1 # Norwegian Bokmal translation for homebank
2 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-07-28 16:17+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-06-12 07:51+0000\n"
12 "Last-Translator: Jon <jonrogn@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-28 14:36+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 19010)\n"
20 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:945
24 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
25 msgid "Personal finance"
26 msgstr "Personlig Økonomi"
28 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
29 #: ../src/dsp-mainwindow.c:949
30 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
31 msgstr "Gratis, enkelt, personlig regnskap for alle"
33 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
34 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
35 msgstr "økonomi;regnskap;budsjett;personlig;penger;"
37 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
39 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
40 "beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
42 "Homebank er fri programvare (fri som i fri tale og gratis som i gratis øl) "
43 "som vil hjelpe deg til å administrere ditt personlige regnskap"
45 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
47 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
48 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
50 "Det er utviklet for å være enkelt å bruke og gi deg muligheten til å "
51 "analysere din personlige økonomi i detalj ved hjelp av kraftige "
52 "filtreringsverktøy og vakre grafer."
54 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
56 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
57 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
59 "Hvis du er på utkikk etter en fullstendig gratis og enkel måte å "
60 "administrere ditt personlige regnskap på, bør Homebank være ditt førstevalg "
63 #: ../src/dsp-account.c:206
65 msgid "There is %d group of similar transactions"
68 #: ../src/dsp-account.c:211
69 msgid "No similar transaction were found !"
72 #: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
73 msgid "Check internal transfer result"
76 #: ../src/dsp-account.c:294
77 msgid "No inconsistency found !"
80 #: ../src/dsp-account.c:304
83 "Inconsistency were found: %d\n"
84 "do you want to review and fix ?"
87 #: ../src/dsp-account.c:361
89 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
92 #: ../src/dsp-account.c:365
94 "Are you sure you want to convert this account\n"
95 "to Euro as Major currency?"
98 #: ../src/dsp-account.c:367
102 #: ../src/dsp-account.c:402
103 msgid "No transaction changed"
104 msgstr "Ingen transaksjoner endret"
106 #: ../src/dsp-account.c:404
108 msgid "transaction changed: %d"
111 #: ../src/dsp-account.c:407
112 msgid "Automatic assignment result"
115 #: ../src/dsp-account.c:533
117 "Do you want to create a template with\n"
118 "each of the selected transaction ?"
120 "Vil du virkelig lage en mal av alle de\n"
121 "valgte transaksjonene?"
123 #: ../src/dsp-account.c:534
127 #: ../src/dsp-account.c:1286
129 "Do you want to delete\n"
130 "each of the selected transaction ?"
132 "Vi du virkelig slette\n"
133 "alle de valgte transaksjonene?"
135 #: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
136 #: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1258 ../src/ui-assign.c:556
137 #: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
138 #: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
139 #: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:1039 ../src/ui-payee.c:1462
140 #: ../src/ui-payee.c:1677 ../src/ui-tag.c:608 ../src/ui-tag.c:762
144 #: ../src/dsp-account.c:1350
145 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
146 msgstr "Er du sikker på at du vil endre status til Ingen?"
148 #: ../src/dsp-account.c:1351 ../src/dsp-account.c:1411
149 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
150 msgstr "Noen transaksjoner i ditt utvalg er allerede Bilagt."
152 #: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:287
153 #: ../src/ui-dialogs.c:383
157 #: ../src/dsp-account.c:1410
158 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
159 msgstr "Er du sikker på at du vil veksle visningsmodus av statusen Bilagt?"
161 #: ../src/dsp-account.c:1412
163 msgstr "_Veksle visningsmodus"
165 #. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
166 #. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
168 #: ../src/dsp-account.c:1704 ../src/ui-assist-import.c:1288
170 msgid "%d transactions"
173 #: ../src/dsp-account.c:1707
175 msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
178 #: ../src/dsp-account.c:1806 ../src/dsp-account.c:2064
179 msgid "All transactions"
182 #. name, icon-name, label
183 #: ../src/dsp-account.c:1923
187 #: ../src/dsp-account.c:1924
189 msgstr "Transaksj_on"
191 #: ../src/dsp-account.c:1925
195 #: ../src/dsp-account.c:1926 ../src/dsp-mainwindow.c:166
199 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
200 #: ../src/dsp-account.c:1930
201 msgid "Export as PDF..."
204 #: ../src/dsp-account.c:1930
205 msgid "Export to a PDF file"
208 #: ../src/dsp-account.c:1931
209 msgid "Export QIF..."
210 msgstr "Eksporter QIF..."
212 #: ../src/dsp-account.c:1931 ../src/ui-dialogs.c:448
213 msgid "Export as QIF"
214 msgstr "Eksporter som QIF"
216 #: ../src/dsp-account.c:1932
217 msgid "Export CSV..."
218 msgstr "Eksporter CSV..."
220 #: ../src/dsp-account.c:1932 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
221 msgid "Export as CSV"
222 msgstr "Eksporter som CVS"
224 #: ../src/dsp-account.c:1933 ../src/dsp-mainwindow.c:183
225 #: ../src/dsp-mainwindow.c:935 ../src/ui-account.c:1261
226 #: ../src/ui-archive.c:1193 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
227 #: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
228 #: ../src/ui-payee.c:1550 ../src/ui-tag.c:681 ../src/ui-transaction.c:1143
229 #: ../src/ui-transaction.c:1151
233 #: ../src/dsp-account.c:1933
234 msgid "Close the current account"
235 msgstr "Lukk gjeldende konto"
237 #: ../src/dsp-account.c:1935
239 msgstr "_Legg til..."
241 #: ../src/dsp-account.c:1935
242 msgid "Add a new transaction"
243 msgstr "Legg til ny transaksjon"
245 #: ../src/dsp-account.c:1936
249 #: ../src/dsp-account.c:1936
250 msgid "Inherit from the active transaction"
251 msgstr "Arv fra aktive transaksjon"
253 #: ../src/dsp-account.c:1937
257 #: ../src/dsp-account.c:1937
258 msgid "Edit the active transaction"
259 msgstr "Rediger aktive transaksjon"
261 #: ../src/dsp-account.c:1939
265 #: ../src/dsp-account.c:1939
266 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
267 msgstr "Veksle visningsmodus for valgte transaksjon(er)"
269 #: ../src/dsp-account.c:1940
273 #: ../src/dsp-account.c:1940
274 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
277 #: ../src/dsp-account.c:1941
281 #: ../src/dsp-account.c:1941
282 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
283 msgstr "Veksle visningsmodus til bilagt for valgte transaksjon(er)"
285 #: ../src/dsp-account.c:1943
286 msgid "_Multiple Edit..."
287 msgstr "_Redigere Flere..."
289 #: ../src/dsp-account.c:1943
290 msgid "Edit multiple transaction"
291 msgstr "Redigere flere transaksjoner"
293 #: ../src/dsp-account.c:1944
294 msgid "Create template..."
297 #: ../src/dsp-account.c:1944
298 msgid "Create template"
301 #: ../src/dsp-account.c:1945
305 #: ../src/dsp-account.c:1945
306 msgid "Delete selected transaction(s)"
307 msgstr "Slette valgte transaksjon(er)"
309 #: ../src/dsp-account.c:1947
310 msgid "Mark duplicate..."
313 #. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
314 #: ../src/dsp-account.c:1950
315 msgid "Check internal xfer"
318 #: ../src/dsp-account.c:1951
319 msgid "Auto. assignments"
322 #: ../src/dsp-account.c:1951
323 msgid "Run automatic assignments"
326 #: ../src/dsp-account.c:1953
330 #: ../src/dsp-account.c:1953
331 msgid "Open the list filter"
332 msgstr "Åpne liste filtret"
334 #: ../src/dsp-account.c:1954
335 msgid "Convert to Euro..."
