1 # Basque translation for homebank
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-08-07 11:54+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-01-27 22:32+0000\n"
12 "Last-Translator: Mikel Haranburu <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-06 07:52+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18246)\n"
20 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:876
22 msgstr "HomeBank (Etxeko kontuak)"
24 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
25 msgid "Personal finance"
26 msgstr "Finantza pertsonala"
28 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:449
29 #: ../src/dsp_mainwindow.c:880
30 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
31 msgstr "Aske, erraz, ororendako kontularitza"
33 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
34 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
35 msgstr "finantza;kontuak;aurrekontua;pertsonala;dirua"
37 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
39 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
40 "beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
42 "Homebank software librea da, lagunduko zaituena zure kontularitza pertsonala "
45 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
47 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
48 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
50 "Diseinatuta dago erraz erabiltzeko eta zure kontu pertsonalak xeheki "
51 "aztertzeko, iragazki indartsuak eta grafiko txukunen bitartez."
53 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
55 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
56 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
58 "Zure kontu pertsonalak maneiatzeko era erraz et erabat askea bilatzen "
59 "baduzu, Homebank da zure aukerako softwarea."
61 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
62 #: ../src/dsp_account.c:338 ../src/ui-account.c:657
63 #: ../src/ui-assist-import.c:939 ../src/ui-category.c:1304
64 #: ../src/ui-category.c:1452 ../src/ui-currency.c:775 ../src/ui-currency.c:1043
65 #: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434
66 #: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600
67 #: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270
68 #: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:871 ../src/ui-payee.c:1032
69 #: ../src/ui-pref.c:1962 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1095
73 #: ../src/dsp_account.c:340 ../src/ui-account.c:659
74 #: ../src/ui-assist-import.c:941 ../src/ui-category.c:1306
75 #: ../src/ui-currency.c:777 ../src/ui-currency.c:1045 ../src/ui-dialogs.c:328
76 #: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196
77 #: ../src/ui-payee.c:873 ../src/ui-pref.c:1964 ../src/ui-split.c:383
78 #: ../src/ui-transaction.c:1096
82 #: ../src/dsp_account.c:357
83 msgid "Multiple edit transactions"
86 #: ../src/dsp_account.c:372 ../src/ui-payee.c:921 ../src/ui-transaction.c:958
90 #: ../src/dsp_account.c:386 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-transaction.c:971
94 #: ../src/dsp_account.c:402 ../src/rep_time.c:1395 ../src/ui-archive.c:959
95 #: ../src/ui-assign.c:840 ../src/ui-transaction.c:996
99 #: ../src/dsp_account.c:418 ../src/rep_time.c:1387 ../src/ui-archive.c:967
100 #: ../src/ui-assign.c:869 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:913
101 #: ../src/ui-transaction.c:1005
105 #: ../src/dsp_account.c:434 ../src/ui-transaction.c:1030
109 #: ../src/dsp_account.c:450 ../src/ui-transaction.c:1022
113 #: ../src/dsp_account.c:628 ../src/dsp_account.c:638
114 msgid "Check internal transfert result"
117 #: ../src/dsp_account.c:629
118 msgid "No inconsistency found !"
121 #: ../src/dsp_account.c:639
124 "Inconsistency were found: %d\n"
125 "do you want to review and fix ?"
128 #: ../src/dsp_account.c:696
130 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
131 msgstr "Eragiketa zenbateko bakoitza %.6f zatituko da."
133 #: ../src/dsp_account.c:700
135 "Are you sure you want to convert this account\n"
136 "to Euro as Major currency?"
139 #: ../src/dsp_account.c:702
143 #: ../src/dsp_account.c:731
144 msgid "No transaction changed"
145 msgstr "Ez da eragiketarik aldatu"
147 #: ../src/dsp_account.c:733
149 msgid "transaction changed: %d"
152 #: ../src/dsp_account.c:736
153 msgid "Automatic assignment result"
156 #: ../src/dsp_account.c:917
158 "Do you want to create a template with\n"
159 "each of the selected transaction ?"
162 #: ../src/dsp_account.c:1518
164 "Do you want to delete\n"
165 "each of the selected transaction ?"
167 "Nahi al duzu ezabatu\n"
168 "hautaturiko eragiketa bakoitza?"
170 #: ../src/dsp_account.c:1607
171 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
174 #: ../src/dsp_account.c:1608 ../src/dsp_account.c:1670
175 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
178 #: ../src/dsp_account.c:1609 ../src/ui-assist-start.c:265
179 #: ../src/ui-dialogs.c:368
183 #: ../src/dsp_account.c:1669
184 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
187 #: ../src/dsp_account.c:1671
191 #: ../src/dsp_account.c:1912
193 msgid "%d items (%s)"
196 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
197 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
198 #: ../src/dsp_account.c:1917
200 msgid "%d items (%d selected %s)"
203 #. name, icon-name, label
204 #: ../src/dsp_account.c:2157
208 #: ../src/dsp_account.c:2158
212 #: ../src/dsp_account.c:2159
216 #: ../src/dsp_account.c:2160 ../src/dsp_mainwindow.c:165
220 #: ../src/dsp_account.c:2162 ../src/dsp_mainwindow.c:180
221 #: ../src/dsp_mainwindow.c:866 ../src/ui-account.c:1187
222 #: ../src/ui-archive.c:1086 ../src/ui-assign.c:717 ../src/ui-budget.c:996
223 #: ../src/ui-category.c:1816 ../src/ui-currency.c:1464 ../src/ui-dialogs.c:179
224 #: ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1104
225 #: ../src/ui-transaction.c:1112
229 #: ../src/dsp_account.c:2162
230 msgid "Close the current account"
231 msgstr "Uneko kontua itxi"
233 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
234 #: ../src/dsp_account.c:2165
236 msgstr "_Iragazkia..."
238 #: ../src/dsp_account.c:2165
239 msgid "Open the list filter"
240 msgstr "Ireki zerrenda iragazkia"
242 #: ../src/dsp_account.c:2166
243 msgid "Convert to Euro..."
246 #: ../src/dsp_account.c:2166
247 msgid "Convert this account to Euro currency"
250 #: ../src/dsp_account.c:2168
254 #: ../src/dsp_account.c:2168
255 msgid "Add a new transaction"
256 msgstr "Eragiketa gehitu"
258 #: ../src/dsp_account.c:2169
262 #: ../src/dsp_account.c:2169
263 msgid "Inherit from the active transaction"
264 msgstr "Ekar hona uneko eragiketatik"
266 #: ../src/dsp_account.c:2170
270 #: ../src/dsp_account.c:2170
271 msgid "Edit the active transaction"
272 msgstr "Editatu uneko eragiketa"
274 #: ../src/dsp_account.c:2172
278 #: ../src/dsp_account.c:2172
279 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
282 #: ../src/dsp_account.c:2173
286 #: ../src/dsp_account.c:2173
287 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
290 #: ../src/dsp_account.c:2174
294 #: ../src/dsp_account.c:2174
295 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
298 #: ../src/dsp_account.c:2176
299 msgid "_Multiple Edit..."
302 #: ../src/dsp_account.c:2176
303 msgid "Edit multiple transaction"
306 #: ../src/dsp_account.c:2177
307 msgid "Create template..."
308 msgstr "Txantiloia sortu..."
310 #: ../src/dsp_account.c:2177
311 msgid "Create template"
312 msgstr "Eredua sortu"
314 #: ../src/dsp_account.c:2178
318 #: ../src/dsp_account.c:2178
319 msgid "Delete selected transaction(s)"
320 msgstr "Ezabatu hautaturiko eragiketa(k)"
322 #: ../src/dsp_account.c:2180
323 msgid "Auto. assignments"
326 #: ../src/dsp_account.c:2180
327 msgid "Run automatic assignments"
330 #: ../src/dsp_account.c:2181
331 msgid "Export QIF..."
332 msgstr "QIF esportatu..."
334 #: ../src/dsp_account.c:2181 ../src/ui-dialogs.c:431
335 msgid "Export as QIF"
336 msgstr "QIF eran esportatu"
338 #: ../src/dsp_account.c:2182
339 msgid "Export CSV..."
340 msgstr "CSV esportatu"
342 #: ../src/dsp_account.c:2182 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72
343 #: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481
344 msgid "Export as CSV"
345 msgstr "CSV eran esportatu"
347 #: ../src/dsp_account.c:2184
348 msgid "Check internal xfer..."
