkänd !"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1117
-msgid "OFX file recognised !"
-msgstr "OFX-fil igenkänd !"
+"Vissa datum kan inte konverteras. Försök att ändra datumordningen för att "
+"fortsätta."
-#: ../src/ui-assist-import.c:1120
-msgid "** OFX support is disabled **"
-msgstr "** OFX-stöd är inaktiverat **"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1125
-msgid "CSV transaction file recognised !"
-msgstr "CSV-transaktionsfil igenkänd !"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1131
-msgid "Unknown/Invalid file..."
-msgstr "Okänd/ogiltig fil..."
-
-#. file content detail
-#. TODO: difficult translation here
-#: ../src/ui-assist-import.c:1237
+#. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc));
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
#, c-format
-msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
-msgstr "konto: %d - transaktion: %d - betalningsmottagare: %d - kategori: %d"
+msgid "Import <b>%s</b> in_to:"
+msgstr "Importera <b>%s</b> in_to:"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1358
-msgid "Some date convertion failed"
-msgstr "Några datakonverteringar misslyckades"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+msgid "this file"
+msgstr "denna fil"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1359
-#, c-format
-msgid "Reload using date order: '%s' ?"
-msgstr "Ladda om med datum ordning: \"%s\" ?"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+msgid "this account"
+msgstr "detta kontot"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1574
+#: ../src/ui-assist-import.c:1280
#, c-format
-msgid "Import assistant (%d of %d)"
-msgstr "Importeringsassistent (%d av %d)"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1628
msgid ""
-"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
-"\n"
-"With this assistant you will be guided throught the process\n"
-"of importing an external file into HomeBank.\n"
-"\n"
-"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
-"of this assistant."
+"Name: %s\n"
+"Number: %s\n"
+"File: %s\n"
+"Encoding: %s"
msgstr ""
-"Välkommen till HomeBank Importeringsassistenten.\n"
-"\n"
-"Med denna assistent kommer du att guidas genom processen\n"
-"för att importera en extern fil till HomeBank.\n"
-"\n"
-"Inga ändringar kommer att göras tills du klickar på \"Tillämpa\" i slutet\n"
-"av denna assistent."
+"Namn: %s\n"
+"Nummer: %s\n"
+"Fil: %s\n"
+"Kodning: %s"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1330
+msgid "Import transactions from bank or credit card"
+msgstr "Importera transaktioner från bank eller kreditkort"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1640
+#: ../src/ui-assist-import.c:1338
msgid ""
-"HomeBank can import files in the following formats:\n"
-"- QIF\n"
-"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
-"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
+"With this assistant you will be guided through the process of importing one "
+"or several\n"
+"downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
+"formats:"
msgstr ""
-"HomeBank kan importera filer i följande format:\n"
-"- QIF\n"
-"- OFX/QFX (tillval vid kompileringstillfälle)\n"
-"- CSV (format är specifikt för HomeBank, se dokumentationen)\n"
+"Med denna assistent kommer du att guidas genom processen att importera en "
+"eller flera\n"
+"hämtade påståenden från din bank eller ditt kreditkort, i följande format:"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1680
-msgid "Known files"
-msgstr "Kända filer"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1344
+msgid ""
+"<b>Recommended:</b> .OFX or .QFX\n"
+"<i>(Sometimes named Money™ or Quicken™)</i>\n"
+"<b>Supported:</b> .QIF\n"
+"<i>(Common Quicken™ file)</i>\n"
+"<b>Advanced users only:</b> .CSV\n"
+"<i>(format is specific to HomeBank, see the documentation)</i>"
+msgstr ""
+"<b>Rekommendras:</b> .OFX eller .QFX\n"
+"<i>(Ibland kallad Money™ eller Quicken™)</i>\n"
+"<b>Stöder:</b> .QIF\n"
+"<i>(Vanlig Quicken™-fil)</i>\n"
+"<b>Endast avancerade användare:</b> .CSV\n"
+"<i>(formatet är specifikt för HomeBank, se dokumentationen)</i>"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1364
+msgid ""
+"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this "
+"assistant."
+msgstr ""
+"Inga ändringar kommer att göras tills du klickar på \"Tillämpa\" i slutet av "
+"den här assistenten."
-#: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:446
-msgid "QIF files"
-msgstr "QIF-filer"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1368
+msgid "Don't show this again"
+msgstr "Visa inte detta igen"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1699
-msgid "OFX/QFX files"
-msgstr "OFX-/QFX-filer"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1427
+msgid ""
+"Drag&Drop one or several files to import.\n"
+"You can also use the add/remove buttons of the list."
+msgstr ""
+"Dra och släpp en eller flera filer för att importera.\n"
+"Du kan också använda knapparna lägg till/ta bort i listan."
-#: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:504
-msgid "CSV files"
-msgstr "CSV-filer"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1503
+msgid ""
+"There is too much account in the files you choosed,\n"
+"please use the back button to select less files."
+msgstr ""
+"Det finns för mycket konto i de filer du valt,\n"
+"använd tillbaka-knappen för att välja färre filer."
-#. ui_file_chooser_add_filter(GTK_FILE_CHOOSER(chooser), _("Backup files"), "*.[Bb][Aa][Kk]");
-#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:447
-#: ../src/ui-dialogs.c:505 ../src/ui-dialogs.c:561
-msgid "All files"
-msgstr "Alla filer"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1622
+msgid "Target account identification by name or number failed."
+msgstr "Målkodsidentifiering av namn eller nummer misslyckades."
-#: ../src/ui-assist-import.c:1779
-msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
-msgstr "Ett allmänt fel inträffade, och den här filen kan inte laddas."