338 #: ../src/dsp-account.c:1954
339 msgid "Convert this account to Euro currency"
342 #: ../src/dsp-account.c:2057
346 #: ../src/dsp-account.c:2064
348 msgid "%s - HomeBank"
351 #: ../src/dsp-account.c:2096 ../src/dsp-mainwindow.c:1995 ../src/ui-split.c:824
355 #: ../src/dsp-account.c:2099
359 #: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/ui-split.c:786
363 #: ../src/dsp-account.c:2105 ../src/rep-stats.c:72
367 #. info bar for duplicate
368 #: ../src/dsp-account.c:2142
373 #: ../src/dsp-account.c:2177
377 #: ../src/dsp-account.c:2183
381 #: ../src/dsp-account.c:2189
385 #: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1191
386 #: ../src/rep-stats.c:1543 ../src/rep-time.c:1274 ../src/rep-vehicle.c:755
387 #: ../src/ui-pref.c:1284 ../src/ui-pref.c:1639 ../src/ui-pref.c:2018
391 #: ../src/dsp-account.c:2220
392 msgid "Toggle show future transaction"
395 #: ../src/dsp-account.c:2224 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1501
396 #: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:398
400 #: ../src/dsp-account.c:2229 ../src/ui-archive.c:1069
401 #: ../src/ui-transaction.c:1304
405 #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
406 #: ../src/dsp-account.c:2235 ../src/ui-filter.c:1405 ../src/ui-pref.c:2115
407 #: ../src/ui-pref.c:2136
411 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
412 #: ../src/dsp-account.c:2240 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1178
413 #: ../src/rep-stats.c:1515 ../src/rep-time.c:1253 ../src/rep-vehicle.c:742
417 #. name, icon-name, label
418 #: ../src/dsp-mainwindow.c:158
422 #. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
423 #: ../src/dsp-mainwindow.c:160
428 #: ../src/dsp-mainwindow.c:161 ../src/ui-category.c:1981
429 #: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1671 ../src/ui-tag.c:759
433 #: ../src/dsp-mainwindow.c:162
437 #: ../src/dsp-mainwindow.c:163
441 #: ../src/dsp-mainwindow.c:164
442 msgid "_Transactions"
443 msgstr "_Transaksjoner"
445 #: ../src/dsp-mainwindow.c:165
449 #: ../src/dsp-mainwindow.c:167
453 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
454 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
455 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
457 #: ../src/dsp-mainwindow.c:174
461 #: ../src/dsp-mainwindow.c:174
462 msgid "Create a new file"
463 msgstr "Opprett en ny fil"
465 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175
469 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175 ../src/dsp-mainwindow.c:2049
473 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
474 #: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
478 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176
479 msgid "Save the current file"
480 msgstr "Lagre gjeldende fil"
482 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177
486 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177
487 msgid "Save the current file with a different name"
488 msgstr "Lagre gjeldende fil med et annet navn"
490 #: ../src/dsp-mainwindow.c:179
492 msgstr "Tilbakestill"
494 #: ../src/dsp-mainwindow.c:179
495 msgid "Revert to a saved version of this file"
496 msgstr "Gå tilbake til tidligere versjon av denne fil"
498 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
499 msgid "Restore backup"
502 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
503 msgid "Restore from a backup file"
506 #: ../src/dsp-mainwindow.c:182
507 msgid "Properties..."
510 #: ../src/dsp-mainwindow.c:182
511 msgid "Configure the file"
512 msgstr "Gjør endringer på filen"
514 #: ../src/dsp-mainwindow.c:183
515 msgid "Close the current file"
516 msgstr "Lukk aktiv fil"
518 #: ../src/dsp-mainwindow.c:184
522 #: ../src/dsp-mainwindow.c:184
523 msgid "Quit HomeBank"
527 #: ../src/dsp-mainwindow.c:187
531 #: ../src/dsp-mainwindow.c:187
532 msgid "Open the import assistant"
533 msgstr "Åpne importassistenten"
535 #. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
536 #. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
537 #. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
538 #: ../src/dsp-mainwindow.c:192
539 msgid "Export as QIF..."
542 #: ../src/dsp-mainwindow.c:192
543 msgid "Export all account in a QIF file"
544 msgstr "Eksporter alle konti i en QIF fil"
547 #: ../src/dsp-mainwindow.c:195
548 msgid "Preferences..."
549 msgstr "Innstillinger..."
551 #: ../src/dsp-mainwindow.c:195
552 msgid "Configure HomeBank"
556 #: ../src/dsp-mainwindow.c:198
557 msgid "Currencies..."
560 #: ../src/dsp-mainwindow.c:198
561 msgid "Configure the currencies"
564 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
568 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
569 msgid "Configure the accounts"
570 msgstr "Konfigurèr kontoer"
572 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
574 msgstr "_Betalingsmottakere..."
576 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
577 msgid "Configure the payees"
578 msgstr "Konfigurer betalingsmottakere"
580 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
581 msgid "Categories..."
582 msgstr "Kategorier..."
584 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
585 msgid "Configure the categories"
586 msgstr "Konfigurèr kategoriene"
588 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
589 msgid "Scheduled/Template..."
590 msgstr "Planlagte/Mal..."
592 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
593 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
594 msgstr "Konfigurere planlagte/mal transaksoner"
596 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
600 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
601 msgid "Configure the budget"
602 msgstr "Konfigurer budsjettet"
604 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
605 msgid "Assignments..."
608 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
609 msgid "Configure the automatic assignments"
610 msgstr "Konfigurer automatiske oppgaver"
612 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
616 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
617 msgid "Configure the tags"
621 #: ../src/dsp-mainwindow.c:208
625 #: ../src/dsp-mainwindow.c:208
626 msgid "Add transactions"
627 msgstr "Legg til transaksjoner"
629 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
633 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
634 msgid "Shows selected account transactions"
635 msgstr "Viser valgte kontos bevegelser"
637 #. beware ShowAllTxn is used to detect showall
638 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
642 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
643 msgid "Shows all account transactions"
646 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
647 msgid "Set scheduler..."
648 msgstr "Lag planlegger..."
650 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
651 msgid "Configure the transaction scheduler"
652 msgstr "Konfigurer transaksjoner i planlegger"
654 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213
655 msgid "Post scheduled"
656 msgstr "Send planlagte"
658 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1998
659 msgid "Post pending scheduled transactions"
660 msgstr "Send ventende transaksjoner i planlegger"
663 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
664 msgid "_Statistics..."
667 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
668 msgid "Open the Statistics report"
669 msgstr "Åpne Statistikkrapport"
671 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
672 msgid "_Trend Time..."
675 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
676 msgid "Open the Trend Time report"
677 msgstr "Åpne Trend Time rapport"
679 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
681 msgstr "B_udsjett..."
683 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
684 msgid "Open the Budget report"
685 msgstr "Åpne Budsjettrapport"
687 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
691 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
692 msgid "Open the Balance report"
693 msgstr "Åpne Saldorapporten"
695 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
696 msgid "_Vehicle cost..."
697 msgstr "_Kjøretøykostnad..."
699 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
700 msgid "Open the Vehicle cost report"
701 msgstr "Åpne kostnadsrapport for kjøretøy"
704 #: ../src/dsp-mainwindow.c:223
705 msgid "Show welcome dialog..."
706 msgstr "Vis velkomst dialogen"
708 #: ../src/dsp-mainwindow.c:224
709 msgid "File statistics..."
710 msgstr "Filstatistikk..."
712 #: ../src/dsp-mainwindow.c:225
714 msgstr "Anonymiser..."
717 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
721 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
722 msgid "Documentation about HomeBank"
723 msgstr "Dokumentasjon om HjemmeBank"
725 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
726 msgid "Get Help Online..."
727 msgstr "Få hjelp på nettet..."
729 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
730 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
731 msgstr "Koble til LaunchPad nettstedet for hjelp"
733 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
734 msgid "Check for updates..."
737 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
738 msgid "Visit HomeBank website to check for update"
741 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
742 msgid "Release Notes"
745 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
746 msgid "Display the release notes"
749 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
750 msgid "Report a Problem..."
751 msgstr "Rapporter et problem…"
753 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
754 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
755 msgstr "Koble til LaunchPad nettstedet for hjelp til å ordne problem"
757 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
758 msgid "Translate this Application..."
759 msgstr "Oversett dette programmet…"
761 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
762 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
763 msgstr "Koble til LaunchPad nettstedet for å hjelpe til å oversette"
765 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
769 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
770 msgid "About HomeBank"
773 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
774 #: ../src/dsp-mainwindow.c:244
776 msgstr "_Verktøylinje"
778 #: ../src/dsp-mainwindow.c:245
779 msgid "_Top spending"
780 msgstr "_Øvre utgifter"
782 #: ../src/dsp-mainwindow.c:246
783 msgid "_Bottom Lists"
786 #: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
790 #: ../src/dsp-mainwindow.c:384
792 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
793 msgstr "Tlbakestill ulagrede endringer i fil '%s'?"
795 #: ../src/dsp-mainwindow.c:387
797 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
798 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
800 "-Endringer gjort i filen vil bli tapt for alltid\n"
801 "-Filen blir lastet inn fra siste lagring (.xhb~)"
803 #: ../src/dsp-mainwindow.c:394
805 msgstr "_Tilbakestill"
807 #: ../src/dsp-mainwindow.c:585
808 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
809 msgstr "Er du sikker på at du vil anonymisere filen?"