351 #: ../src/dsp_account.c:2317 ../src/dsp_mainwindow.c:2574
355 #: ../src/dsp_account.c:2320
359 #: ../src/dsp_account.c:2323
363 #: ../src/dsp_account.c:2326 ../src/rep_stats.c:69
368 #: ../src/dsp_account.c:2377
372 #: ../src/dsp_account.c:2383
376 #: ../src/dsp_account.c:2389
380 #: ../src/dsp_account.c:2415 ../src/rep_balance.c:874 ../src/rep_budget.c:1125
381 #: ../src/rep_stats.c:1553 ../src/rep_time.c:1442 ../src/rep_vehicle.c:748
385 #: ../src/dsp_account.c:2420 ../src/ui-account.c:1275
386 #: ../src/ui-assist-start.c:376
390 #: ../src/dsp_account.c:2425 ../src/ui-archive.c:975
391 #: ../src/ui-transaction.c:1014
395 #: ../src/dsp_account.c:2430
396 msgid "Reset _filters"
399 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
400 #: ../src/dsp_account.c:2435 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_budget.c:1112
401 #: ../src/rep_stats.c:1524 ../src/rep_time.c:1420 ../src/rep_vehicle.c:735
406 #: ../src/dsp_mainwindow.c:148 ../src/dsp_mainwindow.c:2561
407 #: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127
408 #: ../src/list_operation.c:1382 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:400
409 #: ../src/rep_budget.c:1503 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121
410 #: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327
411 #: ../src/ui-split.c:406
415 #: ../src/dsp_mainwindow.c:149 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142
417 msgstr "Azpikategoria"
419 #. name, icon-name, label
420 #: ../src/dsp_mainwindow.c:158
424 #: ../src/dsp_mainwindow.c:159
428 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/ui-category.c:1985
429 #: ../src/ui-currency.c:1535 ../src/ui-payee.c:1313
433 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161
437 #: ../src/dsp_mainwindow.c:162
441 #: ../src/dsp_mainwindow.c:163
442 msgid "_Transactions"
445 #: ../src/dsp_mainwindow.c:164
449 #: ../src/dsp_mainwindow.c:166
453 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
454 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
455 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
457 #: ../src/dsp_mainwindow.c:173
461 #: ../src/dsp_mainwindow.c:173
462 msgid "Create a new file"
463 msgstr "Fitxategi berria sortu"
465 #: ../src/dsp_mainwindow.c:174
469 #: ../src/dsp_mainwindow.c:174 ../src/dsp_mainwindow.c:2634
471 msgstr "Ireki fitxategia"
473 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482
474 #: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666
478 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175
479 msgid "Save the current file"
480 msgstr "Gorde uneko fitxategia"
482 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
486 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
487 msgid "Save the current file with a different name"
488 msgstr "Gorde uneko fitxategia beste izen batekin"
490 #: ../src/dsp_mainwindow.c:177
494 #: ../src/dsp_mainwindow.c:177
495 msgid "Revert to a saved version of this file"
496 msgstr "Artxibategi honen aurrreko bertsio batera leheneratu"
498 #: ../src/dsp_mainwindow.c:179
499 msgid "Properties..."
502 #: ../src/dsp_mainwindow.c:179
503 msgid "Configure the file"
504 msgstr "Fitxategia konfiguratu"
506 #: ../src/dsp_mainwindow.c:180
507 msgid "Close the current file"
508 msgstr "Itxi uneko fitxategia"
510 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
514 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
515 msgid "Quit HomeBank"
519 #: ../src/dsp_mainwindow.c:184
521 msgstr "QIF fitxategia..."
523 #: ../src/dsp_mainwindow.c:184 ../src/dsp_mainwindow.c:185
524 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186
525 msgid "Open the import assistant"
526 msgstr "Inportatze morroia ireki"
528 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
529 msgid "OFX/QFX file..."
530 msgstr "OFX/QFX fitxategia..."
532 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186
534 msgstr "CSV fitxategia..."
536 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
537 msgid "Export QIF file..."
538 msgstr "QIF fitxategia esportatu..."
540 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
541 msgid "Export all account in a QIF file"
545 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
546 msgid "Preferences..."
547 msgstr "Hobespenak..."
549 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
550 msgid "Configure HomeBank"
554 #: ../src/dsp_mainwindow.c:194
555 msgid "Currencies..."
558 #: ../src/dsp_mainwindow.c:194
559 msgid "Configure the currencies"
562 #: ../src/dsp_mainwindow.c:195
566 #: ../src/dsp_mainwindow.c:195
567 msgid "Configure the accounts"
568 msgstr "Kontuak konfiguratu"
570 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
572 msgstr "_Onuradunak..."
574 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
575 msgid "Configure the payees"
576 msgstr "Onuradunak konfiguratu"
578 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
579 msgid "Categories..."
580 msgstr "Kategoriak..."
582 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
583 msgid "Configure the categories"
584 msgstr "Kategoriak konfiguratu"
586 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
587 msgid "Scheduled/Template..."
590 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
591 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
594 #: ../src/dsp_mainwindow.c:199
596 msgstr "Aurrekontua..."
598 #: ../src/dsp_mainwindow.c:199
599 msgid "Configure the budget"
600 msgstr "Aurrekontua konfiguratu"
602 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
603 msgid "Assignments..."
604 msgstr "Esleipenak..."
606 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
607 msgid "Configure the automatic assignments"
608 msgstr "Esleipen automatikoak konfiguratu"
611 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
615 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
616 msgid "Shows selected account transactions"
617 msgstr "Hautaturiko kontu-eragiketak erakuts"
619 #: ../src/dsp_mainwindow.c:204
623 #: ../src/dsp_mainwindow.c:204
624 msgid "Add transactions"
625 msgstr "Eragiketak gehitu"
627 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
628 msgid "Set scheduler..."
631 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
632 msgid "Configure the transaction scheduler"
635 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
636 msgid "Post scheduled"
639 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206 ../src/ui-pref.c:1776
640 msgid "Post pending scheduled transactions"
644 #: ../src/dsp_mainwindow.c:209
645 msgid "_Statistics..."
646 msgstr "_Estatistikak..."
648 #: ../src/dsp_mainwindow.c:209
649 msgid "Open the Statistics report"
650 msgstr "Ireki estatistika txostena"
652 #: ../src/dsp_mainwindow.c:210
653 msgid "_Trend Time..."
654 msgstr "_Aldiko Bilakaera..."
656 #: ../src/dsp_mainwindow.c:210
657 msgid "Open the Trend Time report"
658 msgstr "Ireki Aldiko Bilakaera txostena"
660 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
662 msgstr "A_urrekontua..."
664 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
665 msgid "Open the Budget report"
666 msgstr "Ireki Aurrekontu txostena"
668 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
670 msgstr "Balantzea..."
672 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
673 msgid "Open the Balance report"
674 msgstr "Ireki Balantze txostena"
676 #: ../src/dsp_mainwindow.c:213
677 msgid "_Vehicle cost..."
678 msgstr "_Autoaren kostua..."
680 #: ../src/dsp_mainwindow.c:213
681 msgid "Open the Vehicle cost report"
682 msgstr "Ireki autoaren kostu-txostena"
685 #: ../src/dsp_mainwindow.c:216
686 msgid "Show welcome dialog..."
687 msgstr "Agur-hizketa erakuts..."
689 #: ../src/dsp_mainwindow.c:217
690 msgid "File statistics..."
691 msgstr "Fitxategien estatistikak..."
693 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218
695 msgstr "Izengabetu..."
698 #: ../src/dsp_mainwindow.c:221
702 #: ../src/dsp_mainwindow.c:221
703 msgid "Documentation about HomeBank"
704 msgstr "HomeBanki buruzko dokumentazioa"
706 #: ../src/dsp_mainwindow.c:222
707 msgid "Get Help Online..."
708 msgstr "Laguntza Lortu linean..."
710 #: ../src/dsp_mainwindow.c:222
711 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
712 msgstr "LaunchPad webgunera konektatu lineako laguntzarako"
714 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
715 msgid "Translate this Application..."
716 msgstr "Aplikazio hau itzuli..."
718 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
719 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
721 "LaunchPad webgunera konektatu aplikazio hau itzultzen laguntza izateko"
723 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
724 msgid "Report a Problem..."
725 msgstr "Arazo baten berri eman..."