+#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1137
+msgid "Date order:"
+msgstr "Datum ordning:"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1816
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1183
+msgid "_Import memos"
+msgstr "_Importera anteckningar"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1823
-msgid "Path:"
-msgstr "Sökväg:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1186
+msgid "_Swap memos with payees"
+msgstr "_Byt anteckningar med betalningsmottagare"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1830
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Kodning:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1156
+msgid "OFX _Name:"
+msgstr "OFX _namn:"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1837
-msgid "Date format:"
-msgstr "Datumformat:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1165
+msgid "OFX _Memo:"
+msgstr "OFX-_anteckning:"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1849
-msgid "File content"
-msgstr "Filinnehåll"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397
+#: ../src/ui-filter.c:511
+msgid "Select:"
+msgstr "Välj:"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1853
-msgid "Content:"
-msgstr "Innehåll:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400
+#: ../src/ui-filter.c:514
+msgid "All"
+msgstr "Alla"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1919
-msgid "Choose the action for accounts"
-msgstr "Välj åtgärden för konton"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405
+#: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1935
-msgid "Change _action"
-msgstr "Ändra _åtgärd"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410
+#: ../src/ui-filter.c:524
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertera"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1989
-msgid "Choose transactions to import"
-msgstr "Välj transaktioner att importera"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1200
+msgid "Sentence _case memo/payee"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:2003
-msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
-msgstr "Detalj av befintlig transaktion (eventuellt duplikat)"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1749
+msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
+msgstr "Liknande transaktion i målkonto (eventuellt dubbletter)"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2025
-msgid "Date _tolerance:"
-msgstr "Datum _tolerans:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1773
+msgid "Date _gap:"
+msgstr "Datum_lucka:"
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
-#: ../src/ui-assist-import.c:2033
+#: ../src/ui-assist-import.c:1781
msgid "days"
msgstr "dagar"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2036
-msgid "_Refresh"
-msgstr "Uppdate_ra"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:2046
+#: ../src/ui-assist-import.c:1789
msgid ""
"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
"A date tolerance of 0 day means an exact match"
"Matchningen har utförts i följande ordning: efter konto, belopp och datum.\n"
"En datumtolerans på 0 dagar innebär en exakt matchning"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2079
+#: ../src/ui-assist-import.c:1852
msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
msgstr "Klicka på \"Tillämpa\" för att uppdatera dina konton.\n"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2102
-msgid "to update"
-msgstr "för att uppdatera"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:2110
-msgid "to create"
-msgstr "för att skapa"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:81
-msgid "Transactions"
-msgstr "Transaktioner"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:2123
-msgid "to import"
-msgstr "för att importera"
+#: ../src/ui-assist-import.c:2178
+msgid "Welcome"
+msgstr "Välkommen"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2131
-msgid "to reject"
-msgstr "för att förkasta"
+#: ../src/ui-assist-import.c:2183
+msgid "Select file(s)"
+msgstr "Välj fil(er)"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2139
-msgid "auto-assigned"
-msgstr "automatiskt tilldelad"
+#. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
+#: ../src/ui-assist-import.c:2188
+msgid "Import"
+msgstr "Importera"
-#: ../src/ui-budget.c:510 ../src/ui-category.c:1184 ../src/ui-payee.c:790
+#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781
msgid "File format error"
msgstr "Filformatsfel"
-#: ../src/ui-budget.c:511 ../src/ui-category.c:1185 ../src/ui-payee.c:791
+#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782
msgid ""
"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
"CSV-filen måste innehålla exakt antal kolumner,\n"
"separerad av en semikolon, se hjälpen för mer detaljer."
-#: ../src/ui-budget.c:695
+#: ../src/ui-budget.c:690
msgid "Are you sure you want to clear input?"
msgstr "Är du säker på att du vill rensa inmatning?"
-#: ../src/ui-budget.c:697
+#: ../src/ui-budget.c:692
msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
msgstr "Om du fortsätter kommer varje belopp att ställas till 0."
-#: ../src/ui-budget.c:703
+#: ../src/ui-budget.c:698
msgid "_Clear"
msgstr "_Rensa"
-#: ../src/ui-budget.c:996
+#: ../src/ui-budget.c:992
msgid "Manage Budget"
msgstr "Hantera budget"
-#: ../src/ui-budget.c:1039 ../src/ui-category.c:1882 ../src/ui-payee.c:1272
+#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301
msgid "_Import CSV"
msgstr "_Importera CSV"
-#: ../src/ui-budget.c:1043 ../src/ui-category.c:1886 ../src/ui-payee.c:1276
+#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305
msgid "E_xport CSV"
msgstr "E_xportera CSV"
-#: ../src/ui-budget.c:1130
+#: ../src/ui-budget.c:1124
msgid "Budget for each month"
msgstr "Budget för varje månad"
-#: ../src/ui-budget.c:1137
+#: ../src/ui-budget.c:1131
msgid "is the same"
msgstr "är samma som"
-#: ../src/ui-budget.c:1151
+#: ../src/ui-budget.c:1145
msgid "_Clear input"
msgstr "_Rensa inmatning"
-#: ../src/ui-budget.c:1166
+#: ../src/ui-budget.c:1160
msgid "is different"
msgstr "är olika"
-#: ../src/ui-budget.c:1209
+#: ../src/ui-budget.c:1203
msgid "_Force monitoring this category"
msgstr "_Tvinga övervakning av denna kategori"
-#: ../src/ui-category.c:1052 ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
-#: ../src/ui-payee.c:677
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: ../src/ui-category.c:1064 ../src/ui-payee.c:693
+#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684
msgid "Usage"
msgstr "Användning"
-#: ../src/ui-category.c:1142
+#: ../src/ui-category.c:1103
msgid "Delete unused categories"
msgstr "Ta bort oanvända kategorier"
-#: ../src/ui-category.c:1143
+#: ../src/ui-category.c:1104
msgid ""
"Are you sure you want to permanently\n"
"delete unused categories?"
"Är du säker på att du vill permanent\n"
"ta bort oanvända kategorier?"
-#: ../src/ui-category.c:1321 ../src/ui-payee.c:881
+#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
-#: ../src/ui-category.c:1345
+#: ../src/ui-category.c:1311
msgid "_Income"
msgstr "_Inkomst"
-#: ../src/ui-category.c:1396
+#: ../src/ui-category.c:1362
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename this Category,\n"
"från \"%s\" till \"%s\",\n"
"detta namn finns redan."
-#: ../src/ui-category.c:1461
+#: ../src/ui-category.c:1426
#, c-format
msgid "Merge category '%s'"
msgstr "Slå samman kategori \"%s\""
-#: ../src/ui-category.c:1473 ../src/ui-payee.c:1046
+#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047
msgid "Merge"
msgstr "Slå samman"
-#: ../src/ui-category.c:1482
+#: ../src/ui-category.c:1447
msgid ""
"Transactions assigned to this category,\n"
"will be moved to the category selected below."
"Transaktioner i denna kategori kommer\n"
"att flyttas till den nedan valda kategorin."