811 #: ../src/dsp-mainwindow.c:588
813 "Proceeding will anonymize any text, \n"
814 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
816 "Fortsett og du vil anonymisere all tekst,\n"
817 "som'konto x','betalingsmottaker y', 'memo z',..."
819 #: ../src/dsp-mainwindow.c:595
823 #: ../src/dsp-mainwindow.c:932
824 msgid "Welcome to HomeBank"
825 msgstr "Velkommen til HomeBank"
827 #: ../src/dsp-mainwindow.c:959
828 msgid "What do you want to do:"
829 msgstr "Hva vil du gjøre:"
831 #: ../src/dsp-mainwindow.c:963
832 msgid "Read HomeBank _Manual"
833 msgstr "Les Homebank_Manual"
835 #: ../src/dsp-mainwindow.c:967
836 msgid "Configure _preferences"
839 #: ../src/dsp-mainwindow.c:971
840 msgid "Create a _new file"
841 msgstr "Lag en_ny fil"
843 #: ../src/dsp-mainwindow.c:975
844 msgid "_Open an existing file"
845 msgstr "_Åpne en eksisterende fil"
847 #: ../src/dsp-mainwindow.c:979
848 msgid "Open the _example file"
849 msgstr "Åpne eksempelfilen"
851 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1208
854 "Your are about to open the backup file '%s'.\n"
856 "Are you sure you want to do this ?"
859 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
860 msgid "Open the backup file ?"
863 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1214
867 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1312 ../src/ui-currency.c:1312
868 msgid "Unknown error"
871 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1317 ../src/dsp-mainwindow.c:1423
873 msgid "I/O error for file '%s'."
874 msgstr "I/O feil i fil '%s'."
876 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1320
878 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
879 msgstr "Filen '%s' er ikke en gyldig HomeBank fil."
881 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1323
884 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
885 "and cannot be loaded by the current version."
887 "Filen '%s' ble lagret med en nyere versjon av HomeBank\n"
888 "og kan ikke bli lastet inn i gjeldende versjon."
890 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1328 ../src/dsp-mainwindow.c:1426
894 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
895 msgid "The file has been modified since reading it."
898 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1400
900 "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
903 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1401
907 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1970 ../src/dsp-mainwindow.c:2061
911 #. 5.2 we always create the column and set it not visible
912 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
913 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
914 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1976 ../src/list-operation.c:1198
915 #: ../src/list-scheduled.c:483 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
916 #: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
917 #: ../src/ui-dialogs.c:211
922 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1979 ../src/hb-export.c:445
923 #: ../src/list-operation.c:1232 ../src/list-scheduled.c:419
924 #: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
925 #: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-payee.c:957
926 #: ../src/ui-pref.c:132 ../src/ui-widgets-data.c:36
928 msgstr "Betalingsmottaker"
931 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 ../src/list-operation.c:1293
932 #: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1667 ../src/rep-stats.c:146
933 #: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
934 #: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-payee.c:993 ../src/ui-split.c:202
935 #: ../src/ui-split.c:791 ../src/ui-widgets-data.c:49
939 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
940 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1986
945 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1989 ../src/dsp-mainwindow.c:2001
946 #: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1682
950 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1992
954 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1998
959 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2004 ../src/hb-export.c:449
960 #: ../src/list-operation.c:1311 ../src/rep-balance.c:1314
961 #: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:2007
965 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2007 ../src/ui-hbfile.c:275
967 msgstr "Kjøretøykostnad"
969 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2048 ../src/ui-assist-import.c:734
970 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
974 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2053
975 msgid "Open a recently used file"
976 msgstr "Åpne en nylig brukt fil"
978 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/ui-widgets-data.c:28
983 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2152 ../src/list-account.c:432
987 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2155 ../src/ui-transaction.c:59
991 #: ../src/hb-archive.c:281
992 msgid "(new archive)"
993 msgstr "(nytt arkiv)"
995 #: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:1002 ../src/rep-stats.c:1022
996 #: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
997 msgid "(no category)"
998 msgstr "(ingen kategori)"
1000 #: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562
1001 msgid "invalid CSV format"
1004 #: ../src/hb-export.c:443 ../src/list-operation.c:1209
1005 #: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1104
1006 #: ../src/ui-assist-import.c:358
1010 #: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1054
1011 #: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2365
1016 #: ../src/hb-export.c:446 ../src/list-operation.c:1240
1017 #: ../src/list-scheduled.c:440 ../src/ui-archive.c:275
1018 #: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
1019 #: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
1025 #: ../src/hb-export.c:447 ../src/list-operation.c:1269 ../src/rep-time.c:1546
1026 #: ../src/rep-time.c:1668 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1149
1027 #: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
1031 #: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028
1035 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
1036 #: ../src/hb-preferences.c:253
1041 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
1042 #: ../src/hb-preferences.c:256
1046 #. TRANSLATORS: miles per liter
1047 #: ../src/hb-preferences.c:259
1051 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1052 #. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
1053 #: ../src/hb-report.c:333
1058 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1059 #. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
1060 #. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
1061 #: ../src/hb-report.c:347
1066 #: ../src/homebank.c:70
1067 msgid "Output version information and exit"
1068 msgstr "Vis versjoninformasjon og avslutt"
1070 #: ../src/homebank.c:73
1074 #: ../src/homebank.c:249
1075 msgid "Browser error."
1076 msgstr "Nettleserfeil."
1078 #: ../src/homebank.c:250
1080 msgid "Could not display the URL '%s'"
1081 msgstr "Kunne ikke vise URL '%s'"
1083 #: ../src/homebank.c:859 ../src/homebank.c:860
1084 msgid "HomeBank options"
1085 msgstr "HomeBank valg"
1087 #: ../src/homebank.c:989
1089 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1090 msgstr "Får ikke åpnet '%s', filen finnes ikke.\n"
1092 #: ../src/hub-account.c:115
1093 msgid "(no institution)"
1096 #: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:853
1100 #: ../src/hub-account.c:296
1104 #: ../src/hub-account.c:427
1105 msgid "Your accounts"
1108 #: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
1109 #: ../src/ui-filter.c:357
1113 #: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
1114 #: ../src/ui-filter.c:361
1115 msgid "Collapse all"
1118 #: ../src/hub-account.c:463
1122 #: ../src/hub-account.c:468
1126 #: ../src/hub-account.c:469
1127 msgid "By institution"
1130 #: ../src/hub-scheduled.c:261
1131 msgid "No transaction to add"
1132 msgstr "Ingen transaksjoner å legge til"
1134 #: ../src/hub-scheduled.c:263
1136 msgid "transaction added: %d"
1137 msgstr "transaksjon lagt til: %d"
1139 #: ../src/hub-scheduled.c:266
1140 msgid "Check scheduled transactions result"
1141 msgstr "Sjekk resultat av transaksjoner lagt i planlegger"
1143 #: ../src/hub-scheduled.c:428
1144 msgid "Scheduled transactions"
1145 msgstr "Planlagte transaksjoner"
1147 #: ../src/hub-scheduled.c:444
1151 #: ../src/hub-scheduled.c:448
1153 msgstr "Rediger & Send"
1155 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
1156 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
1157 #: ../src/hub-scheduled.c:454
1161 #: ../src/hub-scheduled.c:469
1162 msgid "maximum post date"
1163 msgstr "senseste forfallsdato"
1165 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
1166 #: ../src/hub-spending.c:91
1167 msgid "Top spending"
1171 #: ../src/hub-spending.c:102
1173 msgid "Top %d spending"
1176 #: ../src/hub-spending.c:294
1180 #: ../src/hub-spending.c:357
1181 msgid "Where your money goes"
1182 msgstr "Hvor pengene dine brukes"
1184 #: ../src/hb-import.c:1321
1185 msgid "imported account"
1188 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1189 #: ../src/list-account.c:412 ../src/ui-filter.c:560 ../src/ui-filter.c:1485
1194 #: ../src/list-account.c:424 ../src/ui-widgets-data.c:72
1199 #: ../src/list-account.c:428
1203 #: ../src/list-operation.c:525
1207 #: ../src/list-operation.c:1250
1212 #: ../src/list-operation.c:1277 ../src/list-scheduled.c:454
1213 #: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1824
1214 #: ../src/rep-stats.c:1995 ../src/ui-widgets-data.c:42
1215 #: ../src/ui-widgets-data.c:129 ../src/ui-widgets-data.c:136
1220 #: ../src/list-operation.c:1285 ../src/list-scheduled.c:465
1221 #: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1824
1222 #: ../src/rep-stats.c:2001 ../src/ui-widgets-data.c:43
1223 #: ../src/ui-widgets-data.c:130 ../src/ui-widgets-data.c:137
1227 #: ../src/list-operation.c:1301
1231 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1232 #: ../src/list-scheduled.c:372
1236 #. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