727 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
728 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
729 msgstr "LauunchPad webgunera konektatu problemak konpontzen laguntza izateko"
731 #: ../src/dsp_mainwindow.c:226
735 #: ../src/dsp_mainwindow.c:226
736 msgid "About HomeBank"
737 msgstr "HomeBanki buruz"
739 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
740 #: ../src/dsp_mainwindow.c:234
742 msgstr "_Tresna-barra"
744 #: ../src/dsp_mainwindow.c:235
745 msgid "_Top spending"
746 msgstr "_Gehienezko gastua"
748 #: ../src/dsp_mainwindow.c:236
749 msgid "_Scheduled list"
752 #: ../src/dsp_mainwindow.c:237 ../src/ui-pref.c:92
756 #: ../src/dsp_mainwindow.c:367
758 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
761 #: ../src/dsp_mainwindow.c:370
763 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
764 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
767 #: ../src/dsp_mainwindow.c:377
771 #: ../src/dsp_mainwindow.c:565
772 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
775 #: ../src/dsp_mainwindow.c:568
777 "Proceeding will anonymize any text, \n"
778 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
781 #: ../src/dsp_mainwindow.c:575
785 #: ../src/dsp_mainwindow.c:863
786 msgid "Welcome to HomeBank"
787 msgstr "Ongi etorri HomeBankera"
789 #: ../src/dsp_mainwindow.c:890
790 msgid "What do you want to do:"
791 msgstr "Zer egin nahi duzu:"
793 #: ../src/dsp_mainwindow.c:894
794 msgid "Read HomeBank _Manual"
795 msgstr "HomeBank _manuala irakurri"
797 #: ../src/dsp_mainwindow.c:898
798 msgid "Configure _Preferences"
799 msgstr "Konfigurazio _Hautapenak"
801 #: ../src/dsp_mainwindow.c:902
802 msgid "Create a _new file"
803 msgstr "Fitxategi _berria sortu"
805 #: ../src/dsp_mainwindow.c:906
806 msgid "_Open an existing file"
809 #: ../src/dsp_mainwindow.c:910
810 msgid "Open the _example file"
811 msgstr "_adibide fitxategia ireki"
813 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1298 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045
814 #: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:392 ../src/ui-category.c:594
815 msgid "(no category)"
818 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1319
822 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1562
823 msgid "No transaction to add"
826 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1564
828 msgid "transaction added: %d"
831 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1567
832 msgid "Check scheduled transactions result"
835 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1684 ../src/dsp_mainwindow.c:1954
836 #: ../src/rep_vehicle.c:846
840 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1764 ../src/ui-currency.c:1160
844 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1769 ../src/dsp_mainwindow.c:1844
846 msgid "I/O error for file '%s'."
849 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1772
851 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
854 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1775
857 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
858 "and cannot be loaded by the current version."
861 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1780 ../src/dsp_mainwindow.c:1847
862 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2465
864 msgstr "Fitxategi akatsa"
866 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1985
870 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2466
872 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
873 msgstr "%s fitxategia ez da HomeBank fitxategia."
875 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2549 ../src/dsp_mainwindow.c:2638
879 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2555 ../src/list_operation.c:1032
880 #: ../src/list_operation.c:1350 ../src/list_upcoming.c:420
881 #: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1271 ../src/ui-assist-import.c:60
882 #: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340
886 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2558 ../src/list_operation.c:47
887 #: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1379
888 #: ../src/list_upcoming.c:362 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121
889 #: ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225 ../src/ui-filter.c:1332
890 #: ../src/ui-pref.c:131
894 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
895 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2565
900 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2568 ../src/dsp_mainwindow.c:2580
901 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881
902 #: ../src/rep_budget.c:1518
906 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2571
910 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2577
912 msgstr "Estatistikak"
915 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2583 ../src/list_operation.c:54
916 #: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1241
917 #: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1926
921 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2586 ../src/ui-hbfile.c:275
923 msgstr "Autoaren kostua"
925 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2631 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538
926 #: ../src/ui-dialogs.c:601
930 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2635
931 msgid "Open a recently used file"
932 msgstr "Ireki berriki erabilitako fitxategia"
934 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2653
935 msgid "Your accounts"
936 msgstr "Zure kontuak"
938 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2685
939 msgid "Where your money goes"
940 msgstr "Zertan gastatzen duzun"
942 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2704
944 msgstr "Gasturik handiena"
946 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2757
947 msgid "Scheduled transactions"
950 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2764
951 msgid "maximum post date"
954 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2800
958 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2804
962 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
963 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
964 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2810
968 #: ../src/hb-archive.c:163
969 msgid "(new archive)"
970 msgstr "(fitxategi berria)"
972 #: ../src/hb-category.c:979
973 msgid "invalid CSV format"
976 #: ../src/hb-filter.c:74
978 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
979 msgstr "%s<i>-tik</i> %s<i>-ra</i>"
981 #: ../src/hb-hbfile.c:498
985 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
986 #: ../src/hb-preferences.c:251
991 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
992 #: ../src/hb-preferences.c:254
996 #. TRANSLATORS: miles per liter
997 #: ../src/hb-preferences.c:257
1001 #: ../src/homebank.c:69
1002 msgid "Output version information and exit"
1003 msgstr "Bistaratu bertsioari buruzko informazioa, eta irten"
1005 #: ../src/homebank.c:72
1007 msgstr "[FITXATEGIA]"
1009 #: ../src/homebank.c:294
1010 msgid "Browser error."
1013 #: ../src/homebank.c:295
1015 msgid "Could not display the URL '%s'"
1016 msgstr "Ezin izan da bistaratu `%s' URLa"
1018 #: ../src/homebank.c:900 ../src/homebank.c:901
1019 msgid "HomeBank options"
1020 msgstr "HomeBank aukerak"
1022 #: ../src/homebank.c:1030
1024 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1025 msgstr "Ezin izan da '%s' ireki, fitxategia ez dago.\n"
1027 #: ../src/hb-import-csv.c:249 ../src/hb-import.c:65
1029 msgid "(account %d)"
1030 msgstr "(%d kontua)"
1032 #: ../src/list_account.c:343 ../src/ui-assist-import.c:2079
1037 #: ../src/list_account.c:354 ../src/ui-account.c:40
1042 #: ../src/list_account.c:358
1047 #: ../src/list_account.c:362
1054 #: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2180
1058 #: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075
1059 #: ../src/list_operation.c:1370 ../src/list_upcoming.c:380
1060 #: ../src/ui-archive.c:226 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:130
1061 #: ../src/ui-split.c:410
1066 #: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103
1067 #: ../src/list_operation.c:1373 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1746
1068 #: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317
1069 #: ../src/ui-split.c:414
1074 #: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111
1075 #: ../src/list_upcoming.c:392 ../src/rep_balance.c:1233 ../src/rep_budget.c:72
1076 #: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1914 ../src/ui-category.c:38
1077 #: ../src/ui-filter.c:49
1082 #: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119
1083 #: ../src/list_upcoming.c:403 ../src/rep_balance.c:1237 ../src/rep_budget.c:72
1084 #: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1920
1085 #: ../src/ui-category.c:39 ../src/ui-filter.c:50
1089 #: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:1135
1093 #: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:1085
1094 #: ../src/ui-filter.c:1307
1098 #: ../src/list_operation.c:478
1102 #. common (date + status + amount)
1103 #. label = gtk_label_new(_("General"));
1104 #. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
1105 #. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
1107 #: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1361
1108 #: ../src/rep_balance.c:1222 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097
1109 #: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1480
1113 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1114 #: ../src/list_upcoming.c:316
1118 #: ../src/list_upcoming.c:348
1122 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
1123 #: ../src/rep_time.c:66
1127 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
1128 #: ../src/rep_time.c:66