-#: ../src/ui-category.c:1492
+#: ../src/ui-category.c:1457
#, c-format
msgid "_Delete the category '%s'"
msgstr "Ra_dera kategorin \"%s\""
-#: ../src/ui-category.c:1584
+#: ../src/ui-category.c:1553
msgid ""
"This category is used.\n"
"Any transaction using that category will be set to (no category)"
"Alla transaktioner som använder den kategorin kommer att ställas in som "
"(ingen kategori)"
-#: ../src/ui-category.c:1833
+#: ../src/ui-category.c:1802
msgid "Manage Categories"
msgstr "Hantera kategorier"
-#: ../src/ui-category.c:1893 ../src/ui-payee.c:1283
+#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312
msgid "_Delete unused"
msgstr "_Ta bort oanvända"
-#: ../src/ui-category.c:1913
+#: ../src/ui-category.c:1955
msgid "new category"
msgstr "ny kategori"
-#: ../src/ui-category.c:1926
+#: ../src/ui-category.c:1967
msgid "new subcategory"
msgstr "ny underkategori"
-#: ../src/ui-category.c:2008 ../src/ui-payee.c:1329
+#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377
msgid "_Merge"
msgstr "_Slå samman"
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
-#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1399
+#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1396
msgid "Exchange rate"
msgstr "Växelkurs"
#: ../src/ui-currency.c:652
-msgid "Last modfied"
+msgid "Last modified"
msgstr "Senast ändrad"
#: ../src/ui-currency.c:774
msgid "Edit currency"
msgstr "Redigera valuta"
-#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1372
+#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1369
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1417
+#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1414
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1426 ../src/ui-pref.c:1496
+#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1423 ../src/ui-pref.c:1503
msgid "_Customize"
msgstr "_Anpassa"
-#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1435
+#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1432
msgid "_Symbol:"
msgstr "_Symbol:"
-#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1442
+#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1439
msgid "Is pre_fix"
msgstr "Är pre_fix"
-#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1447
+#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1444
msgid "_Decimal char:"
msgstr "_Decimaltecken:"
-#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1454
+#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1451
msgid "_Frac digits:"
msgstr "_Bråkdelssiffror:"
-#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1461
+#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1458
msgid "_Grouping char:"
msgstr ""
#: ../src/ui-currency.c:1222
msgid "Add a custom _currency"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till en anpassad _valuta"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1235
+msgid "_ISO:"
+msgstr "_ISO:"
#: ../src/ui-currency.c:1320
msgid "Update online error"
msgid "Set as base"
msgstr "Ange som bas"
-#: ../src/ui-dialogs.c:176
+#: ../src/ui-dialogs.c:180
msgid "File statistics"
msgstr "Filstatistik"
-#: ../src/ui-dialogs.c:243
+#: ../src/ui-dialogs.c:220
+msgid "Transaction"
+msgstr "Transaktion"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:247
msgid "Assignment"
msgstr "Uppdrag"
-#: ../src/ui-dialogs.c:327
+#: ../src/ui-dialogs.c:331
msgid "Upgrade"
msgstr "Uppgradera"
-#: ../src/ui-dialogs.c:355
+#: ../src/ui-dialogs.c:364
msgid "Select a base currency"
msgstr "Välj en basvaluta"
-#: ../src/ui-dialogs.c:364
+#: ../src/ui-dialogs.c:373
msgid ""
"Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
"if the currency below is not correct, please change it:"
msgstr ""
-"Startar v5.1 HomeBank kan hantera flera valutor\n"
+"Från och med v5.1 kan HomeBank hantera flera valutor\n"
"om valutan nedan inte är korrekt, ändra den:"
-#: ../src/ui-dialogs.c:481
+#: ../src/ui-dialogs.c:498
msgid "Import from CSV"
msgstr "Importera från CSV"
-#: ../src/ui-dialogs.c:543
+#: ../src/ui-dialogs.c:566
msgid "Open HomeBank file"
msgstr "Öppna HomeBank-fil"
-#: ../src/ui-dialogs.c:548
+#: ../src/ui-dialogs.c:566
+msgid "Open HomeBank backup file"
+msgstr "Öppna Homebank-säkerhetskopiafilen"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:571
msgid "Save HomeBank file as"
msgstr "Spara HomeBank-fil som"
-#: ../src/ui-dialogs.c:559
+#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1877
msgid "HomeBank files"
msgstr "HomeBank-filer"
-#: ../src/ui-dialogs.c:662
+#: ../src/ui-dialogs.c:600
+msgid "File backup"
+msgstr "Säkerhetskopiering av filer"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:604
+msgid "All backups"
+msgstr "Alla säkerhetskopior"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:712
msgid "Save changes to the file before closing?"
msgstr "Spara ändringar till filen innan den stängs?"
-#: ../src/ui-dialogs.c:666
+#: ../src/ui-dialogs.c:716
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
"Om du inte sparar kommer förändringar du gjort gå förlorade.\n"
"Antal förändringar: %d."
-#: ../src/ui-dialogs.c:671
+#: ../src/ui-dialogs.c:721
msgid "Close _without saving"
msgstr "Stäng _utan att spara"
-#: ../src/ui-dialogs.c:713
-msgid "Export PDF"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-dialogs.c:769
+msgid "Export as PDF"
+msgstr "Exportera som PDF"
-#: ../src/ui-dialogs.c:717
-msgid "_Export"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-dialogs.c:773
+msgid "Export as _PDF"
+msgstr "Exportera som _PDF"
-#: ../src/ui-dialogs.c:744
+#: ../src/ui-dialogs.c:806
msgid "Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Mapp:"
-#: ../src/ui-dialogs.c:746
+#: ../src/ui-dialogs.c:808
msgid "Pick a Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Välj en mapp"
-#: ../src/ui-dialogs.c:750
+#: ../src/ui-dialogs.c:812
msgid "Filename:"
-msgstr ""
+msgstr "Filnamn:"
-#: ../src/ui-dialogs.c:847
+#: ../src/ui-dialogs.c:915
msgid "Select among possible transactions..."
msgstr "Välj bland möjliga transaktioner..."
-#: ../src/ui-dialogs.c:883
+#: ../src/ui-dialogs.c:954
msgid "Select an action:"
msgstr "Välj en åtgärd:"
-#: ../src/ui-dialogs.c:887
+#: ../src/ui-dialogs.c:958
msgid "create a new transaction"
msgstr "skapa en ny transaktion"
-#: ../src/ui-dialogs.c:890
+#: ../src/ui-dialogs.c:961
msgid "select an existing transaction"
msgstr "välj en befintlig transaktion"
-#: ../src/ui-dialogs.c:895
+#: ../src/ui-dialogs.c:966
msgid ""
"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
"for the internal transfer."
"HomeBank har funnit en viss transaktion som kan vara den tillhörande "
"transaktionen för intern överföring."