1237 #: ../src/list-scheduled.c:390
1241 #: ../src/list-scheduled.c:404
1245 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1246 #: ../src/rep-time.c:66
1250 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1251 #: ../src/rep-time.c:66
1252 msgid "View results as list"
1253 msgstr "Vis resultat som liste"
1255 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1259 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1260 msgid "View results as lines"
1261 msgstr "Vis resultat som linjer"
1263 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1264 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1265 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1269 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1270 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1271 msgid "Refresh results"
1272 msgstr "Oppdater resultat"
1275 #: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82
1276 #: ../src/rep-time.c:82
1280 #. label, accelerator
1281 #: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
1282 #: ../src/rep-time.c:83
1283 msgid "Toggle detail"
1284 msgstr "Bytte detalj"
1286 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1287 #: ../src/rep-balance.c:331
1289 msgid "%d/%d under %s"
1292 #: ../src/rep-balance.c:876
1293 msgid "Balance report"
1294 msgstr "Saldorapport"
1296 #: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1154 ../src/rep-stats.c:1489
1297 #: ../src/rep-time.c:1185 ../src/rep-vehicle.c:730
1301 #: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1197 ../src/ui-archive.c:1009
1302 #: ../src/ui-transaction.c:1222 ../src/ui-txn-multi.c:450
1306 #: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1229
1310 #: ../src/rep-balance.c:915
1314 #: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1521 ../src/rep-time.c:1258
1318 #: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1187 ../src/rep-stats.c:1539
1319 #: ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:751
1323 #: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1197 ../src/rep-stats.c:1549
1324 #: ../src/rep-time.c:1280 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1165
1325 #: ../src/ui-filter.c:1268
1329 #: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1203 ../src/rep-stats.c:1555
1330 #: ../src/rep-time.c:1286 ../src/rep-vehicle.c:767 ../src/ui-filter.c:1171
1331 #: ../src/ui-filter.c:1275
1335 #: ../src/rep-budget.c:77
1339 #: ../src/rep-budget.c:77
1340 msgid "View results as stack bars"
1343 #: ../src/rep-budget.c:874
1347 #: ../src/rep-budget.c:880
1351 #: ../src/rep-budget.c:883
1355 #. update stack chart
1356 #: ../src/rep-budget.c:926
1358 msgid "Budget for %s"
1359 msgstr "Budsjett for %s"
1362 #: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1686
1363 #: ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:1984
1367 #: ../src/rep-budget.c:1129
1368 msgid "Budget report"
1369 msgstr "Budsjettrapport"
1371 #: ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1493 ../src/rep-time.c:1189
1375 #: ../src/rep-budget.c:1173
1376 msgid "Only out of budget"
1379 #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1380 #: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1381 msgid "_Result to clipboard"
1384 #: ../src/rep-budget.c:1271 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1385 msgid "_Result to CSV"
1388 #: ../src/rep-budget.c:1275 ../src/rep-stats.c:1636 ../src/rep-time.c:1361
1389 msgid "_Detail to clipboard"
1392 #: ../src/rep-budget.c:1280 ../src/rep-stats.c:1641 ../src/rep-time.c:1366
1393 msgid "_Detail to CSV"
1396 #: ../src/rep-budget.c:1314
1400 #: ../src/rep-budget.c:1320
1404 #: ../src/rep-budget.c:1326
1408 #: ../src/rep-budget.c:1447
1409 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1410 msgstr "Ingen konto er valgt som del av budsjettet."
1412 #: ../src/rep-budget.c:1448
1413 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1414 msgstr "Du burde inkludere noen konti fra kontodialogen."
1417 #: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1678
1421 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1425 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1426 msgid "View results as column"
1427 msgstr "Vis resultat som kolonne"
1429 #: ../src/rep-stats.c:66
1431 msgstr "Smultringdiagram"
1433 #: ../src/rep-stats.c:66
1434 msgid "View results as donut"
1435 msgstr "Vis resultat som smultringdiagram"
1437 #: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1402
1443 #: ../src/rep-stats.c:88
1447 #. label, accelerator
1448 #: ../src/rep-stats.c:89
1449 msgid "Toggle legend"
1450 msgstr "Aktiver forklaring"
1454 #: ../src/rep-stats.c:94
1458 #. label, accelerator
1459 #: ../src/rep-stats.c:95
1461 msgstr "Aktiver rente"
1463 #: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
1465 msgstr "Underkategori"
1467 #: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128
1471 #: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:113
1475 #: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:114
1479 #: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:128
1481 msgstr "Utgifter & Inntekter"
1483 #. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1484 #: ../src/rep-stats.c:417
1489 #: ../src/rep-stats.c:1034 ../src/ui-payee.c:547 ../src/ui-payee.c:745
1493 #: ../src/rep-stats.c:1468
1494 msgid "Statistics Report"
1495 msgstr "Statistikk Rapport"
1497 #: ../src/rep-stats.c:1510
1501 #: ../src/rep-stats.c:1675
1505 #: ../src/rep-stats.c:1681
1509 #: ../src/rep-stats.c:1688
1513 #: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:111
1517 #: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:112
1521 #: ../src/rep-time.c:137
1525 #: ../src/rep-time.c:138
1529 #. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE;
1530 #. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible);
1531 #. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
1532 #: ../src/rep-time.c:372
1534 msgid "%s Over Time"
1537 #: ../src/rep-time.c:837
1542 #: ../src/rep-time.c:1162
1543 msgid "Trend Time Report"
1546 #: ../src/rep-time.c:1205 ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-assign.c:872
1547 #: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1295
1548 #: ../src/ui-txn-multi.c:512
1552 #: ../src/rep-time.c:1213 ../src/ui-archive.c:1050 ../src/ui-assign.c:843
1553 #: ../src/ui-transaction.c:1276 ../src/ui-txn-multi.c:496
1555 msgstr "_Betalingsmottaker"
1557 #: ../src/rep-time.c:1221 ../src/ui-filter.c:1230
1561 #: ../src/rep-time.c:1234
1565 #: ../src/rep-time.c:1239
1569 #: ../src/rep-time.c:1247
1570 msgid "Show empty line"
1573 #: ../src/rep-time.c:1546 ../src/rep-time.c:1656
1577 #: ../src/rep-vehicle.c:67
1594 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1595 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
1596 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1597 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1598 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1599 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
1600 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1603 #: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1137
1607 #. column: Fuel load
1608 #: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1141
1612 #. column: Price by unit
1613 #: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1145
1617 #. column: Distance done
1618 #: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1153
1622 #: ../src/rep-vehicle.c:706
1623 msgid "Vehicle cost report"
1626 #: ../src/rep-vehicle.c:734
1630 #: ../src/rep-vehicle.c:820
1634 #: ../src/rep-vehicle.c:824
1635 msgid "Consumption:"
1638 #: ../src/rep-vehicle.c:828
1640 msgstr "Drivstoffkostnad"
1642 #: ../src/rep-vehicle.c:832
1644 msgstr "Andre kostnader"
1646 #: ../src/rep-vehicle.c:836
1648 msgstr "Total kostnad:"
1650 #. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
1651 #. populate template
1652 #: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
1653 #: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:206 ../src/ui-widgets.c:1067
1657 #: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
1658 #: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:937 ../src/ui-tag.c:349
1662 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
1663 #: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732
1664 #: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777
1665 #: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
1666 #: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
1667 #: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
1668 #: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1407 ../src/ui-hbfile.c:194
1669 #: ../src/ui-payee.c:1180 ../src/ui-payee.c:1343 ../src/ui-pref.c:2138
1670 #: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:492 ../src/ui-transaction.c:1134
1671 #: ../src/ui-txn-multi.c:384
1675 #. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
1676 #: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
1677 #: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
1678 #: ../src/ui-filter.c:1409 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:1182
1679 #: ../src/ui-pref.c:2140 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:494
1680 #: ../src/ui-transaction.c:1135 ../src/ui-txn-multi.c:386
1684 #: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076
1685 msgid "Account name"
1688 #: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
1689 #: ../src/ui-payee.c:1276 ../src/ui-tag.c:552
1693 #: ../src/ui-account.c:970
1696 "Cannot add an account '%s',\n"
1697 "this name already exists."
1700 #: ../src/ui-account.c:1018
1702 msgid "Cannot delete account '%s'"
1705 #: ../src/ui-account.c:1022
1707 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1710 #: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
1711 #: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1450
1712 #: ../src/ui-tag.c:596
1714 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1717 #: ../src/ui-account.c:1035
1718 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1721 #: ../src/ui-account.c:1083
1724 "Cannot rename this Account,\n"
1725 "from '%s' to '%s',\n"
1726 "this name already exists."