1129 msgid "View results as list"
1130 msgstr "Ikus emaitzak zerrenda eran"
1132 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1136 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1137 msgid "View results as lines"
1138 msgstr "Emaitzak lerrotan ikusi"
1140 #. { "Column" , ICONNAME_HB_VIEW_COLUMN, N_("Column") , NULL, N_("View results as column"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_viewcolumn) },
1141 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1142 #: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
1143 #: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1147 #: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
1148 #: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1149 msgid "Refresh results"
1150 msgstr "Emaitza freskatu"
1153 #: ../src/rep_balance.c:85 ../src/rep_budget.c:91 ../src/rep_stats.c:79
1154 #: ../src/rep_time.c:79
1158 #. label, accelerator
1159 #: ../src/rep_balance.c:86 ../src/rep_budget.c:92 ../src/rep_stats.c:80
1160 #: ../src/rep_time.c:80
1161 msgid "Toggle detail"
1162 msgstr "Xeheka/handika"
1164 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1165 #: ../src/rep_balance.c:309
1167 msgid "%d/%d under %s"
1168 msgstr "%d/%d %s azpian"
1170 #: ../src/rep_balance.c:808
1171 msgid "Balance report"
1172 msgstr "Balantze txostena"
1174 #: ../src/rep_balance.c:831 ../src/rep_budget.c:1093 ../src/rep_stats.c:1501
1175 #: ../src/rep_time.c:1368 ../src/rep_vehicle.c:723
1179 #: ../src/rep_balance.c:835 ../src/rep_time.c:1379 ../src/ui-archive.c:942
1180 #: ../src/ui-assist-import.c:974 ../src/ui-transaction.c:979
1184 #: ../src/rep_balance.c:842 ../src/rep_time.c:1403
1186 msgstr "_Guztiak aukeratu"
1188 #: ../src/rep_balance.c:847
1190 msgstr "_Egun bakoitza"
1192 #: ../src/rep_balance.c:858 ../src/rep_stats.c:1530 ../src/rep_time.c:1425
1196 #: ../src/rep_balance.c:870 ../src/rep_budget.c:1121 ../src/rep_stats.c:1549
1197 #: ../src/rep_time.c:1438 ../src/rep_vehicle.c:744
1201 #: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1131 ../src/rep_stats.c:1559
1202 #: ../src/rep_time.c:1448 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960
1203 #: ../src/ui-filter.c:1073
1207 #: ../src/rep_balance.c:886 ../src/rep_budget.c:1137 ../src/rep_stats.c:1565
1208 #: ../src/rep_time.c:1454 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968
1209 #: ../src/ui-filter.c:1080
1213 #: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:151
1215 msgstr "Sar & Irten"
1217 #: ../src/rep_budget.c:74
1218 msgid "Spent & Budget"
1219 msgstr "Gastu & Aurrekontua"
1222 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:1514
1228 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881
1229 #: ../src/rep_budget.c:1522 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1903
1233 #: ../src/rep_budget.c:81
1237 #: ../src/rep_budget.c:81
1238 msgid "View results as stack bars"
1241 #: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73
1242 #: ../src/rep_vehicle.c:67
1246 #: ../src/rep_budget.c:828
1250 #: ../src/rep_budget.c:833
1254 #: ../src/rep_budget.c:835
1258 #. update stack chart
1259 #: ../src/rep_budget.c:875
1261 msgid "Budget for %s"
1264 #: ../src/rep_budget.c:1068
1265 msgid "Budget report"
1266 msgstr "Aurrekontu txostena"
1268 #: ../src/rep_budget.c:1097 ../src/rep_time.c:1372
1272 #: ../src/rep_budget.c:1105
1276 #: ../src/rep_budget.c:1206
1280 #: ../src/rep_budget.c:1212
1282 msgstr "Aurrekontua:"
1284 #: ../src/rep_budget.c:1218
1288 #: ../src/rep_budget.c:1336
1289 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1292 #: ../src/rep_budget.c:1337
1293 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1296 #: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2386
1300 #: ../src/rep_stats.c:66
1301 msgid "View results as column"
1304 #: ../src/rep_stats.c:67
1308 #: ../src/rep_stats.c:67
1309 msgid "View results as donut"
1312 #: ../src/rep_stats.c:69
1313 msgid "Edit the filter"
1314 msgstr "Iragazkia editatu"
1318 #: ../src/rep_stats.c:85
1322 #. label, accelerator
1323 #: ../src/rep_stats.c:86
1324 msgid "Toggle legend"
1325 msgstr "Legenda bai/ez"
1329 #: ../src/rep_stats.c:91
1333 #. label, accelerator
1334 #: ../src/rep_stats.c:92
1336 msgstr "Ehunekoak bai/ez"
1338 #: ../src/rep_stats.c:144
1342 #: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
1346 #: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
1350 #: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:91
1354 #: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:92
1358 #: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:93
1362 #: ../src/rep_stats.c:166 ../src/ui-filter.c:94
1366 #: ../src/rep_stats.c:167 ../src/rep_time.c:136 ../src/ui-filter.c:95
1370 #: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:96
1374 #: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:97
1378 #: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:98
1382 #: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:99
1386 #: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:100
1390 #: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:101
1394 #: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:102
1399 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1400 #: ../src/rep_stats.c:607
1405 #: ../src/rep_stats.c:705
1409 #: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:279 ../src/ui-payee.c:484
1413 #: ../src/rep_stats.c:1478
1414 msgid "Statistics Report"
1415 msgstr "Estatistika txostena"
1417 #: ../src/rep_stats.c:1505
1421 #: ../src/rep_stats.c:1512
1425 #: ../src/rep_stats.c:1519
1427 msgstr "_Zenbatekoez"
1429 #: ../src/rep_stats.c:1642
1433 #: ../src/rep_stats.c:1648
1437 #: ../src/rep_stats.c:1655
1441 #: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
1445 #: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
1449 #: ../src/rep_time.c:125
1453 #: ../src/rep_time.c:132
1457 #: ../src/rep_time.c:133
1461 #: ../src/rep_time.c:134
1465 #: ../src/rep_time.c:135
1469 #: ../src/rep_time.c:137
1473 #: ../src/rep_time.c:138
1477 #: ../src/rep_time.c:139
1481 #: ../src/rep_time.c:140
1485 #: ../src/rep_time.c:141
1489 #: ../src/rep_time.c:142
1493 #: ../src/rep_time.c:143
1497 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1498 #: ../src/rep_time.c:568
1500 msgid "%s Over Time"
1504 #: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1735
1508 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1509 #: ../src/rep_time.c:1031
1514 #: ../src/rep_time.c:1345
1515 msgid "Trend Time Report"
1516 msgstr "Aldiko bilakaerako txostena"
1518 #: ../src/rep_time.c:1408
1522 #: ../src/rep_time.c:1413
1524 msgstr "_Honela ikus:"
1539 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1540 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
1541 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1542 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1543 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1544 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
1545 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1548 #: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130
1552 #. column: Fuel load
1553 #: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1134
1557 #. column: Price by unit
1558 #: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1138
1562 #. column: Distance done
1563 #: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1146
1567 #: ../src/rep_vehicle.c:699
1568 msgid "Vehicle cost report"
1569 msgstr "Autoaren kostu txostena"
1571 #: ../src/rep_vehicle.c:727
1575 #: ../src/rep_vehicle.c:813
1579 #: ../src/rep_vehicle.c:817
1580 msgid "Consumption:"
1583 #: ../src/rep_vehicle.c:821
1585 msgstr "Erregai kostua:"
1587 #: ../src/rep_vehicle.c:825
1589 msgstr "Beste gasturik:"
1591 #: ../src/rep_vehicle.c:829
1593 msgstr "Kostua guztira:"
1595 #: ../src/ui-account.c:39
1599 #: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:800
1603 #: ../src/ui-account.c:42
1607 #: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:798
1609 msgstr "Kreditu txartela"
1611 #: ../src/ui-account.c:44
1615 #: ../src/ui-account.c:358 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246
1616 #: ../src/ui-widgets.c:797
1618 msgstr "(bat ere ez)"
1620 #: ../src/ui-account.c:514 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1015
1621 #: ../src/ui-currency.c:603 ../src/ui-payee.c:654 ../src/ui-pref.c:2375
1625 #: ../src/ui-account.c:945 ../src/ui-account.c:1052
1626 msgid "Account name"
1629 #: ../src/ui-account.c:951 ../src/ui-account.c:1058
1630 #: ../src/ui-assist-import.c:1034 ../src/ui-category.c:1375
1631 #: ../src/ui-payee.c:965
1635 #: ../src/ui-account.c:952
1638 "Cannot add an account '%s',\n"
1639 "this name already exists."
1642 #: ../src/ui-account.c:994
1644 msgid "Cannot delete account '%s'"
1647 #: ../src/ui-account.c:998
1649 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1652 #: ../src/ui-account.c:1009 ../src/ui-archive.c:316 ../src/ui-assign.c:545
1653 #: ../src/ui-category.c:1560 ../src/ui-currency.c:1299 ../src/ui-payee.c:1135
1655 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1658 #: ../src/ui-account.c:1011
1659 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1662 #: ../src/ui-account.c:1017 ../src/ui-account.c:1245 ../src/ui-archive.c:324
1663 #: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:553 ../src/ui-assign.c:769
1664 #: ../src/ui-category.c:1124 ../src/ui-category.c:1572
1665 #: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-currency.c:1307
1666 #: ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:745 ../src/ui-payee.c:1147
1667 #: ../src/ui-payee.c:1319
1671 #: ../src/ui-account.c:1059 ../src/ui-assist-import.c:1035
1674 "Cannot rename this Account,\n"
1675 "from '%s' to '%s',\n"
1676 "this name already exists."