-#: ../src/ui-filter.c:52
-msgid "Any Type"
-msgstr "Alla typer"
-
-#: ../src/ui-filter.c:57
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Okategoriserad"
-
-#: ../src/ui-filter.c:58
-msgid "Unreconciled"
-msgstr "Oavstämd"
-
-#: ../src/ui-filter.c:59
-msgid "Uncleared"
-msgstr "Orensad"
-
-#: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
-msgid "Reconciled"
-msgstr "Avstämd"
-
-#: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
-msgid "Cleared"
-msgstr "Rensad"
-
-#: ../src/ui-filter.c:63
-msgid "Any Status"
-msgstr "Alla status"
-
-#: ../src/ui-filter.c:68
-msgid "This month"
-msgstr "Denna månad"
-
-#: ../src/ui-filter.c:69
-msgid "Last month"
-msgstr "Senaste månad"
-
-#: ../src/ui-filter.c:70
-msgid "This quarter"
-msgstr "Detta kvartal"
-
-#: ../src/ui-filter.c:71
-msgid "Last quarter"
-msgstr "Senaste kvartal"
-
-#: ../src/ui-filter.c:72
-msgid "This year"
-msgstr "Detta år"
-
-#: ../src/ui-filter.c:73
-msgid "Last year"
-msgstr "Senaste år"
-
-#: ../src/ui-filter.c:75
-msgid "Last 30 days"
-msgstr "Senaste 30 dagar"
-
-#: ../src/ui-filter.c:76
-msgid "Last 60 days"
-msgstr "Senaste 60 dagar"
-
-#: ../src/ui-filter.c:77
-msgid "Last 90 days"
-msgstr "Senaste 90 dagar"
-
-#: ../src/ui-filter.c:78
-msgid "Last 12 months"
-msgstr "Senaste 12 månader"
-
-#: ../src/ui-filter.c:80
-msgid "Other..."
-msgstr "Annat..."
-
-#: ../src/ui-filter.c:82
-msgid "All date"
-msgstr "Alla datum"
-
-#: ../src/ui-filter.c:90
-msgid "All month"
-msgstr "Hela månaden"
-
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:330 ../src/ui-filter.c:1475
+#: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
-#: ../src/ui-filter.c:337 ../src/ui-filter.c:451 ../src/ui-filter.c:565
-msgid "Select:"
-msgstr "Välj:"
-
-#: ../src/ui-filter.c:340 ../src/ui-filter.c:454 ../src/ui-filter.c:568
-msgid "All"
-msgstr "Alla"
-
-#: ../src/ui-filter.c:345 ../src/ui-filter.c:459 ../src/ui-filter.c:573
-#: ../src/ui-pref.c:99 ../src/ui-transaction.c:57
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: ../src/ui-filter.c:350 ../src/ui-filter.c:464 ../src/ui-filter.c:578
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertera"
-
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:444 ../src/ui-filter.c:1479
+#: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
msgid "Payees"
msgstr "Betalningsmottagare"
-#: ../src/ui-filter.c:1031 ../src/ui-filter.c:1053 ../src/ui-filter.c:1077
-#: ../src/ui-filter.c:1151 ../src/ui-filter.c:1201 ../src/ui-filter.c:1254
-#: ../src/ui-filter.c:1293 ../src/ui-filter.c:1351
+#: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
+#: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
+#: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
msgid "_Option:"
msgstr "_Alternativ:"
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1158 ../src/ui-filter.c:1455
+#: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
msgid "Dates"
msgstr "Datum"
-#: ../src/ui-filter.c:1175
+#: ../src/ui-filter.c:1121
msgid "_Month:"
msgstr "_Månad:"
-#: ../src/ui-filter.c:1181
+#: ../src/ui-filter.c:1127
msgid "_Year:"
msgstr "_År:"
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1208 ../src/ui-filter.c:1471
+#: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
msgid "Texts"
msgstr "Texter"
-#: ../src/ui-filter.c:1220 ../src/ui-transaction.c:1070
-#: ../src/ui-txn-multi.c:431
+#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1270
+#: ../src/ui-txn-multi.c:443
msgid "_Info:"
msgstr "_Info:"
-#: ../src/ui-filter.c:1228
-msgid "_Tag:"
-msgstr "_Etikett:"
-
-#: ../src/ui-filter.c:1236
+#: ../src/ui-filter.c:1182
msgid "Case _sensitive"
msgstr "Skiftläges_känslig"
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1261 ../src/ui-filter.c:1467
+#: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
msgid "Amounts"
msgstr "Belopp"
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1300 ../src/ui-filter.c:1459
+#: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
msgid "Statuses"
msgstr "Statusar"
-#: ../src/ui-filter.c:1309
+#: ../src/ui-filter.c:1255
msgid "reconciled"
msgstr "avstämda"
-#: ../src/ui-filter.c:1313
+#: ../src/ui-filter.c:1259
msgid "cleared"
msgstr "rensad"
-#: ../src/ui-filter.c:1318
+#: ../src/ui-filter.c:1264
msgid "Force:"
msgstr "Tvinga:"
-#: ../src/ui-filter.c:1324
+#: ../src/ui-filter.c:1272
msgid "display 'Added'"
msgstr "visa \"Tillagd\""
-#: ../src/ui-filter.c:1328
+#: ../src/ui-filter.c:1276
msgid "display 'Edited'"
msgstr "visa \"Redigerad\""
-#: ../src/ui-filter.c:1332
+#: ../src/ui-filter.c:1280
msgid "display 'Remind'"
msgstr "visa \"Påminna\""
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1358 ../src/ui-filter.c:1463
+#: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
msgid "Payments"
msgstr "Betalningar"
-#. clear button
-#: ../src/ui-filter.c:1406 ../src/ui-pref.c:2007
-msgid "_Reset"
-msgstr "Åte_rställ"
-
#: ../src/ui-hbfile.c:239
msgid "Scheduled transaction"
msgstr "Schemalagda transaktioner"
#: ../src/ui-hbfile.c:243
msgid "add until"
-msgstr "lägg till tills"
+msgstr "lägg till fram till"
#: ../src/ui-hbfile.c:251
msgid "of each month (excluded)"
msgstr "lägg till"
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
-#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1599
+#: ../src/ui-hbfile.c:265
msgid "days in advance the current date"
msgstr "dagar i förväg för det aktuella datumet"
-#: ../src/ui-payee.c:711
+#: ../src/ui-payee.c:702
msgid "Default category"
msgstr "Standardkategori"
-#: ../src/ui-payee.c:749
+#: ../src/ui-payee.c:740
msgid "Delete unused payee"
msgstr "Ta bort oanvänd betalningsmottagare"
-#: ../src/ui-payee.c:750
+#: ../src/ui-payee.c:741
msgid ""
"Are you sure you want to\n"
"permanently delete unused payee?"
"Är du säker på att du vill\n"
"ta bort oanvänd betalningsmottagare permanent?"
-#: ../src/ui-payee.c:922
+#: ../src/ui-payee.c:921
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../src/ui-payee.c:934 ../src/ui-transaction.c:1057 ../src/ui-txn-multi.c:417
+#: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1254 ../src/ui-txn-multi.c:429
msgid "Pa_yment:"
msgstr "Be_talning:"
-#: ../src/ui-payee.c:979
+#: ../src/ui-payee.c:980
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename this Payee,\n"
"från \"%s\" till \"%s\",\n"
"detta namn finns redan."
-#: ../src/ui-payee.c:1034
+#: ../src/ui-payee.c:1035
#, c-format
msgid "Merge payee '%s'"
msgstr "Slå samman betalningsmottagare \"%s\""
-#: ../src/ui-payee.c:1055
+#: ../src/ui-payee.c:1056
msgid ""
"Transactions assigned to this payee,\n"
"will be moved to the payee selected below."