1728 "Kan ikke bytte navn på denne kontoen.\n"
1729 "fra '%s' til '%s',\n"
1730 "navnet finnes allerede"
1732 #: ../src/ui-account.c:1258
1733 msgid "Manage Accounts"
1734 msgstr "Behandle kontoer"
1736 #: ../src/ui-account.c:1309
1738 "Drag & drop to change the order\n"
1739 "Double-click to rename"
1742 #: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1254 ../src/ui-assign.c:768
1743 #: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1667
1744 #: ../src/ui-tag.c:755 ../src/ui-transaction.c:1145
1748 #: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
1749 #: ../src/ui-pref.c:1376 ../src/ui-pref.c:1748
1753 #: ../src/ui-account.c:1357
1757 #: ../src/ui-account.c:1364
1758 msgid "Start _balance:"
1761 #: ../src/ui-account.c:1372
1765 #: ../src/ui-account.c:1388
1766 msgid "this account was _closed"
1769 #: ../src/ui-account.c:1399
1770 msgid "Current check number"
1773 #: ../src/ui-account.c:1403
1774 msgid "Checkbook _1:"
1777 #: ../src/ui-account.c:1410
1778 msgid "Checkbook _2:"
1781 #: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1199
1785 #: ../src/ui-account.c:1431
1789 #: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:386
1790 #: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:1205 ../src/ui-tag.c:517
1794 #: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:407
1798 #: ../src/ui-account.c:1456
1799 msgid "Balance limits"
1802 #: ../src/ui-account.c:1462
1803 msgid "_Overdraft at:"
1806 #: ../src/ui-account.c:1474
1807 msgid "Miscellaneous"
1810 #: ../src/ui-account.c:1478
1811 msgid "Default _Template:"
1814 #: ../src/ui-account.c:1492
1815 msgid "Report exclusion"
1818 #: ../src/ui-account.c:1496
1819 msgid "exclude from account _summary"
1822 #: ../src/ui-account.c:1501
1823 msgid "exclude from the _budget"
1826 #: ../src/ui-account.c:1506
1827 msgid "exclude from any _reports"
1830 #: ../src/ui-archive.c:346
1832 msgid "(template %d)"
1835 #: ../src/ui-archive.c:394
1836 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1839 #: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-transaction.c:1204
1840 #: ../src/ui-txn-multi.c:436
1844 #: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1213
1845 msgid "Toggle amount sign"
1848 #: ../src/ui-archive.c:1004 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1216
1849 msgid "Transaction splits"
1852 #: ../src/ui-archive.c:1017
1853 msgid "_To account:"
1854 msgstr "_Til konto:"
1856 #: ../src/ui-archive.c:1027 ../src/ui-assign.c:900
1860 #: ../src/ui-archive.c:1041 ../src/ui-transaction.c:1250
1861 msgid "Of notebook _2"
1862 msgstr "Av notatbok_2"
1864 #: ../src/ui-archive.c:1077 ../src/ui-filter.c:1215
1868 #: ../src/ui-archive.c:1085 ../src/ui-transaction.c:1319
1869 #: ../src/ui-txn-multi.c:544
1873 #: ../src/ui-archive.c:1114
1874 msgid "Scheduled insertion"
1877 #: ../src/ui-archive.c:1119
1881 #: ../src/ui-archive.c:1124
1885 #: ../src/ui-archive.c:1132
1889 #: ../src/ui-archive.c:1148
1893 #: ../src/ui-archive.c:1160
1894 msgid "_Stop after:"
1897 #: ../src/ui-archive.c:1168
1901 #: ../src/ui-archive.c:1190
1902 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1905 #: ../src/ui-assign.c:268
1909 #: ../src/ui-assign.c:520
1911 msgid "(assignment %d)"
1914 #: ../src/ui-assign.c:550
1915 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1918 #: ../src/ui-assign.c:696
1922 #: ../src/ui-assign.c:697
1926 #: ../src/ui-assign.c:698
1930 #: ../src/ui-assign.c:717
1931 msgid "Manage Assignments"
1934 #: ../src/ui-assign.c:794
1938 #: ../src/ui-assign.c:798
1942 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1943 #: ../src/ui-assign.c:806
1947 #: ../src/ui-assign.c:814
1951 #: ../src/ui-assign.c:819
1952 msgid "Use _regular expressions"
1955 #: ../src/ui-assign.c:834
1956 msgid "Assign payee"
1959 #: ../src/ui-assign.c:863
1960 msgid "Assign category"
1963 #: ../src/ui-assign.c:891
1964 msgid "Assign payment"
1967 #: ../src/ui-assist-start.c:141
1969 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1972 #: ../src/ui-assist-start.c:172
1974 msgstr "Ikke funnet"
1976 #: ../src/ui-assist-start.c:274 ../src/ui-hbfile.c:226
1980 #: ../src/ui-assist-start.c:282 ../src/ui-dialogs.c:378
1984 #: ../src/ui-assist-start.c:298 ../src/ui-hbfile.c:191
1985 msgid "File properties"
1988 #: ../src/ui-assist-start.c:320
1989 msgid "System detection"
1992 #: ../src/ui-assist-start.c:324
1996 #: ../src/ui-assist-start.c:331
1997 msgid "Preset file:"
2000 #: ../src/ui-assist-start.c:349
2001 msgid "Initialize my categories with this file"
2004 #: ../src/ui-assist-start.c:361
2005 msgid "Preset categories"
2008 #: ../src/ui-assist-start.c:382
2012 #: ../src/ui-assist-start.c:418
2016 #: ../src/ui-assist-start.c:422
2020 #: ../src/ui-assist-start.c:429
2021 msgid "_Overdrawn at:"
2022 msgstr "_Overtrukket av:"
2024 #: ../src/ui-assist-start.c:438
2025 msgid "Create an account"
2026 msgstr "Opprett en konto"
2028 #: ../src/ui-assist-start.c:448
2029 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2032 #: ../src/ui-assist-start.c:454 ../src/ui-assist-import.c:2201
2033 msgid "Confirmation"
2034 msgstr "Bekreftelse"
2036 #: ../src/ui-assist-import.c:472
2037 msgid "<New account (global)>"
2040 #: ../src/ui-assist-import.c:477
2041 msgid "<New account>"
2044 #: ../src/ui-assist-import.c:498
2045 msgid "<Skip this account>"
2048 #: ../src/ui-assist-import.c:641
2052 #: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
2053 #: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
2057 #: ../src/ui-assist-import.c:746
2061 #: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463
2065 #: ../src/ui-assist-import.c:765
2066 msgid "OFX/QFX files"
2067 msgstr "OFX/QFX filer"
2069 #: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527
2073 #: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464
2074 #: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590
2078 #: ../src/ui-assist-import.c:839
2079 msgid "new global account"
2082 #: ../src/ui-assist-import.c:842
2086 #: ../src/ui-assist-import.c:845
2090 #: ../src/ui-assist-import.c:864
2092 msgid ", %d of %d transactions"
2095 #: ../src/ui-assist-import.c:1109
2097 "Some date cannot be converted. Please try to change the date order to "
2101 #. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc));
2102 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2104 msgid "Import <b>%s</b> in_to:"
2107 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2111 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2112 msgid "this account"
2115 #: ../src/ui-assist-import.c:1280
2124 #: ../src/ui-assist-import.c:1330
2125 msgid "Import transactions from bank or credit card"
2128 #: ../src/ui-assist-import.c:1338
2130 "With this assistant you will be guided through the process of importing one "
2132 "downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
2136 #: ../src/ui-assist-import.c:1344
2138 "<b>Recommended:</b> .OFX or .QFX\n"
2139 "<i>(Sometimes named Money™ or Quicken™)</i>\n"
2140 "<b>Supported:</b> .QIF\n"
2141 "<i>(Common Quicken™ file)</i>\n"
2142 "<b>Advanced users only:</b> .CSV\n"
2143 "<i>(format is specific to HomeBank, see the documentation)</i>"
2146 #: ../src/ui-assist-import.c:1364
2148 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this "
2152 #: ../src/ui-assist-import.c:1368
2153 msgid "Don't show this again"
2156 #: ../src/ui-assist-import.c:1427
2158 "Drag&Drop one or several files to import.\n"
2159 "You can also use the add/remove buttons of the list."
2162 #: ../src/ui-assist-import.c:1503
2164 "There is too much account in the files you choosed,\n"
2165 "please use the back button to select less files."
2168 #: ../src/ui-assist-import.c:1622
2169 msgid "Target account identification by name or number failed."