1678 "Kontua ezin berrizendatu\n"
1680 "Izen hori jadanik bada."
1682 #: ../src/ui-account.c:1184
1683 msgid "Manage Accounts"
1684 msgstr "Kontuak kudeatu"
1686 #: ../src/ui-account.c:1235
1688 "Drag & drop to change the order\n"
1689 "Double-click to rename"
1692 #: ../src/ui-account.c:1241 ../src/ui-archive.c:1148 ../src/ui-assign.c:765
1693 #: ../src/ui-currency.c:1531 ../src/ui-transaction.c:1106
1697 #: ../src/ui-account.c:1262 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86
1698 #: ../src/ui-pref.c:1350 ../src/ui-pref.c:1661
1702 #: ../src/ui-account.c:1282
1706 #: ../src/ui-account.c:1289
1707 msgid "Start _balance:"
1710 #: ../src/ui-account.c:1297
1714 #: ../src/ui-account.c:1311
1715 msgid "this account was _closed"
1718 #: ../src/ui-account.c:1322
1719 msgid "Current check number"
1722 #: ../src/ui-account.c:1326
1723 msgid "Checkbook _1:"
1726 #: ../src/ui-account.c:1333
1727 msgid "Checkbook _2:"
1730 #: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-budget.c:1189
1734 #: ../src/ui-account.c:1354
1738 #: ../src/ui-account.c:1358 ../src/ui-assist-start.c:364
1739 #: ../src/ui-assist-import.c:962 ../src/ui-payee.c:896
1743 #: ../src/ui-account.c:1366 ../src/ui-assist-start.c:384
1747 #: ../src/ui-account.c:1379
1748 msgid "Balance limits"
1751 #: ../src/ui-account.c:1385
1752 msgid "_Overdraft at:"
1755 #: ../src/ui-account.c:1397
1756 msgid "Report exclusion"
1759 #: ../src/ui-account.c:1401
1760 msgid "exclude from account _summary"
1763 #: ../src/ui-account.c:1406
1764 msgid "exclude from the _budget"
1767 #: ../src/ui-account.c:1411
1768 msgid "exclude from any _reports"
1771 #: ../src/ui-archive.c:47
1775 #: ../src/ui-archive.c:48
1779 #: ../src/ui-archive.c:55
1783 #: ../src/ui-archive.c:55
1787 #: ../src/ui-archive.c:55
1791 #: ../src/ui-archive.c:271
1793 msgid "(template %d)"
1796 #: ../src/ui-archive.c:318
1797 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1800 #: ../src/ui-archive.c:908 ../src/ui-transaction.c:939
1804 #: ../src/ui-archive.c:916 ../src/ui-transaction.c:947
1805 msgid "Toggle amount sign"
1808 #: ../src/ui-archive.c:924 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:955
1809 msgid "Transaction splits"
1812 #: ../src/ui-archive.c:927 ../src/ui-assign.c:897
1814 msgstr "O_rdainketa"
1816 #: ../src/ui-archive.c:935 ../src/ui-transaction.c:966
1817 msgid "Of notebook _2"
1818 msgstr "2_kahierakoa"
1820 #: ../src/ui-archive.c:950
1821 msgid "_To account:"
1822 msgstr "_Kontu honetara"
1824 #: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-filter.c:1020
1828 #: ../src/ui-archive.c:1007
1829 msgid "Scheduled insertion"
1832 #: ../src/ui-archive.c:1012
1836 #: ../src/ui-archive.c:1017
1840 #: ../src/ui-archive.c:1025
1844 #: ../src/ui-archive.c:1041
1848 #: ../src/ui-archive.c:1053
1849 msgid "_Stop after:"
1852 #: ../src/ui-archive.c:1061
1856 #: ../src/ui-archive.c:1083
1857 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1860 #: ../src/ui-assign.c:268 ../src/ui-filter.c:1322
1864 #: ../src/ui-assign.c:517
1866 msgid "(assignment %d)"
1867 msgstr "(esleipena %d)"
1869 #: ../src/ui-assign.c:547
1870 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1873 #: ../src/ui-assign.c:693
1877 #: ../src/ui-assign.c:694
1881 #: ../src/ui-assign.c:695
1885 #: ../src/ui-assign.c:714
1886 msgid "Manage Assignments"
1887 msgstr "Esleipenak kudeatu"
1889 #: ../src/ui-assign.c:791
1893 #: ../src/ui-assign.c:795
1897 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1898 #: ../src/ui-assign.c:803
1902 #: ../src/ui-assign.c:811
1906 #: ../src/ui-assign.c:816
1907 msgid "Use _regular expressions"
1910 #: ../src/ui-assign.c:831
1911 msgid "Assign payee"
1914 #: ../src/ui-assign.c:860
1915 msgid "Assign category"
1918 #: ../src/ui-assign.c:888
1919 msgid "Assign payment"
1922 #: ../src/ui-assist-start.c:129
1924 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1927 #: ../src/ui-assist-start.c:160
1929 msgstr "Ez da aurkitu"
1931 #: ../src/ui-assist-start.c:252 ../src/ui-hbfile.c:226
1935 #: ../src/ui-assist-start.c:260 ../src/ui-dialogs.c:363
1939 #: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1801
1940 #: ../src/ui-hbfile.c:191
1941 msgid "File properties"
1944 #: ../src/ui-assist-start.c:298
1945 msgid "System detection"
1948 #: ../src/ui-assist-start.c:302
1950 msgstr "Hizkuntzak:"
1952 #: ../src/ui-assist-start.c:309
1953 msgid "Preset file:"
1954 msgstr "Artxibategi lehenetsia"
1956 #: ../src/ui-assist-start.c:327
1957 msgid "Initialize my categories with this file"
1958 msgstr "Nire kategoriak artxibategi honetaz hasi"
1960 #: ../src/ui-assist-start.c:339
1961 msgid "Preset categories"
1962 msgstr "Kategoria lehenetsiak"
1964 #: ../src/ui-assist-start.c:360
1965 msgid "Informations"
1968 #: ../src/ui-assist-start.c:395
1972 #: ../src/ui-assist-start.c:399
1974 msgstr "_Hasierakoa"
1976 #: ../src/ui-assist-start.c:406
1977 msgid "_Overdrawn at:"
1978 msgstr "_Zor honetan:"
1980 #: ../src/ui-assist-start.c:415
1981 msgid "Create an account"
1982 msgstr "Kontua sortu"
1984 #: ../src/ui-assist-start.c:425
1985 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
1986 msgstr "Hau berresketa-orria da, sakatu 'Onartu' aldaketak onartzeko"
1988 #: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62
1989 msgid "Confirmation"
1992 #: ../src/ui-assist-import.c:56
1996 #: ../src/ui-assist-import.c:57
2000 #: ../src/ui-assist-import.c:58
2004 #: ../src/ui-assist-import.c:59
2008 #: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
2012 #: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:958
2016 #: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:970
2017 msgid "use existing"
2020 #: ../src/ui-assist-import.c:216
2021 msgid "Name in the file"
2024 #: ../src/ui-assist-import.c:224
2028 #: ../src/ui-assist-import.c:232
2029 msgid "Name in HomeBank"
2032 #: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:843
2033 msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
2036 #: ../src/ui-assist-import.c:610
2039 "No account information has been found into the file '%s'.\n"
2040 "Please select the appropriate action for account below."
2043 #: ../src/ui-assist-import.c:849
2045 "Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
2047 "Please check and choose the ones that have to be imported."
2050 #: ../src/ui-assist-import.c:936
2051 msgid "Change account action"
2054 #: ../src/ui-assist-import.c:1083
2055 msgid "Please select a file..."
2056 msgstr "Mesedez fitxategia hautatu..."
2058 #: ../src/ui-assist-import.c:1100
2059 msgid "QIF file recognised !"
2060 msgstr "QIF fitxategia ezaguturik!"
2062 #: ../src/ui-assist-import.c:1106
2063 msgid "OFX file recognised !"
2064 msgstr "OFX fitxategia ezaguturik!"
2066 #: ../src/ui-assist-import.c:1109
2067 msgid "** OFX support is disabled **"
2068 msgstr "** OFX sostengurik ez dago **"
2070 #: ../src/ui-assist-import.c:1114
2071 msgid "CSV transaction file recognised !"
2074 #: ../src/ui-assist-import.c:1120
2075 msgid "Unknown/Invalid file..."