"Transaktioner tilldelade denna betalningsmottagare,\n"
"kommer att flyttas till den betalningsmottagare som valts nedan."
-#: ../src/ui-payee.c:1065
+#: ../src/ui-payee.c:1066
#, c-format
msgid "_Delete the payee '%s'"
msgstr "_Ta bort betalningsmottagaren \"%s\""
-#: ../src/ui-payee.c:1152
+#: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497
msgid ""
"This payee is used.\n"
"Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
"Varje transaktion med den betalningsmottagaren kommer att ställas till "
"(ingen betalningsmottagare)"
-#: ../src/ui-payee.c:1232
+#: ../src/ui-payee.c:1250
msgid "Manage Payees"
msgstr "Hantera betalningsmottagare"
-#: ../src/ui-payee.c:1302
+#: ../src/ui-payee.c:1360
msgid "new payee"
msgstr "ny betalningsmottagare"
-#: ../src/ui-pref.c:80
+#: ../src/ui-pref.c:85
msgid "Interface"
msgstr "Gränssnitt"
-#: ../src/ui-pref.c:82
-msgid "Display format"
-msgstr "Visningsformat"
+#: ../src/ui-pref.c:86
+msgid "Locale"
+msgstr "Språk"
-#: ../src/ui-pref.c:83
+#: ../src/ui-pref.c:87
+msgid "Transactions"
+msgstr "Transaktioner"
+
+#: ../src/ui-pref.c:88
msgid "Import/Export"
msgstr "Importera/exportera"
-#: ../src/ui-pref.c:84
+#: ../src/ui-pref.c:89
msgid "Report"
msgstr "Rapportera"
-#: ../src/ui-pref.c:90
+#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1829
+msgid "Backup"
+msgstr "Säkerhetskopiera"
+
+#: ../src/ui-pref.c:91
+msgid "Folders"
+msgstr "Mappar"
+
+#: ../src/ui-pref.c:97
msgid "System defaults"
msgstr "Systemets standardalternativ"
-#: ../src/ui-pref.c:91
+#: ../src/ui-pref.c:98
msgid "Icons only"
msgstr "Endast ikoner"
-#: ../src/ui-pref.c:92
+#: ../src/ui-pref.c:99
msgid "Text only"
msgstr "Endast text"
-#: ../src/ui-pref.c:93
+#: ../src/ui-pref.c:100
msgid "Text under icons"
msgstr "Text under ikoner"
-#: ../src/ui-pref.c:94
+#: ../src/ui-pref.c:101
msgid "Text beside icons"
msgstr "Text bredvid ikoner"
-#: ../src/ui-pref.c:100
+#: ../src/ui-pref.c:107
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontell"
-#: ../src/ui-pref.c:101
+#: ../src/ui-pref.c:108
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: ../src/ui-pref.c:102
+#: ../src/ui-pref.c:109
msgid "Both"
msgstr "Båda"
-#: ../src/ui-pref.c:109
+#: ../src/ui-pref.c:116
msgid "Tango light"
msgstr "Tango ljus"
-#: ../src/ui-pref.c:110
+#: ../src/ui-pref.c:117
msgid "Tango medium"
msgstr "Tango medium"
-#: ../src/ui-pref.c:111
+#: ../src/ui-pref.c:118
msgid "Tango dark"
msgstr "Tango mörk"
-#: ../src/ui-pref.c:116
+#: ../src/ui-pref.c:123
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-å"
-#: ../src/ui-pref.c:117
+#: ../src/ui-pref.c:124
msgid "d-m-y"
msgstr "d-m-å"
-#: ../src/ui-pref.c:118
+#: ../src/ui-pref.c:125
msgid "y-m-d"
msgstr "å-m-d"
-#: ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:130
+#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorera"
-#: ../src/ui-pref.c:131
+#: ../src/ui-pref.c:139
msgid "Append to Info"
-msgstr "Bifoga till Info"
+msgstr "Bifoga till info"
-#: ../src/ui-pref.c:132
+#: ../src/ui-pref.c:140
msgid "Append to Memo"
msgstr "Bifoga till anteckning"
-#: ../src/ui-pref.c:133
+#: ../src/ui-pref.c:141
msgid "Append to Payee"
msgstr "Bifoga till betalningsmottagare"
-#: ../src/ui-pref.c:469
+#: ../src/ui-pref.c:477
msgid "System Language"
msgstr "Systemspråk"
-#: ../src/ui-pref.c:630
+#: ../src/ui-pref.c:638
msgid "Choose a default HomeBank files folder"
msgstr "Välj en standard HomeBank-filmapp"
-#: ../src/ui-pref.c:635
+#: ../src/ui-pref.c:643
msgid "Choose a default import folder"
msgstr "Välj en standard importeringsmapp"
-#: ../src/ui-pref.c:640
+#: ../src/ui-pref.c:648
msgid "Choose a default export folder"
msgstr "Välj en standard exporteringsmapp"
-#: ../src/ui-pref.c:1101
+#: ../src/ui-pref.c:1133
msgid "Date options"
-msgstr "Datum alternativ"
+msgstr "Datumalternativ"
-#: ../src/ui-pref.c:1105
-msgid "Date order:"
-msgstr "Datum ordning:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1120
+#: ../src/ui-pref.c:1152
msgid "OFX/QFX options"
-msgstr "OFX/QFX alternativ"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1124
-msgid "_Name field:"
-msgstr "_Namnfält:"
+msgstr "OFX/QFX-alternativ"
-#: ../src/ui-pref.c:1133
-msgid "_Memo field:"
-msgstr "_Anteckningsfält:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1147
+#: ../src/ui-pref.c:1179
msgid "QIF options"
-msgstr "QIF alternativ"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1151
-msgid "Memos:"
-msgstr "Anteckningar:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1156
-msgid "_Swap with payees"
-msgstr "_Byta med betalningsmottagare"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1167 ../src/ui-pref.c:1839
-msgid "Files folder"
-msgstr "Filmapp"
+msgstr "QIF-alternativ"
-#: ../src/ui-pref.c:1171
-msgid "_Import:"
-msgstr "_Importera:"
+#: ../src/ui-pref.c:1196
+msgid "Other options"
+msgstr "Övriga alternativ"
-#: ../src/ui-pref.c:1190
-msgid "_Export:"
-msgstr "_Exportera:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1261
+#: ../src/ui-pref.c:1258
msgid "Initial filter"
msgstr "Initialt filter"
-#: ../src/ui-pref.c:1265 ../src/ui-pref.c:1582 ../src/ui-pref.c:1827
-msgid "Date _range:"
-msgstr "Datum_intervall:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1279
+#: ../src/ui-pref.c:1276
msgid "Charts options"
msgstr "Diagramalternativ"
-#: ../src/ui-pref.c:1283
+#: ../src/ui-pref.c:1280
msgid "Color scheme:"
msgstr "Färgschema:"