2172 #: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1148
2176 #: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1199
2177 msgid "_Import memos"
2180 #: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1202
2181 msgid "_Swap memos with payees"
2184 #: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1172
2188 #: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1181
2192 #: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:308 ../src/ui-filter.c:453
2193 #: ../src/ui-filter.c:567
2197 #: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:311 ../src/ui-filter.c:456
2198 #: ../src/ui-filter.c:570
2202 #: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:316 ../src/ui-filter.c:461
2203 #: ../src/ui-filter.c:575 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
2207 #: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:321 ../src/ui-filter.c:466
2208 #: ../src/ui-filter.c:580
2212 #: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1157
2213 msgid "Sentence _case memo/payee"
2216 #: ../src/ui-assist-import.c:1749
2217 msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
2220 #: ../src/ui-assist-import.c:1773
2224 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2225 #: ../src/ui-assist-import.c:1781
2229 #: ../src/ui-assist-import.c:1789
2231 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2232 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2235 #: ../src/ui-assist-import.c:1852
2236 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2237 msgstr "Klikk \"Bruk\" for å oppdatere kontoene\n"
2239 #: ../src/ui-assist-import.c:2178
2243 #: ../src/ui-assist-import.c:2183
2244 msgid "Select file(s)"
2247 #. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
2248 #: ../src/ui-assist-import.c:2188
2252 #: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:1078
2253 msgid "File format error"
2254 msgstr "Filformat feil"
2256 #: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:1079
2258 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2259 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2262 #: ../src/ui-budget.c:690
2263 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2266 #: ../src/ui-budget.c:692
2267 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2270 #: ../src/ui-budget.c:698
2274 #: ../src/ui-budget.c:992
2275 msgid "Manage Budget"
2276 msgstr "Budsjett behandler"
2278 #: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1598
2282 #: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1602
2286 #: ../src/ui-budget.c:1124
2287 msgid "Budget for each month"
2290 #: ../src/ui-budget.c:1131
2292 msgstr "er det samme"
2294 #: ../src/ui-budget.c:1145
2295 msgid "_Clear input"
2298 #: ../src/ui-budget.c:1160
2299 msgid "is different"
2300 msgstr "er forskjellig"
2302 #: ../src/ui-budget.c:1204
2303 msgid "_Force monitoring this category"
2306 #: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:973
2310 #: ../src/ui-category.c:1103
2311 msgid "Delete unused categories"
2314 #: ../src/ui-category.c:1104
2316 "Are you sure you want to permanently\n"
2317 "delete unused categories?"
2320 #: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:1177 ../src/ui-tag.c:489
2324 #: ../src/ui-category.c:1311
2328 #: ../src/ui-category.c:1362
2331 "Cannot rename this Category,\n"
2332 "from '%s' to '%s',\n"
2333 "this name already exists."
2336 #: ../src/ui-category.c:1426
2338 msgid "Merge category '%s'"
2341 #: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1344
2345 #: ../src/ui-category.c:1447
2347 "Transactions assigned to this category,\n"
2348 "will be moved to the category selected below."
2351 #: ../src/ui-category.c:1457
2353 msgid "_Delete the category '%s'"
2356 #: ../src/ui-category.c:1553
2358 "This category is used.\n"
2359 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2362 #: ../src/ui-category.c:1802
2363 msgid "Manage Categories"
2364 msgstr "Behandle Kategorier"
2366 #: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1609
2367 msgid "_Delete unused"
2370 #: ../src/ui-category.c:1955
2371 msgid "new category"
2374 #: ../src/ui-category.c:1967
2375 msgid "new subcategory"
2378 #: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1674
2382 #: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
2383 msgid "Base currency"
2386 #: ../src/ui-currency.c:627
2390 #: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1418
2391 msgid "Exchange rate"
2394 #: ../src/ui-currency.c:652
2395 msgid "Last modified"
2398 #: ../src/ui-currency.c:774
2399 msgid "Edit currency"
2402 #: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1391
2406 #: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1436
2410 #: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1445 ../src/ui-pref.c:1525
2414 #: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1454
2418 #: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1461
2422 #: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1466
2423 msgid "_Decimal char:"
2426 #: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1473
2427 msgid "_Frac digits:"
2428 msgstr "_Fraktaltall:"
2430 #: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1480
2431 msgid "_Grouping char:"
2434 #: ../src/ui-currency.c:1142
2435 msgid "Select base currency"
2438 #: ../src/ui-currency.c:1142
2439 msgid "Select currency"
2442 #: ../src/ui-currency.c:1214
2446 #: ../src/ui-currency.c:1222
2447 msgid "Add a custom _currency"
2450 #: ../src/ui-currency.c:1235
2454 #: ../src/ui-currency.c:1320
2455 msgid "Update online error"
2458 #: ../src/ui-currency.c:1541
2459 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2462 #: ../src/ui-currency.c:1585
2463 msgid "Change the base currency"
2466 #: ../src/ui-currency.c:1586
2468 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2469 "will be set to 0, don't forget to update it"
2472 #: ../src/ui-currency.c:1655
2476 #: ../src/ui-currency.c:1705
2477 msgid "Update online"
2480 #: ../src/ui-currency.c:1738
2484 #: ../src/ui-dialogs.c:180
2485 msgid "File statistics"
2488 #: ../src/ui-dialogs.c:220
2492 #: ../src/ui-dialogs.c:247
2496 #: ../src/ui-dialogs.c:331
2500 #: ../src/ui-dialogs.c:364
2501 msgid "Select a base currency"
2504 #: ../src/ui-dialogs.c:373
2506 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2507 "if the currency below is not correct, please change it:"
2510 #: ../src/ui-dialogs.c:498
2511 msgid "Import from CSV"
2512 msgstr "Importere fra CSV"
2514 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2515 msgid "Open HomeBank file"
2518 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2519 msgid "Open HomeBank backup file"
2522 #: ../src/ui-dialogs.c:571
2523 msgid "Save HomeBank file as"
2526 #: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1893
2527 msgid "HomeBank files"
2528 msgstr "HomeBank filer"
2530 #: ../src/ui-dialogs.c:600
2534 #: ../src/ui-dialogs.c:604
2538 #: ../src/ui-dialogs.c:712
2539 msgid "Save changes to the file before closing?"
2542 #: ../src/ui-dialogs.c:716
2545 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2546 "Number of changes: %d."
2549 #: ../src/ui-dialogs.c:721
2550 msgid "Close _without saving"
2553 #: ../src/ui-dialogs.c:769
2554 msgid "Export as PDF"
2557 #: ../src/ui-dialogs.c:773
2558 msgid "Export as _PDF"
2561 #: ../src/ui-dialogs.c:806
2565 #: ../src/ui-dialogs.c:808
2566 msgid "Pick a Folder"
2569 #: ../src/ui-dialogs.c:812
2573 #: ../src/ui-dialogs.c:915
2574 msgid "Select among possible transactions..."
2577 #: ../src/ui-dialogs.c:954
2578 msgid "Select an action:"
2581 #: ../src/ui-dialogs.c:958
2582 msgid "create a new transaction"
2585 #: ../src/ui-dialogs.c:961
2586 msgid "select an existing transaction"
2589 #: ../src/ui-dialogs.c:966
2591 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2592 "for the internal transfer."
2595 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2596 #: ../src/ui-filter.c:301 ../src/ui-filter.c:1474
2600 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2601 #: ../src/ui-filter.c:446 ../src/ui-filter.c:1478
2605 #: ../src/ui-filter.c:1033 ../src/ui-filter.c:1055 ../src/ui-filter.c:1079
2606 #: ../src/ui-filter.c:1153 ../src/ui-filter.c:1203 ../src/ui-filter.c:1256
2607 #: ../src/ui-filter.c:1295 ../src/ui-filter.c:1355
2611 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2612 #: ../src/ui-filter.c:1160 ../src/ui-filter.c:1454
2616 #: ../src/ui-filter.c:1177
2620 #: ../src/ui-filter.c:1183
2624 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2625 #: ../src/ui-filter.c:1210 ../src/ui-filter.c:1470
2629 #: ../src/ui-filter.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1255
2630 #: ../src/ui-txn-multi.c:480
2632 msgstr "_Informasjon:"
2634 #: ../src/ui-filter.c:1238
2635 msgid "Case _sensitive"
2636 msgstr "_Skill mellom store/små bokstaver"
2638 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2639 #: ../src/ui-filter.c:1263 ../src/ui-filter.c:1466
2643 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2644 #: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-filter.c:1458
2648 #: ../src/ui-filter.c:1311
2652 #: ../src/ui-filter.c:1315
2656 #: ../src/ui-filter.c:1320
2660 #: ../src/ui-filter.c:1328
2661 msgid "display 'Added'"
2662 msgstr "vis 'Lagt til'"
2664 #: ../src/ui-filter.c:1332
2665 msgid "display 'Edited'"
2666 msgstr "vis 'Endret'"
2668 #: ../src/ui-filter.c:1336
2669 msgid "display 'Remind'"
2672 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2673 #: ../src/ui-filter.c:1362 ../src/ui-filter.c:1462
2677 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2678 msgid "Scheduled transaction"
2681 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2685 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2686 msgid "of each month (excluded)"
2689 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2693 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2694 #: ../src/ui-hbfile.c:265
2695 msgid "days in advance the current date"
2698 #: ../src/ui-payee.c:1037
2699 msgid "Delete unused payee"
2702 #: ../src/ui-payee.c:1038
2704 "Are you sure you want to\n"
2705 "permanently delete unused payee?"