2076 msgstr "Fitxategi baliogabea/ezezaguna"
2078 #. file content detail
2079 #. TODO: difficult translation here
2080 #: ../src/ui-assist-import.c:1226
2082 msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
2083 msgstr "kontua: %d - eragiketa: %d - onuraduna: %d - kategoria: %d"
2085 #: ../src/ui-assist-import.c:1347
2086 msgid "Some date convertion failed"
2089 #: ../src/ui-assist-import.c:1348
2091 msgid "Reload using date order: '%s' ?"
2094 #: ../src/ui-assist-import.c:1563
2096 msgid "Import assistant (%d of %d)"
2099 #: ../src/ui-assist-import.c:1617
2101 "Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
2103 "With this assistant you will be guided throught the process\n"
2104 "of importing an external file into HomeBank.\n"
2106 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
2107 "of this assistant."
2110 #: ../src/ui-assist-import.c:1629
2112 "HomeBank can import files in the following formats:\n"
2114 "- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
2115 "- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
2117 "HomeBankek honako formatoko fitxategiak inporta ditzake:\n"
2119 "- OFX/QFX (konpilazio aldian aukeran)\n"
2120 "- CSV (HomeBankerako berezitua da, ikus dokumentazioa)\n"
2122 #: ../src/ui-assist-import.c:1669
2126 #: ../src/ui-assist-import.c:1680 ../src/ui-dialogs.c:440
2128 msgstr "QIF fitxategiak"
2130 #: ../src/ui-assist-import.c:1688
2131 msgid "OFX/QFX files"
2132 msgstr "OFX/QFX fitxategiak"
2134 #: ../src/ui-assist-import.c:1696 ../src/ui-dialogs.c:498
2136 msgstr "CSV fitxategiak"
2138 #: ../src/ui-assist-import.c:1704 ../src/ui-dialogs.c:441
2139 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554
2141 msgstr "Fitxategi guztiak"
2143 #: ../src/ui-assist-import.c:1768
2144 msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
2147 #: ../src/ui-assist-import.c:1805
2151 #: ../src/ui-assist-import.c:1812
2155 #: ../src/ui-assist-import.c:1819
2159 #: ../src/ui-assist-import.c:1826
2160 msgid "Date format:"
2163 #: ../src/ui-assist-import.c:1838
2164 msgid "File content"
2167 #: ../src/ui-assist-import.c:1842
2171 #: ../src/ui-assist-import.c:1908
2172 msgid "Choose the action for accounts"
2175 #: ../src/ui-assist-import.c:1924
2176 msgid "Change _action"
2179 #: ../src/ui-assist-import.c:1978
2180 msgid "Choose transactions to import"
2183 #: ../src/ui-assist-import.c:1992
2184 msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
2187 #: ../src/ui-assist-import.c:2014
2188 msgid "Date _tolerance:"
2189 msgstr "Data _tolerantzia"
2191 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2192 #: ../src/ui-assist-import.c:2022
2196 #: ../src/ui-assist-import.c:2025
2200 #: ../src/ui-assist-import.c:2035
2202 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2203 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2205 "Berdintzea egin da kontu, zenbateko eta dataren arabera.\n"
2206 "Data tolerantzia 0 egun bada, berdintzea zehatza da"
2208 #: ../src/ui-assist-import.c:2068
2209 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2210 msgstr "Klikatu \"Onartu\" zure kontuak eguneratzeko\n"
2212 #: ../src/ui-assist-import.c:2091
2214 msgstr "eguneratzekotan"
2216 #: ../src/ui-assist-import.c:2099
2218 msgstr "sortzekotan"
2220 #: ../src/ui-assist-import.c:2103 ../src/ui-pref.c:88
2221 msgid "Transactions"
2224 #: ../src/ui-assist-import.c:2112
2226 msgstr "Inportatzekotan"
2228 #: ../src/ui-assist-import.c:2120
2230 msgstr "Errefusatzekotan"
2232 #: ../src/ui-assist-import.c:2128
2233 msgid "auto-assigned"
2234 msgstr "autoesleitua"
2236 #: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1164
2237 msgid "File format error"
2238 msgstr "Errorea fitxategiaren formatuan"
2240 #: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1165
2242 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2243 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2246 #: ../src/ui-budget.c:693
2247 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2250 #: ../src/ui-budget.c:695
2251 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2254 #: ../src/ui-budget.c:701
2258 #: ../src/ui-budget.c:993
2259 msgid "Manage Budget"
2260 msgstr "Aurrekontua kudeatu"
2262 #: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1862 ../src/ui-payee.c:1259
2266 #: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1866 ../src/ui-payee.c:1263
2270 #: ../src/ui-budget.c:1099 ../src/ui-category.c:1970
2274 #: ../src/ui-budget.c:1103 ../src/ui-category.c:1974
2275 msgid "Collapse all"
2278 #: ../src/ui-budget.c:1125
2279 msgid "Budget for each month"
2282 #: ../src/ui-budget.c:1130
2286 #: ../src/ui-budget.c:1142
2287 msgid "_Clear input"
2290 #: ../src/ui-budget.c:1156
2291 msgid "is different"
2292 msgstr "desberdina da"
2294 #: ../src/ui-budget.c:1194
2295 msgid "_Force monitoring this category"
2296 msgstr "_Behartu kategoria hau monitorizatzera"
2298 #: ../src/ui-category.c:1032 ../src/ui-currency.c:618 ../src/ui-currency.c:1107
2299 #: ../src/ui-payee.c:671
2303 #: ../src/ui-category.c:1044 ../src/ui-payee.c:687
2307 #: ../src/ui-category.c:1122
2308 msgid "Delete unused categories"
2311 #: ../src/ui-category.c:1123
2313 "Are you sure you want to permanently\n"
2314 "delete unused categories?"
2317 #: ../src/ui-category.c:1301 ../src/ui-payee.c:868
2321 #: ../src/ui-category.c:1325
2325 #: ../src/ui-category.c:1376
2328 "Cannot rename this Category,\n"
2329 "from '%s' to '%s',\n"
2330 "this name already exists."
2332 "Ezin kategoria hau berrizendatu,\n"
2333 " '%s'tik '%s'ra,\n"
2334 "izen hori jada badago."
2336 #: ../src/ui-category.c:1441
2338 msgid "Merge category '%s'"
2341 #: ../src/ui-category.c:1453 ../src/ui-payee.c:1033
2345 #: ../src/ui-category.c:1462
2347 "Transactions assigned to this category,\n"
2348 "will be moved to the category selected below."
2351 #: ../src/ui-category.c:1472
2353 msgid "_Delete the category '%s'"
2356 #: ../src/ui-category.c:1564
2358 "This category is used.\n"
2359 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2362 #: ../src/ui-category.c:1813
2363 msgid "Manage Categories"
2364 msgstr "Kategoriak kudeatu"
2366 #: ../src/ui-category.c:1873 ../src/ui-payee.c:1270
2367 msgid "_Delete unused"
2370 #: ../src/ui-category.c:1893
2371 msgid "new category"
2374 #: ../src/ui-category.c:1906
2375 msgid "new subcategory"
2378 #: ../src/ui-category.c:1988 ../src/ui-payee.c:1316
2382 #: ../src/ui-currency.c:370 ../src/ui-currency.c:377
2383 msgid "Base currency"
2386 #: ../src/ui-currency.c:629
2390 #: ../src/ui-currency.c:641 ../src/ui-currency.c:817 ../src/ui-pref.c:1392
2391 msgid "Exchange rate"
2394 #: ../src/ui-currency.c:653
2395 msgid "Last modfied"
2398 #: ../src/ui-currency.c:772
2399 msgid "Edit currency"
2402 #: ../src/ui-currency.c:803 ../src/ui-pref.c:1365
2406 #: ../src/ui-currency.c:836 ../src/ui-pref.c:1410
2410 #: ../src/ui-currency.c:845 ../src/ui-pref.c:1419 ../src/ui-pref.c:1489
2414 #: ../src/ui-currency.c:854 ../src/ui-pref.c:1428
2418 #: ../src/ui-currency.c:861 ../src/ui-pref.c:1435
2422 #: ../src/ui-currency.c:866 ../src/ui-pref.c:1440
2423 msgid "_Decimal char:"
2426 #: ../src/ui-currency.c:873 ../src/ui-pref.c:1447
2427 msgid "_Frac digits:"
2428 msgstr "_Frakzio digitoak:"
2430 #: ../src/ui-currency.c:880 ../src/ui-pref.c:1454
2431 msgid "_Grouping char:"
2434 #: ../src/ui-currency.c:1040
2435 msgid "Select base currency"
2438 #: ../src/ui-currency.c:1040
2439 msgid "Select currency"
2442 #: ../src/ui-currency.c:1112
2446 #: ../src/ui-currency.c:1168
2447 msgid "Update online error"
2450 #: ../src/ui-currency.c:1301
2451 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2454 #: ../src/ui-currency.c:1345
2455 msgid "Change the base currency"
2458 #: ../src/ui-currency.c:1346
2460 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2461 "will be set to 0, don't forget to update it"
2464 #: ../src/ui-currency.c:1461
2468 #: ../src/ui-currency.c:1511
2469 msgid "Update online"
2472 #: ../src/ui-currency.c:1543
2476 #: ../src/ui-dialogs.c:176
2477 msgid "File statistics"
2480 #: ../src/ui-dialogs.c:243
2484 #: ../src/ui-dialogs.c:324
2488 #: ../src/ui-dialogs.c:349
2489 msgid "Select a base currency"
2492 #: ../src/ui-dialogs.c:358
2494 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2495 "if the currency below is not correct, please change it:"
2498 #: ../src/ui-dialogs.c:475
2499 msgid "Import from CSV"
2500 msgstr "CSVtik inportatu"
2502 #: ../src/ui-dialogs.c:537
2503 msgid "Open HomeBank file"
2506 #: ../src/ui-dialogs.c:542
2507 msgid "Save HomeBank file as"
2510 #: ../src/ui-dialogs.c:553
2511 msgid "HomeBank files"
2512 msgstr "HomeBank fitxategiak"
2514 #: ../src/ui-dialogs.c:655
2515 msgid "Save changes to the file before closing?"