-#: ../src/ui-pref.c:1305
+#: ../src/ui-pref.c:1302
msgid "Statistics options"
-msgstr "Statistik alternativ"
+msgstr "Statistikalternativ"
-#: ../src/ui-pref.c:1309
+#: ../src/ui-pref.c:1306
msgid "Show by _amount"
msgstr "Visa efter _belopp"
-#: ../src/ui-pref.c:1314
+#: ../src/ui-pref.c:1311
msgid "Show _rate column"
msgstr "Visa _räntekolumn"
-#: ../src/ui-pref.c:1319 ../src/ui-pref.c:1333
+#: ../src/ui-pref.c:1316 ../src/ui-pref.c:1330
msgid "Show _details"
msgstr "Visa _detaljer"
-#: ../src/ui-pref.c:1329
+#: ../src/ui-pref.c:1326
msgid "Budget options"
-msgstr "Budget alternativ"
+msgstr "Budgetalternativ"
-#: ../src/ui-pref.c:1361
+#: ../src/ui-pref.c:1358
msgid "_Enable"
msgstr "_Aktivera"
#. row++;
-#: ../src/ui-pref.c:1382 ../src/ui-pref.c:1718
+#: ../src/ui-pref.c:1379 ../src/ui-pref.c:1773
msgid "_Preset:"
msgstr "_Förinställd:"
-#: ../src/ui-pref.c:1505
+#: ../src/ui-pref.c:1484
+msgid "User interface"
+msgstr "Användargränssnitt"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1488
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Språk:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1496
+msgid "_Date display:"
+msgstr "_Datumvisning:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1512
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
-#: ../src/ui-pref.c:1518
+#: ../src/ui-pref.c:1525
msgid ""
"%a locale's abbreviated weekday name.\n"
"%A locale's full weekday name. \n"
"%m month as a decimal number [01,12]. \n"
"%p locale's appropriate date representation. \n"
"%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
-"%Y year with century as a decimal number. \n"
+"%Y year with century as a decimal number."
msgstr ""
-"%a platsens förkortade veckodagsnamn.\n"
-"%A platsens fullständiga veckodagsnamn. \n"
-"%b platsens förkortade månadsnamn.\n"
-"%B platsens fullständiga månadsnamn. \n"
-"%c platsens lämplig datum och tidsrepresentation. \n"
-"%C sekel (året dividerat med 100 och avkortat till ett heltal) som ett "
-"decimaltal [00-99]. \n"
-"%d dag i månaden som ett decimaltal [01,31]. \n"
-"%D samma som %m/%d/%y. \n"
-"%e dag i månaden som ett decimaltal [1,31]; En enda siffra föregås av ett "
-"mellanslag. \n"
-"%j dag på året som ett decimaltal [001,366]. \n"
-"%m månad som ett decimaltal [01,12]. \n"
-"%p platsens lämplig datum representation. \n"
-"%y år utan sekel som ett decimaltal [00,99]. \n"
-"%Y år med sekel som ett decimaltal. \n"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1545
+"%a språkets förkortade veckodagsnamn.\n"
+"%A språkets fullständiga veckodagsnamn.\n"
+"%b språkets förkortade månadsnamn.\n"
+"%B språkets fullständiga månadsnamn.\n"
+"%c språkets lämplig datum och tid representation.\n"
+"%C sekeltal (året dividerat med 100 och avkortat till ett heltal) som ett "
+"decimaltal [00-99].\n"
+"%d dag i månaden som ett decimaltal [01,31].\n"
+"%D samma som %m/%d/%y.\n"
+"%e dag i månaden som ett decimaltal [1,31]; En siffra föregås av ett "
+"mellanslag.\n"
+"%j dag på året som ett decimaltal [001 366].\n"
+"%m månad som ett decimaltal [01,12].\n"
+"%p språkets lämpliga datum representation.\n"
+"%y år utan sekel som ett decimaltal [00,99].\n"
+"%Y år med sekel som ett decimaltal."
+
+#: ../src/ui-pref.c:1555
+msgid "Fiscal year"
+msgstr "Verksamhetsår"
+
+#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
+#: ../src/ui-pref.c:1560
+msgid "Starts _on:"
+msgstr "Börjar _den:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1580
msgid "Measurement units"
msgstr "Mätningsenheter"
-#: ../src/ui-pref.c:1549
+#: ../src/ui-pref.c:1584
msgid "Use _miles for meter"
msgstr "Använd _mil för meter"
-#: ../src/ui-pref.c:1554
+#: ../src/ui-pref.c:1589
msgid "Use _gallon for fuel"
msgstr "Använd _gallon för bränsle"
-#: ../src/ui-pref.c:1578
+#: ../src/ui-pref.c:1613
msgid "Transaction window"
msgstr "Transaktionsfönster"
-#: ../src/ui-pref.c:1590
-msgid "_Show:"
-msgstr "_Visa:"
+#: ../src/ui-pref.c:1625
+msgid "_Show future:"
+msgstr "_Visa framtid:"
-#: ../src/ui-pref.c:1603
+#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
+#: ../src/ui-pref.c:1634
+msgid "days ahead"
+msgstr "dagar framåt"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1638
msgid "Hide reconciled transactions"
msgstr "Dölj avstämda transaktioner"
-#: ../src/ui-pref.c:1608
+#: ../src/ui-pref.c:1643
msgid "Always show remind transactions"
msgstr "Visa alltid påminnelsetransaktioner"
-#: ../src/ui-pref.c:1618
+#: ../src/ui-pref.c:1653
msgid "Multiple add"
msgstr "Lägg till flera"
-#: ../src/ui-pref.c:1622
+#: ../src/ui-pref.c:1657
msgid "Keep the last date"
msgstr "Behåll senaste datumet"
-#: ../src/ui-pref.c:1674
-msgid "_Language:"
-msgstr "_Språk:"
+#: ../src/ui-pref.c:1667
+msgid "Memo autocomplete"
+msgstr "Komplettera anteckning automatiskt"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1671
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1679
+msgid "rolling days"
+msgstr "rullande dagar"
-#: ../src/ui-pref.c:1681
+#: ../src/ui-pref.c:1730
msgid "_Toolbar:"
msgstr "_Verktygsfält:"
#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
#. data->CM_ruleshint = widget;
-#: ../src/ui-pref.c:1691
+#: ../src/ui-pref.c:1752
msgid "_Grid line:"
msgstr "_Rutnätslinje:"
-#: ../src/ui-pref.c:1703
+#: ../src/ui-pref.c:1764
msgid "Amount colors"
msgstr "Färg på belopp"
-#: ../src/ui-pref.c:1707
+#: ../src/ui-pref.c:1768
msgid "Uses custom colors"