2708 #: ../src/ui-payee.c:1218
2712 #: ../src/ui-payee.c:1230 ../src/ui-transaction.c:1239
2713 #: ../src/ui-txn-multi.c:466
2717 #: ../src/ui-payee.c:1277
2720 "Cannot rename this Payee,\n"
2721 "from '%s' to '%s',\n"
2722 "this name already exists."
2724 "Kan ikke endre navn på denne betaleren,\n"
2725 "fra '%s' til '%s',\n"
2726 "dette navet finnes allerede."
2728 #: ../src/ui-payee.c:1332
2730 msgid "Merge payee '%s'"
2733 #: ../src/ui-payee.c:1353
2735 "Transactions assigned to this payee,\n"
2736 "will be moved to the payee selected below."
2739 #: ../src/ui-payee.c:1363
2741 msgid "_Delete the payee '%s'"
2744 #: ../src/ui-payee.c:1454 ../src/ui-tag.c:600
2746 "This payee is used.\n"
2747 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2750 #: ../src/ui-payee.c:1547
2751 msgid "Manage Payees"
2752 msgstr "Behandle betalere"
2754 #: ../src/ui-payee.c:1657
2758 #: ../src/ui-pref.c:85
2760 msgstr "Grensesnitt"
2762 #: ../src/ui-pref.c:86
2766 #: ../src/ui-pref.c:87
2767 msgid "Transactions"
2770 #: ../src/ui-pref.c:88
2771 msgid "Import/Export"
2774 #: ../src/ui-pref.c:89
2778 #: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1845
2782 #: ../src/ui-pref.c:91
2786 #: ../src/ui-pref.c:97
2787 msgid "System defaults"
2788 msgstr "System standarder"
2790 #: ../src/ui-pref.c:98
2792 msgstr "Bare ikoner"
2794 #: ../src/ui-pref.c:99
2798 #: ../src/ui-pref.c:100
2799 msgid "Text under icons"
2800 msgstr "Tekst under ikoner"
2802 #: ../src/ui-pref.c:101
2803 msgid "Text beside icons"
2804 msgstr "Tekst ved siden av ikoner"
2806 #: ../src/ui-pref.c:107
2810 #: ../src/ui-pref.c:108
2814 #: ../src/ui-pref.c:109
2818 #: ../src/ui-pref.c:116
2820 msgstr "Tango light"
2822 #: ../src/ui-pref.c:117
2823 msgid "Tango medium"
2824 msgstr "Tango medium"
2826 #: ../src/ui-pref.c:118
2830 #: ../src/ui-pref.c:123
2834 #: ../src/ui-pref.c:124
2838 #: ../src/ui-pref.c:125
2842 #: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138
2846 #: ../src/ui-pref.c:139
2847 msgid "Append to Info"
2850 #: ../src/ui-pref.c:140
2851 msgid "Append to Memo"
2854 #: ../src/ui-pref.c:141
2855 msgid "Append to Payee"
2858 #: ../src/ui-pref.c:146
2862 #: ../src/ui-pref.c:147
2866 #: ../src/ui-pref.c:148
2870 #: ../src/ui-pref.c:149
2874 #: ../src/ui-pref.c:486
2875 msgid "System Language"
2878 #: ../src/ui-pref.c:647
2879 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2882 #: ../src/ui-pref.c:652
2883 msgid "Choose a default import folder"
2886 #: ../src/ui-pref.c:657
2887 msgid "Choose a default export folder"
2890 #: ../src/ui-pref.c:1144
2891 msgid "General options"
2894 #: ../src/ui-pref.c:1168
2895 msgid "OFX/QFX options"
2898 #: ../src/ui-pref.c:1195
2902 #: ../src/ui-pref.c:1212
2906 #: ../src/ui-pref.c:1216
2907 msgid "(transaction import only)"
2910 #: ../src/ui-pref.c:1220
2914 #: ../src/ui-pref.c:1280
2915 msgid "Initial filter"
2918 #: ../src/ui-pref.c:1298
2919 msgid "Charts options"
2922 #: ../src/ui-pref.c:1302
2923 msgid "Color scheme:"
2926 #: ../src/ui-pref.c:1324
2927 msgid "Statistics options"
2930 #: ../src/ui-pref.c:1328
2931 msgid "Show by _amount"
2932 msgstr "Vis av _beløp"
2934 #: ../src/ui-pref.c:1333
2935 msgid "Show _rate column"
2936 msgstr "Vis _kurs kolonne"
2938 #: ../src/ui-pref.c:1338 ../src/ui-pref.c:1352
2939 msgid "Show _details"
2940 msgstr "Vis _detaljer"
2942 #: ../src/ui-pref.c:1348
2943 msgid "Budget options"
2946 #: ../src/ui-pref.c:1380
2951 #: ../src/ui-pref.c:1401 ../src/ui-pref.c:1789
2955 #: ../src/ui-pref.c:1506
2956 msgid "User interface"
2959 #: ../src/ui-pref.c:1510
2963 #: ../src/ui-pref.c:1518
2964 msgid "_Date display:"
2967 #: ../src/ui-pref.c:1534
2971 #: ../src/ui-pref.c:1547
2973 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2974 "%A locale's full weekday name. \n"
2975 "%b locale's abbreviated month name. \n"
2976 "%B locale's full month name. \n"
2977 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
2978 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
2979 "decimal number [00-99]. \n"
2980 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
2981 "%D same as %m/%d/%y. \n"
2982 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
2984 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
2985 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
2986 "%p locale's appropriate date representation. \n"
2987 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
2988 "%Y year with century as a decimal number."
2991 #: ../src/ui-pref.c:1577
2995 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
2996 #: ../src/ui-pref.c:1582
3000 #: ../src/ui-pref.c:1602
3001 msgid "Measurement units"
3004 #: ../src/ui-pref.c:1606
3005 msgid "Use _miles for meter"
3008 #: ../src/ui-pref.c:1611
3009 msgid "Use _gallon for fuel"
3012 #: ../src/ui-pref.c:1635
3013 msgid "Transaction window"
3016 #: ../src/ui-pref.c:1647
3017 msgid "_Show future:"
3020 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
3021 #: ../src/ui-pref.c:1656
3025 #: ../src/ui-pref.c:1660
3026 msgid "Hide reconciled transactions"
3029 #: ../src/ui-pref.c:1665
3030 msgid "Always show remind transactions"
3033 #: ../src/ui-pref.c:1675
3034 msgid "Multiple add"
3037 #: ../src/ui-pref.c:1679
3038 msgid "Keep the last date"
3041 #: ../src/ui-pref.c:1689
3042 msgid "Memo autocomplete"
3045 #: ../src/ui-pref.c:1693
3049 #: ../src/ui-pref.c:1701
3050 msgid "rolling days"
3053 #: ../src/ui-pref.c:1752
3055 msgstr "_Verktøylinje:"
3057 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3058 #. data->CM_ruleshint = widget;
3059 #: ../src/ui-pref.c:1768
3063 #: ../src/ui-pref.c:1780
3064 msgid "Amount colors"
3067 #: ../src/ui-pref.c:1784
3068 msgid "Uses custom colors"
3069 msgstr "Bruk egendefinerte farger"
3071 #: ../src/ui-pref.c:1799
3075 #: ../src/ui-pref.c:1811
3079 #: ../src/ui-pref.c:1818
3083 #: ../src/ui-pref.c:1849
3084 msgid "_Enable automatic backups"
3087 #: ../src/ui-pref.c:1854
3088 msgid "_Number of backups to keep:"
3091 #: ../src/ui-pref.c:1869
3092 msgid "Backup frequency is once a day"
3095 #: ../src/ui-pref.c:1897
3099 #: ../src/ui-pref.c:1921
3100 msgid "Exchange files"
3103 #: ../src/ui-pref.c:1925
3107 #: ../src/ui-pref.c:1944
3109 msgstr "_Eksporter:"
3111 #: ../src/ui-pref.c:1984
3112 msgid "Program start"
3115 #: ../src/ui-pref.c:1988
3116 msgid "Show splash screen"
3119 #: ../src/ui-pref.c:1993
3120 msgid "Load last opened file"
3121 msgstr "Last siste åpnet fil"
3123 #: ../src/ui-pref.c:2003
3124 msgid "Update currencies online"
3127 #: ../src/ui-pref.c:2014
3128 msgid "Main window reports"
3131 #: ../src/ui-pref.c:2113
3132 msgid "Reset All Preferences"
3135 #: ../src/ui-pref.c:2114
3137 "Do you really want to reset\n"
3138 "all preferences to default\n"
3142 #: ../src/ui-pref.c:2133
3144 msgstr "Brukervalg..."