2518 #: ../src/ui-dialogs.c:659
2521 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2522 "Number of changes: %d."
2525 #: ../src/ui-dialogs.c:664
2526 msgid "Close _without saving"
2529 #: ../src/ui-dialogs.c:748
2530 msgid "Select among possible transactions..."
2533 #: ../src/ui-dialogs.c:784
2534 msgid "Select an action:"
2537 #: ../src/ui-dialogs.c:788
2538 msgid "create a new transaction"
2541 #: ../src/ui-dialogs.c:791
2542 msgid "select an existing transaction"
2545 #: ../src/ui-dialogs.c:796
2547 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2548 "for the internal transfer."
2551 #: ../src/ui-filter.c:52
2555 #: ../src/ui-filter.c:57
2556 msgid "Uncategorized"
2559 #: ../src/ui-filter.c:58
2560 msgid "Unreconciled"
2563 #: ../src/ui-filter.c:59
2567 #: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
2571 #: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
2575 #: ../src/ui-filter.c:63
2579 #: ../src/ui-filter.c:68
2583 #: ../src/ui-filter.c:69
2587 #: ../src/ui-filter.c:70
2588 msgid "This quarter"
2591 #: ../src/ui-filter.c:71
2592 msgid "Last quarter"
2595 #: ../src/ui-filter.c:72
2599 #: ../src/ui-filter.c:73
2603 #: ../src/ui-filter.c:75
2604 msgid "Last 30 days"
2605 msgstr "Azken 30 egun"
2607 #: ../src/ui-filter.c:76
2608 msgid "Last 60 days"
2611 #: ../src/ui-filter.c:77
2612 msgid "Last 90 days"
2615 #: ../src/ui-filter.c:78
2616 msgid "Last 12 months"
2617 msgstr "Azken 12 hilak"
2619 #: ../src/ui-filter.c:80
2623 #: ../src/ui-filter.c:82
2625 msgstr "Data guztiak"
2627 #: ../src/ui-filter.c:90
2629 msgstr "Hil guztiak"
2631 #: ../src/ui-filter.c:750 ../src/ui-filter.c:799 ../src/ui-filter.c:848
2632 #: ../src/ui-filter.c:953 ../src/ui-filter.c:1007 ../src/ui-filter.c:1064
2633 #: ../src/ui-filter.c:1110 ../src/ui-filter.c:1170
2637 #: ../src/ui-filter.c:771 ../src/ui-filter.c:820 ../src/ui-filter.c:869
2641 #: ../src/ui-filter.c:775 ../src/ui-filter.c:824 ../src/ui-filter.c:873
2642 #: ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:57
2646 #: ../src/ui-filter.c:779 ../src/ui-filter.c:828 ../src/ui-filter.c:877
2650 #: ../src/ui-filter.c:949
2654 #: ../src/ui-filter.c:976
2658 #: ../src/ui-filter.c:982
2662 #: ../src/ui-filter.c:1003
2666 #: ../src/ui-filter.c:1016
2667 msgid "Case _sensitive"
2668 msgstr "_Maiuskula/Minuskula"
2670 #: ../src/ui-filter.c:1035
2674 #: ../src/ui-filter.c:1060
2675 msgid "Filter Amount"
2678 #: ../src/ui-filter.c:1106
2679 msgid "Filter Status"
2682 #: ../src/ui-filter.c:1121
2686 #: ../src/ui-filter.c:1125
2690 #: ../src/ui-filter.c:1130
2694 #: ../src/ui-filter.c:1136
2695 msgid "display 'Added'"
2696 msgstr "'Gehitua' azaldu"
2698 #: ../src/ui-filter.c:1140
2699 msgid "display 'Edited'"
2700 msgstr "'Editatua' azaldu"
2702 #: ../src/ui-filter.c:1144
2703 msgid "display 'Remind'"
2706 #: ../src/ui-filter.c:1165
2707 msgid "Filter Payment"
2710 #: ../src/ui-filter.c:1265
2712 msgstr "Iragazkia editatu"
2715 #: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:1998
2719 #: ../src/ui-filter.c:1312
2723 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2724 msgid "Scheduled transaction"
2727 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2731 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2732 msgid "of each month (excluded)"
2735 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2739 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2740 #: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1592
2741 msgid "days in advance the current date"
2744 #: ../src/ui-payee.c:705
2745 msgid "Default category"
2748 #: ../src/ui-payee.c:743
2749 msgid "Delete unused payee"
2752 #: ../src/ui-payee.c:744
2754 "Are you sure you want to\n"
2755 "permanently delete unused payee?"
2758 #: ../src/ui-payee.c:909
2762 #: ../src/ui-payee.c:966
2765 "Cannot rename this Payee,\n"
2766 "from '%s' to '%s',\n"
2767 "this name already exists."
2769 "Onuradun hau ezin berrizendatu\n"
2771 "izena jada badago."
2773 #: ../src/ui-payee.c:1021
2775 msgid "Merge payee '%s'"
2778 #: ../src/ui-payee.c:1042
2780 "Transactions assigned to this payee,\n"
2781 "will be moved to the payee selected below."