msgstr "Använder egna färger"
-#: ../src/ui-pref.c:1727
+#: ../src/ui-pref.c:1783
msgid "_Expense:"
msgstr "_Utgift:"
-#: ../src/ui-pref.c:1737
+#: ../src/ui-pref.c:1795
msgid "_Income:"
msgstr "_Inkomst:"
-#: ../src/ui-pref.c:1744
+#: ../src/ui-pref.c:1802
msgid "_Warning:"
msgstr "_Varning:"
-#: ../src/ui-pref.c:1771
+#: ../src/ui-pref.c:1833
+msgid "_Enable automatic backups"
+msgstr "_Använd automatisk säkerhetskopiering"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1838
+msgid "_Number of backups to keep:"
+msgstr "_ Antal säkerhetskopior att behålla:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1853
+msgid "Backup frequency is once a day"
+msgstr "Säkerhetskopieringsfrekvens är en gång om dagen"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1881
+msgid "_Wallets:"
+msgstr "_Plånböcker:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1905
+msgid "Exchange files"
+msgstr "Utbyta filer"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1909
+msgid "_Import:"
+msgstr "_Importera:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1928
+msgid "_Export:"
+msgstr "_Exportera:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1968
msgid "Program start"
msgstr "Programstart"
-#: ../src/ui-pref.c:1775
+#: ../src/ui-pref.c:1972
msgid "Show splash screen"
msgstr "Visa startskärm"
-#: ../src/ui-pref.c:1780
+#: ../src/ui-pref.c:1977
msgid "Load last opened file"
msgstr "Öppna senast öppnade filen"
-#: ../src/ui-pref.c:1790
+#: ../src/ui-pref.c:1987
msgid "Update currencies online"
msgstr "Uppdatera valutor på nätet"
-#: ../src/ui-pref.c:1800
-msgid "Fiscal year"
-msgstr "Verksamhetsår"
-
-#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
-#: ../src/ui-pref.c:1805
-msgid "Starts _on:"
-msgstr "Startar _den:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1823
+#: ../src/ui-pref.c:1998
msgid "Main window reports"
msgstr "Huvudfönsterrapporter"
-#: ../src/ui-pref.c:1843
-msgid "_Default:"
-msgstr "Stan_dard:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1948
-msgid "Reset all preferences"
+#: ../src/ui-pref.c:2097
+msgid "Reset All Preferences"
msgstr "Återställ alla inställningar"
-#: ../src/ui-pref.c:1949
+#: ../src/ui-pref.c:2098
msgid ""
-"Do you really want to reset all\n"
-"preferences to default values?"
+"Do you really want to reset\n"
+"all preferences to default\n"
+"values?"
msgstr ""
-"Vill du verkligen återställa alla\n"
-"inställningar till standard värden?"
+"Vill du verkligen återställa\n"
+"alla inställningar till standard\n"
+"värden?"
-#: ../src/ui-pref.c:1950
-msgid "Reset"
-msgstr "Återställ"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1968
+#: ../src/ui-pref.c:2117
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: ../src/ui-pref.c:2190
+#: ../src/ui-pref.c:2350
msgid ""
"You will have to restart HomeBank\n"
"for the language change to take effect."
msgstr ""
"Du måste starta om HomeBank för\n"
-"att språkändringarna ska börja verka."
+"att språkändringarna ska träda i kraft."
-#: ../src/ui-split.c:374
-msgid "_Remove"
-msgstr "Ta bo_rt"
+#: ../src/ui-split.c:778
+msgid "Remove all"
+msgstr "Ta bort alla"
-#. sum button must appear only when new split add
-#. #1258821
-#. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
-#: ../src/ui-split.c:379
-msgid "Sum"
-msgstr "Summa"
+#: ../src/ui-split.c:782
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
-#: ../src/ui-split.c:464
-msgid "Sum of splits:"
-msgstr "Summa av delar:"
+#: ../src/ui-split.c:828
+msgid "Apply"
+msgstr "Tillämpa"
-#: ../src/ui-split.c:475
-msgid "Unassigned:"
-msgstr "Otilldelad:"
+#: ../src/ui-split.c:832
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
-#: ../src/ui-split.c:490
+#: ../src/ui-split.c:840
msgid "Transaction amount:"
msgstr "Transaktionsbelopp:"
-#: ../src/ui-transaction.c:50
+#: ../src/ui-split.c:849
+msgid "Unassigned:"
+msgstr "Otilldelad:"
+
+#: ../src/ui-split.c:864
+msgid "Sum of splits:"
+msgstr "Summa av delar:"
+
+#: ../src/ui-tag.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Tag,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
+msgstr ""
+"Kan inte byta namn på den här taggen,\n"
+"från \"%s\" till \"%s\",\n"
+"detta namn finns redan."
+
+#: ../src/ui-tag.c:575
+msgid "Manage Tags"
+msgstr "Hantera taggar"
+
+#: ../src/ui-tag.c:642
+msgid "new tag"
+msgstr "ny tagg"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:49
msgid "Add transaction"
msgstr "Lägg till transaktion"
-#: ../src/ui-transaction.c:51
+#: ../src/ui-transaction.c:50
msgid "Inherit transaction"
msgstr "Ärva transaktion"
-#: ../src/ui-transaction.c:52
+#: ../src/ui-transaction.c:51
msgid "Modify transaction"
msgstr "Modifiera transaktion"
-#: ../src/ui-transaction.c:60
-msgid "Remind"
-msgstr "Påminn"
+#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127
+msgid "Cleared"
+msgstr "Rensad"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126
+msgid "Reconciled"
+msgstr "Avstämd"
-#: ../src/ui-transaction.c:638
+#: ../src/ui-transaction.c:662
msgid "From acc_ount:"
msgstr "Från k_onto:"
-#: ../src/ui-transaction.c:642 ../src/ui-transaction.c:1086
+#: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1245
msgid "To acc_ount:"
msgstr "Till ko_nto:"
-#: ../src/ui-transaction.c:730
+#: ../src/ui-transaction.c:750
msgid ""
"Do you want to break the internal transfer ?\n"
"\n"
"\n"
"Fortsättning tar bort måltransaktionen."