3146 #: ../src/ui-pref.c:2366
3148 "You will have to restart HomeBank\n"
3149 "for the language change to take effect."
3152 #: ../src/ui-split.c:778
3156 #: ../src/ui-split.c:782
3160 #: ../src/ui-split.c:828
3164 #: ../src/ui-split.c:832
3168 #: ../src/ui-split.c:840
3169 msgid "Transaction amount:"
3172 #: ../src/ui-split.c:849
3176 #: ../src/ui-split.c:864
3177 msgid "Sum of splits:"
3180 #: ../src/ui-tag.c:553
3183 "Cannot rename this Tag,\n"
3184 "from '%s' to '%s',\n"
3185 "this name already exists."
3188 #: ../src/ui-tag.c:678
3192 #: ../src/ui-tag.c:745
3196 #: ../src/ui-transaction.c:49
3197 msgid "Add transaction"
3198 msgstr "Legg til transaksjon"
3200 #: ../src/ui-transaction.c:50
3201 msgid "Inherit transaction"
3202 msgstr "Arv transaksjonen"
3204 #: ../src/ui-transaction.c:51
3205 msgid "Modify transaction"
3206 msgstr "Endre transaksjon"
3208 #: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:148
3212 #: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:147
3216 #: ../src/ui-transaction.c:658
3217 msgid "From acc_ount:"
3220 #: ../src/ui-transaction.c:662 ../src/ui-transaction.c:1230
3221 msgid "To acc_ount:"
3224 #: ../src/ui-transaction.c:752
3226 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3228 "Proceeding will delete the target transaction."
3231 #: ../src/ui-transaction.c:754
3235 #: ../src/ui-transaction.c:1003
3236 msgid "Show _scheduled"
3239 #: ../src/ui-transaction.c:1007
3240 msgid "Show _all accounts"
3243 #: ../src/ui-transaction.c:1033
3244 msgid "Use a _template"
3247 #: ../src/ui-transaction.c:1144
3251 #: ../src/ui-transaction.c:1152
3255 #: ../src/ui-transaction.c:1185 ../src/ui-txn-multi.c:418
3259 #. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale"));
3260 #: ../src/ui-transaction.c:1192
3262 "- type: d, d/m, m/d a complete date\n"
3263 "- use arrow key + ctrl or shift\n"
3267 #. widget = gtk_image_new_from_icon_name (ICONNAME_INFO, GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
3268 #. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available"));
3269 #: ../src/ui-transaction.c:1288 ../src/ui-transaction.c:1301
3271 "- type some letter for autocompletion\n"
3272 "- type new text to create entry"
3275 #: ../src/ui-transaction.c:1311 ../src/ui-txn-multi.c:528
3279 #: ../src/ui-transaction.c:1339
3280 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3283 #: ../src/ui-txn-multi.c:403
3284 msgid "Multiple edit transactions"
3285 msgstr "Redigere flere transaksjoner"
3287 #: ../src/ui-widgets-data.c:29
3291 #: ../src/ui-widgets-data.c:57
3295 #: ../src/ui-widgets-data.c:58
3299 #: ../src/ui-widgets-data.c:59
3303 #: ../src/ui-widgets-data.c:71
3307 #: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:1070
3311 #: ../src/ui-widgets-data.c:74
3315 #: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:1068
3319 #: ../src/ui-widgets-data.c:76
3323 #: ../src/ui-widgets-data.c:90
3327 #: ../src/ui-widgets-data.c:91
3331 #: ../src/ui-widgets-data.c:92
3332 msgid "This quarter"
3335 #: ../src/ui-widgets-data.c:93
3336 msgid "Last quarter"
3339 #: ../src/ui-widgets-data.c:94
3343 #: ../src/ui-widgets-data.c:95
3347 #: ../src/ui-widgets-data.c:97
3348 msgid "Last 30 days"
3349 msgstr "Siste 30 dager"
3351 #: ../src/ui-widgets-data.c:98
3352 msgid "Last 60 days"
3355 #: ../src/ui-widgets-data.c:99
3356 msgid "Last 90 days"
3359 #: ../src/ui-widgets-data.c:100
3360 msgid "Last 12 months"
3361 msgstr "Siste 12 mnd"
3363 #. { FLT_RANGE_OTHER, N_("Other...") },
3364 #: ../src/ui-widgets-data.c:103
3368 #: ../src/ui-widgets-data.c:105
3370 msgstr "Alle datoer"
3372 #: ../src/ui-widgets-data.c:120
3376 #: ../src/ui-widgets-data.c:121
3380 #: ../src/ui-widgets-data.c:122
3384 #: ../src/ui-widgets-data.c:139
3388 #: ../src/ui-widgets-data.c:144
3389 msgid "Uncategorized"
3392 #: ../src/ui-widgets-data.c:145
3393 msgid "Unreconciled"
3396 #: ../src/ui-widgets-data.c:146
3400 #: ../src/ui-widgets-data.c:150
3404 #: ../src/ui-widgets-data.c:177
3408 #: ../src/ui-widgets-data.c:178 ../src/ui-widgets-data.c:199
3412 #: ../src/ui-widgets-data.c:179 ../src/ui-widgets-data.c:200
3416 #: ../src/ui-widgets-data.c:180 ../src/ui-widgets-data.c:201
3420 #: ../src/ui-widgets-data.c:181 ../src/ui-widgets-data.c:202
3424 #: ../src/ui-widgets-data.c:182 ../src/ui-widgets-data.c:203
3425 #: ../src/ui-widgets-data.c:223
3429 #: ../src/ui-widgets-data.c:183 ../src/ui-widgets-data.c:204
3433 #: ../src/ui-widgets-data.c:184 ../src/ui-widgets-data.c:205
3437 #: ../src/ui-widgets-data.c:185 ../src/ui-widgets-data.c:206
3441 #: ../src/ui-widgets-data.c:186 ../src/ui-widgets-data.c:207
3445 #: ../src/ui-widgets-data.c:187 ../src/ui-widgets-data.c:208
3449 #: ../src/ui-widgets-data.c:188 ../src/ui-widgets-data.c:209
3453 #: ../src/ui-widgets-data.c:189 ../src/ui-widgets-data.c:210
3457 #: ../src/ui-widgets-data.c:219
3461 #: ../src/ui-widgets-data.c:220
3465 #: ../src/ui-widgets-data.c:221
3469 #: ../src/ui-widgets-data.c:222
3473 #: ../src/ui-widgets-data.c:224
3477 #: ../src/ui-widgets-data.c:225
3481 #: ../src/ui-widgets-data.c:226
3485 #: ../src/ui-widgets-data.c:227
3489 #: ../src/ui-widgets-data.c:228
3493 #: ../src/ui-widgets-data.c:229
3497 #: ../src/ui-widgets-data.c:230
3501 #: ../src/ui-widgets.c:311
3505 #: ../src/ui-widgets.c:1069
3509 #: ../src/ui-widgets.c:1071
3513 #: ../src/ui-widgets.c:1072
3514 msgid "Internal transfer"
3515 msgstr "Intern overføring"
3517 #: ../src/ui-widgets.c:1073
3519 msgstr "Kreditt kort"
3521 #: ../src/ui-widgets.c:1074
3522 msgid "Standing order"
3525 #: ../src/ui-widgets.c:1075
3526 msgid "Electronic payment"
3527 msgstr "Elektronisk betaling"
3529 #: ../src/ui-widgets.c:1076
3533 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3534 #: ../src/ui-widgets.c:1078
3538 #: ../src/ui-widgets.c:1079
3539 msgid "Direct Debit"
3543 #~ "Date accepted here are:\n"
3545 #~ "day/month or month/day,\n"
3546 #~ "and complete date into your locale"
3548 #~ "Dato tillatt her er:\n"
3550 #~ "dag/måned eller måned/dag,\n"
3551 #~ "og fullføre dato i stedsstreng"