1 # Norwegian Bokmal translation for homebank
2 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-08-07 11:54+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-06-12 07:51+0000\n"
12 "Last-Translator: Jon <jonrogn@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-06 07:52+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18246)\n"
20 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:876
24 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
25 msgid "Personal finance"
26 msgstr "Personlig Økonomi"
28 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:449
29 #: ../src/dsp_mainwindow.c:880
30 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
31 msgstr "Gratis, enkelt, personlig regnskap for alle"
33 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
34 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
35 msgstr "økonomi;regnskap;budsjett;personlig;penger;"
37 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
39 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
40 "beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
42 "Homebank er fri programvare (fri som i fri tale og gratis som i gratis øl) "
43 "som vil hjelpe deg til å administrere ditt personlige regnskap"
45 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
47 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
48 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
50 "Det er utviklet for å være enkelt å bruke og gi deg muligheten til å "
51 "analysere din personlige økonomi i detalj ved hjelp av kraftige "
52 "filtreringsverktøy og vakre grafer."
54 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
56 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
57 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
59 "Hvis du er på utkikk etter en fullstendig gratis og enkel måte å "
60 "administrere ditt personlige regnskap på, bør Homebank være ditt førstevalg "
63 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
64 #: ../src/dsp_account.c:338 ../src/ui-account.c:657
65 #: ../src/ui-assist-import.c:939 ../src/ui-category.c:1304
66 #: ../src/ui-category.c:1452 ../src/ui-currency.c:775 ../src/ui-currency.c:1043
67 #: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434
68 #: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600
69 #: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270
70 #: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:871 ../src/ui-payee.c:1032
71 #: ../src/ui-pref.c:1962 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1095
75 #: ../src/dsp_account.c:340 ../src/ui-account.c:659
76 #: ../src/ui-assist-import.c:941 ../src/ui-category.c:1306
77 #: ../src/ui-currency.c:777 ../src/ui-currency.c:1045 ../src/ui-dialogs.c:328
78 #: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196
79 #: ../src/ui-payee.c:873 ../src/ui-pref.c:1964 ../src/ui-split.c:383
80 #: ../src/ui-transaction.c:1096
84 #: ../src/dsp_account.c:357
85 msgid "Multiple edit transactions"
86 msgstr "Redigere flere transaksjoner"
88 #: ../src/dsp_account.c:372 ../src/ui-payee.c:921 ../src/ui-transaction.c:958
92 #: ../src/dsp_account.c:386 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-transaction.c:971
94 msgstr "_Informasjon:"
96 #: ../src/dsp_account.c:402 ../src/rep_time.c:1395 ../src/ui-archive.c:959
97 #: ../src/ui-assign.c:840 ../src/ui-transaction.c:996
99 msgstr "_Betalingsmottaker"
101 #: ../src/dsp_account.c:418 ../src/rep_time.c:1387 ../src/ui-archive.c:967
102 #: ../src/ui-assign.c:869 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:913
103 #: ../src/ui-transaction.c:1005
107 #: ../src/dsp_account.c:434 ../src/ui-transaction.c:1030
111 #: ../src/dsp_account.c:450 ../src/ui-transaction.c:1022
115 #: ../src/dsp_account.c:628 ../src/dsp_account.c:638
116 msgid "Check internal transfert result"
119 #: ../src/dsp_account.c:629
120 msgid "No inconsistency found !"
123 #: ../src/dsp_account.c:639
126 "Inconsistency were found: %d\n"
127 "do you want to review and fix ?"
130 #: ../src/dsp_account.c:696
132 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
135 #: ../src/dsp_account.c:700
137 "Are you sure you want to convert this account\n"
138 "to Euro as Major currency?"
141 #: ../src/dsp_account.c:702
145 #: ../src/dsp_account.c:731
146 msgid "No transaction changed"
147 msgstr "Ingen transaksjoner endret"
149 #: ../src/dsp_account.c:733
151 msgid "transaction changed: %d"
154 #: ../src/dsp_account.c:736
155 msgid "Automatic assignment result"
158 #: ../src/dsp_account.c:917
160 "Do you want to create a template with\n"
161 "each of the selected transaction ?"
163 "Vil du virkelig lage en mal av alle de\n"
164 "valgte transaksjonene?"
166 #: ../src/dsp_account.c:1518
168 "Do you want to delete\n"
169 "each of the selected transaction ?"
171 "Vi du virkelig slette\n"
172 "alle de valgte transaksjonene?"
174 #: ../src/dsp_account.c:1607
175 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
176 msgstr "Er du sikker på at du vil endre status til Ingen?"
178 #: ../src/dsp_account.c:1608 ../src/dsp_account.c:1670
179 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
180 msgstr "Noen transaksjoner i ditt utvalg er allerede Bilagt."
182 #: ../src/dsp_account.c:1609 ../src/ui-assist-start.c:265
183 #: ../src/ui-dialogs.c:368
187 #: ../src/dsp_account.c:1669
188 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
189 msgstr "Er du sikker på at du vil veksle visningsmodus av statusen Bilagt?"