2784 #: ../src/ui-payee.c:1052
2786 msgid "_Delete the payee '%s'"
2789 #: ../src/ui-payee.c:1139
2791 "This payee is used.\n"
2792 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2795 #: ../src/ui-payee.c:1219
2796 msgid "Manage Payees"
2797 msgstr "Onuradunak kudeatu"
2799 #: ../src/ui-payee.c:1289
2803 #: ../src/ui-pref.c:87
2807 #: ../src/ui-pref.c:89
2808 msgid "Display format"
2809 msgstr "Formatoa agertu"
2811 #: ../src/ui-pref.c:90
2812 msgid "Import/Export"
2815 #: ../src/ui-pref.c:91
2819 #: ../src/ui-pref.c:97
2820 msgid "System defaults"
2821 msgstr "Sistemak lehenetsiak"
2823 #: ../src/ui-pref.c:98
2825 msgstr "Ikonoak soilik"
2827 #: ../src/ui-pref.c:99
2829 msgstr "Testua soilik"
2831 #: ../src/ui-pref.c:100
2832 msgid "Text under icons"
2833 msgstr "Testua ikonoen azpian"
2835 #: ../src/ui-pref.c:101
2836 msgid "Text beside icons"
2837 msgstr "Testua ikonoen ondoan"
2839 #: ../src/ui-pref.c:107
2843 #: ../src/ui-pref.c:108
2847 #: ../src/ui-pref.c:109
2851 #: ../src/ui-pref.c:116
2853 msgstr "Tango argia"
2855 #: ../src/ui-pref.c:117
2856 msgid "Tango medium"
2857 msgstr "Tango ertaina"
2859 #: ../src/ui-pref.c:118
2861 msgstr "Tango iluna"
2863 #: ../src/ui-pref.c:123
2867 #: ../src/ui-pref.c:124
2871 #: ../src/ui-pref.c:125
2875 #: ../src/ui-pref.c:136
2879 #: ../src/ui-pref.c:137
2880 msgid "Append to Info"
2883 #: ../src/ui-pref.c:138
2884 msgid "Append to Memo"
2887 #: ../src/ui-pref.c:504
2888 msgid "System Language"
2891 #: ../src/ui-pref.c:629
2892 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2895 #: ../src/ui-pref.c:634
2896 msgid "Choose a default import folder"
2899 #: ../src/ui-pref.c:639
2900 msgid "Choose a default export folder"
2903 #: ../src/ui-pref.c:1122
2904 msgid "Date options"
2907 #: ../src/ui-pref.c:1126
2911 #: ../src/ui-pref.c:1141
2912 msgid "OFX/QFX options"
2915 #: ../src/ui-pref.c:1145
2916 msgid "_Memo field:"
2919 #: ../src/ui-pref.c:1160 ../src/ui-pref.c:1830
2920 msgid "Files folder"
2923 #: ../src/ui-pref.c:1164
2925 msgstr "_Inportatu:"
2927 #: ../src/ui-pref.c:1183
2929 msgstr "_Esportatu:"
2931 #: ../src/ui-pref.c:1254
2932 msgid "Initial filter"
2935 #: ../src/ui-pref.c:1258 ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1818
2936 msgid "Date _range:"
2939 #: ../src/ui-pref.c:1272
2940 msgid "Charts options"
2943 #: ../src/ui-pref.c:1276
2944 msgid "Color scheme:"
2947 #: ../src/ui-pref.c:1298
2948 msgid "Statistics options"
2951 #: ../src/ui-pref.c:1302
2952 msgid "Show by _amount"
2953 msgstr "_Kopuruez erakuts"
2955 #: ../src/ui-pref.c:1307
2956 msgid "Show _rate column"
2957 msgstr "Erakuts _ratio zutabea"
2959 #: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1326
2960 msgid "Show _details"
2961 msgstr "Erakuts _zehaztapenak"
2963 #: ../src/ui-pref.c:1322
2964 msgid "Budget options"
2967 #: ../src/ui-pref.c:1354
2972 #: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1709
2974 msgstr "_Aurredoitu:"
2976 #: ../src/ui-pref.c:1498
2980 #: ../src/ui-pref.c:1511
2982 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2983 "%A locale's full weekday name. \n"
2984 "%b locale's abbreviated month name. \n"
2985 "%B locale's full month name. \n"
2986 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
2987 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
2988 "decimal number [00-99]. \n"
2989 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
2990 "%D same as %m/%d/%y. \n"
2991 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
2993 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
2994 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
2995 "%p locale's appropriate date representation. \n"
2996 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
2997 "%Y year with century as a decimal number. \n"
3000 #: ../src/ui-pref.c:1538
3001 msgid "Measurement units"
3004 #: ../src/ui-pref.c:1542
3005 msgid "Use _miles for meter"
3008 #: ../src/ui-pref.c:1547
3009 msgid "Use _gallon for fuel"
3012 #: ../src/ui-pref.c:1571
3013 msgid "Transaction window"
3016 #: ../src/ui-pref.c:1583
3020 #: ../src/ui-pref.c:1596
3021 msgid "Hide reconciled transactions"
3024 #: ../src/ui-pref.c:1601
3025 msgid "Always show remind transactions"
3028 #: ../src/ui-pref.c:1611
3029 msgid "Multiple add"
3032 #: ../src/ui-pref.c:1615
3033 msgid "Keep the last date"
3036 #: ../src/ui-pref.c:1625
3040 #: ../src/ui-pref.c:1638
3041 msgid "Drag & drop to change the order"
3042 msgstr "Ordena aldatzeko arrastatu eta utzi"
3044 #: ../src/ui-pref.c:1665
3048 #: ../src/ui-pref.c:1672
3050 msgstr "_Tresna barra:"
3052 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3053 #. data->CM_ruleshint = widget;
3054 #: ../src/ui-pref.c:1682
3058 #: ../src/ui-pref.c:1694
3059 msgid "Amount colors"
3062 #: ../src/ui-pref.c:1698
3063 msgid "Uses custom colors"
3064 msgstr "Erabiltzailearen koloreak erabil"
3066 #: ../src/ui-pref.c:1718
3070 #: ../src/ui-pref.c:1728
3074 #: ../src/ui-pref.c:1735
3078 #: ../src/ui-pref.c:1762
3079 msgid "Program start"
3082 #: ../src/ui-pref.c:1766
3083 msgid "Show splash screen"
3086 #: ../src/ui-pref.c:1771
3087 msgid "Load last opened file"
3088 msgstr "Karga azkenez ireki fitxategia"
3090 #: ../src/ui-pref.c:1781
3091 msgid "Update currencies online"
3094 #: ../src/ui-pref.c:1791
3098 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3099 #: ../src/ui-pref.c:1796
3103 #: ../src/ui-pref.c:1814
3104 msgid "Main window reports"
3107 #: ../src/ui-pref.c:1834
3111 #: ../src/ui-pref.c:1939
3112 msgid "Reset all preferences"
3115 #: ../src/ui-pref.c:1940
3117 "Do you really want to reset all\n"
3118 "preferences to default values?"
3121 #: ../src/ui-pref.c:1941
3125 #: ../src/ui-pref.c:1959
3129 #: ../src/ui-pref.c:2181
3131 "You will have to restart HomeBank\n"
3132 "for the language change to take effect."
3135 #: ../src/ui-split.c:374
3139 #. sum button must appear only when new split add
3141 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
3142 #: ../src/ui-split.c:379
3146 #: ../src/ui-split.c:464
3147 msgid "Sum of splits:"
3150 #: ../src/ui-split.c:475
3154 #: ../src/ui-split.c:490
3155 msgid "Transaction amount:"
3158 #: ../src/ui-transaction.c:50
3159 msgid "Add transaction"
3160 msgstr "Eragiketa gehitu"
3162 #: ../src/ui-transaction.c:51
3163 msgid "Inherit transaction"
3164 msgstr "Eragiketa berregin"
3166 #: ../src/ui-transaction.c:52
3167 msgid "Modify transaction"
3168 msgstr "Eragiketa aldatu"
3170 #: ../src/ui-transaction.c:60
3174 #: ../src/ui-transaction.c:558
3175 msgid "From acc_ount:"
3178 #: ../src/ui-transaction.c:562 ../src/ui-transaction.c:987
3179 msgid "To acc_ount:"
3182 #: ../src/ui-transaction.c:642
3184 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3186 "Proceeding will delete the target transaction."
3189 #: ../src/ui-transaction.c:870 ../src/ui-widgets.c:273
3193 #: ../src/ui-transaction.c:906
3194 msgid "Show _scheduled"
3197 #: ../src/ui-transaction.c:930
3201 #: ../src/ui-transaction.c:936
3203 "Date accepted here are:\n"
3205 "day/month or month/day,\n"
3206 "and complete date into your locale"
3208 "Hemen onarturiko datak:\n"
3210 "eguna/hila ala hila/eguna,\n"
3211 "eta osatu data zure tokiko"
3213 #: ../src/ui-transaction.c:1002 ../src/ui-transaction.c:1011
3215 "Autocompletion and direct seizure\n"
3219 #: ../src/ui-transaction.c:1105
3223 #: ../src/ui-transaction.c:1113
3227 #: ../src/ui-transaction.c:1157
3228 msgid "Use a _template"
3231 #: ../src/ui-transaction.c:1201
3232 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3235 #: ../src/ui-widgets.c:799
3239 #: ../src/ui-widgets.c:801
3241 msgstr "Transferitu"
3243 #: ../src/ui-widgets.c:802
3244 msgid "Internal transfer"
3245 msgstr "Barne-transferitu"
3247 #: ../src/ui-widgets.c:803
3249 msgstr "Zor-txartela"
3251 #: ../src/ui-widgets.c:804
3252 msgid "Standing order"
3253 msgstr "Egiteko agindua"
3255 #: ../src/ui-widgets.c:805
3256 msgid "Electronic payment"
3257 msgstr "Ordainera elektronikoa"
3259 #: ../src/ui-widgets.c:806
3263 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3264 #: ../src/ui-widgets.c:808
3266 msgstr "Banku kuota"
3268 #: ../src/ui-widgets.c:809
3269 msgid "Direct Debit"
3272 #: ../src/ui-widgets.c:937
3276 #: ../src/ui-widgets.c:938
3280 #: ../src/ui-widgets.c:939