-#: ../src/ui-transaction.c:1005
+#: ../src/ui-transaction.c:752
+msgid "_Break"
+msgstr "_Bryt"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1019
msgid "Show _scheduled"
msgstr "Visa _schemalagda"
-#: ../src/ui-transaction.c:1029 ../src/ui-txn-multi.c:401
+#: ../src/ui-transaction.c:1023
+msgid "Show _all accounts"
+msgstr "Visa _all konton"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1049
+msgid "Use a _template"
+msgstr "Använd en _mall"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1160
+msgid "_Add & keep"
+msgstr "_Lägg till & behåll"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1168
+msgid "_Post"
+msgstr "_Posta"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1201 ../src/ui-txn-multi.c:413
msgid "_Date:"
msgstr "_Datum:"
-#: ../src/ui-transaction.c:1035
+#: ../src/ui-transaction.c:1207
msgid ""
"Date accepted here are:\n"
"day,\n"
"dag/månad eller månad/dag,\n"
"och komplett datum enligt din språkkonvention"
-#: ../src/ui-transaction.c:1101 ../src/ui-transaction.c:1110
+#: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-transaction.c:1294
msgid ""
"Autocompletion and direct seizure\n"
"is available"
"Automatisk komplettering och direkt beslag\n"
"är tillgänglig"
-#: ../src/ui-transaction.c:1121 ../src/ui-txn-multi.c:509
+#: ../src/ui-transaction.c:1308 ../src/ui-txn-multi.c:521
msgid "M_emo:"
msgstr "Ant_eckning:"
-#: ../src/ui-transaction.c:1129 ../src/ui-txn-multi.c:493
-msgid "Ta_gs:"
-msgstr "Ta_ggar:"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:1204
-msgid "_Add & keep"
-msgstr "_Lägg till & behåll"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:1212
-msgid "_Post"
-msgstr "_Posta"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:1256
-msgid "Use a _template"
-msgstr "Använd en _mall"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:1301
+#: ../src/ui-transaction.c:1335
msgid "Warning: amount and category sign don't match"
msgstr "Varning: summa och kategori matchar inte"
-#: ../src/ui-txn-multi.c:386
+#: ../src/ui-txn-multi.c:398
msgid "Multiple edit transactions"
msgstr "Redigera flera transaktioner"
-#: ../src/ui-widgets.c:288
+#: ../src/ui-widgets-data.c:29
+msgid "Template"
+msgstr "Mall"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:57
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inaktiv"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:58
+msgid "Include"
+msgstr "Inkludera"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:59
+msgid "Exclude"
+msgstr "Uteslut"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:71
+msgid "(no type)"
+msgstr "(ingen typ)"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:983
+msgid "Cash"
+msgstr "Kontanter"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:74
+msgid "Asset"
+msgstr "Tillgång"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:981
+msgid "Credit card"
+msgstr "Kreditkort"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:76
+msgid "Liability"
+msgstr "Ansvar"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:99
+msgid "Possible"
+msgstr "Möjlig"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:100
+msgid "Before"
+msgstr "Före"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:101
+msgid "After"
+msgstr "Efter"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:118
+msgid "Any Type"
+msgstr "Alla typer"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:123
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Okategoriserad"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:124
+msgid "Unreconciled"
+msgstr "Oavstämd"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:125
+msgid "Uncleared"
+msgstr "Orensad"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:129
+msgid "Any Status"
+msgstr "Alla status"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:134
+msgid "This month"
+msgstr "Denna månad"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:135
+msgid "Last month"
+msgstr "Senaste månaden"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:136
+msgid "This quarter"
+msgstr "Detta kvartal"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:137
+msgid "Last quarter"
+msgstr "Senaste kvartalet"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:138
+msgid "This year"
+msgstr "Detta år"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:139
+msgid "Last year"
+msgstr "Senaste året"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:141
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Senaste 30 dagarna"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:142
+msgid "Last 60 days"
+msgstr "Senaste 60 dagarna"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:143
+msgid "Last 90 days"
+msgstr "Senaste 90 dagarna"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:144
+msgid "Last 12 months"
+msgstr "Senaste 12 månaderna"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:146
+msgid "Other..."
+msgstr "Annat..."
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:148
+msgid "All date"
+msgstr "Alla datum"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:156
+msgid "All month"
+msgstr "Hela månaden"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
+msgid "January"
+msgstr "Januari"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
+msgid "February"
+msgstr "Februari"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
+msgid "March"
+msgstr "Mars"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
+msgid "April"
+msgstr "April"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
+#: ../src/ui-widgets-data.c:202
+msgid "May"
+msgstr "Maj"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
+msgid "June"
+msgstr "Juni"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
+msgid "July"
+msgstr "Juli"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
+msgid "August"
+msgstr "Augusti"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
+msgid "September"
+msgstr "September"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
+msgid "October"
+msgstr "Oktober"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
+msgid "November"
+msgstr "November"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
+msgid "December"
+msgstr "December"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:198
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:199
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:200
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:201
+msgid "Apr"
+msgstr "Apr"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:203
+msgid "Jun"
+msgstr "Jun"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:204
+msgid "Jul"
+msgstr "Jul"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:205
+msgid "Aug"
+msgstr "Aug"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:206
+msgid "Sep"
+msgstr "Sep"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:207
+msgid "Oct"
+msgstr "Okt"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:208
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:209
+msgid "Dec"
+msgstr "Dec"
+
+#: ../src/ui-widgets.c:314
msgid "Search..."
msgstr "Sök..."
-#: ../src/ui-widgets.c:820
+#: ../src/ui-widgets.c:982
msgid "Check"
msgstr "Kontrollera"
-#: ../src/ui-widgets.c:822
+#: ../src/ui-widgets.c:984
msgid "Transfer"
msgstr "Överför"
-#: ../src/ui-widgets.c:823
+#: ../src/ui-widgets.c:985
msgid "Internal transfer"
msgstr "Intern överföring"
-#: ../src/ui-widgets.c:824
+#: ../src/ui-widgets.c:986
msgid "Debit card"
msgstr "Betalkort"
-#: ../src/ui-widgets.c:825
+#: ../src/ui-widgets.c:987
msgid "Standing order"
msgstr "Stående order"
-#: ../src/ui-widgets.c:826
+#: ../src/ui-widgets.c:988
msgid "Electronic payment"
msgstr "Elektronisk betalning"
-#: ../src/ui-widgets.c:827
+#: ../src/ui-widgets.c:989
msgid "Deposit"
msgstr "Insättning"
#. TRANSLATORS: Financial institution fee
-#: ../src/ui-widgets.c:829
+#: ../src/ui-widgets.c:991
msgid "FI fee"
msgstr "FI avgift"
-#: ../src/ui-widgets.c:830
+#: ../src/ui-widgets.c:992
msgid "Direct Debit"
msgstr "Autogiro"
-#: ../src/ui-widgets.c:957
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inaktiv"
-
-#: ../src/ui-widgets.c:958
-msgid "Include"
-msgstr "Inkludera"
-
-#: ../src/ui-widgets.c:959
-msgid "Exclude"
-msgstr "Uteslut"
-
-#~ msgid "expense"
-#~ msgstr "utgift"
+#~ msgid "_Scheduled list"
+#~ msgstr "_Schemalagd lista"