191 #: ../src/dsp_account.c:1671
193 msgstr "_Veksle visningsmodus"
195 #: ../src/dsp_account.c:1912
197 msgid "%d items (%s)"
200 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
201 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
202 #: ../src/dsp_account.c:1917
204 msgid "%d items (%d selected %s)"
207 #. name, icon-name, label
208 #: ../src/dsp_account.c:2157
212 #: ../src/dsp_account.c:2158
214 msgstr "Transaksj_on"
216 #: ../src/dsp_account.c:2159
220 #: ../src/dsp_account.c:2160 ../src/dsp_mainwindow.c:165
224 #: ../src/dsp_account.c:2162 ../src/dsp_mainwindow.c:180
225 #: ../src/dsp_mainwindow.c:866 ../src/ui-account.c:1187
226 #: ../src/ui-archive.c:1086 ../src/ui-assign.c:717 ../src/ui-budget.c:996
227 #: ../src/ui-category.c:1816 ../src/ui-currency.c:1464 ../src/ui-dialogs.c:179
228 #: ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1104
229 #: ../src/ui-transaction.c:1112
233 #: ../src/dsp_account.c:2162
234 msgid "Close the current account"
235 msgstr "Lukk gjeldende konto"
237 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
238 #: ../src/dsp_account.c:2165
242 #: ../src/dsp_account.c:2165
243 msgid "Open the list filter"
244 msgstr "Åpne liste filtret"
246 #: ../src/dsp_account.c:2166
247 msgid "Convert to Euro..."
250 #: ../src/dsp_account.c:2166
251 msgid "Convert this account to Euro currency"
254 #: ../src/dsp_account.c:2168
256 msgstr "_Legg til..."
258 #: ../src/dsp_account.c:2168
259 msgid "Add a new transaction"
260 msgstr "Legg til ny transaksjon"
262 #: ../src/dsp_account.c:2169
266 #: ../src/dsp_account.c:2169
267 msgid "Inherit from the active transaction"
268 msgstr "Arv fra aktive transaksjon"
270 #: ../src/dsp_account.c:2170
274 #: ../src/dsp_account.c:2170
275 msgid "Edit the active transaction"
276 msgstr "Rediger aktive transaksjon"
278 #: ../src/dsp_account.c:2172
282 #: ../src/dsp_account.c:2172
283 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
284 msgstr "Veksle visningsmodus for valgte transaksjon(er)"
286 #: ../src/dsp_account.c:2173
290 #: ../src/dsp_account.c:2173
291 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
294 #: ../src/dsp_account.c:2174
298 #: ../src/dsp_account.c:2174
299 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
300 msgstr "Veksle visningsmodus til bilagt for valgte transaksjon(er)"
302 #: ../src/dsp_account.c:2176
303 msgid "_Multiple Edit..."
304 msgstr "_Redigere Flere..."
306 #: ../src/dsp_account.c:2176
307 msgid "Edit multiple transaction"
308 msgstr "Redigere flere transaksjoner"
310 #: ../src/dsp_account.c:2177
311 msgid "Create template..."
314 #: ../src/dsp_account.c:2177
315 msgid "Create template"
318 #: ../src/dsp_account.c:2178
322 #: ../src/dsp_account.c:2178
323 msgid "Delete selected transaction(s)"
324 msgstr "Slette valgte transaksjon(er)"
326 #: ../src/dsp_account.c:2180
327 msgid "Auto. assignments"
330 #: ../src/dsp_account.c:2180
331 msgid "Run automatic assignments"
334 #: ../src/dsp_account.c:2181
335 msgid "Export QIF..."
336 msgstr "Eksporter QIF..."
338 #: ../src/dsp_account.c:2181 ../src/ui-dialogs.c:431
339 msgid "Export as QIF"
340 msgstr "Eksporter som QIF"
342 #: ../src/dsp_account.c:2182
343 msgid "Export CSV..."
344 msgstr "Eksporter CSV..."
346 #: ../src/dsp_account.c:2182 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72
347 #: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481
348 msgid "Export as CSV"
349 msgstr "Eksporter som CVS"
351 #: ../src/dsp_account.c:2184
352 msgid "Check internal xfer..."
355 #: ../src/dsp_account.c:2317 ../src/dsp_mainwindow.c:2574
359 #: ../src/dsp_account.c:2320
363 #: ../src/dsp_account.c:2323
367 #: ../src/dsp_account.c:2326 ../src/rep_stats.c:69
372 #: ../src/dsp_account.c:2377
376 #: ../src/dsp_account.c:2383
380 #: ../src/dsp_account.c:2389
384 #: ../src/dsp_account.c:2415 ../src/rep_balance.c:874 ../src/rep_budget.c:1125
385 #: ../src/rep_stats.c:1553 ../src/rep_time.c:1442 ../src/rep_vehicle.c:748
389 #: ../src/dsp_account.c:2420 ../src/ui-account.c:1275
390 #: ../src/ui-assist-start.c:376
394 #: ../src/dsp_account.c:2425 ../src/ui-archive.c:975
395 #: ../src/ui-transaction.c:1014
399 #: ../src/dsp_account.c:2430
400 msgid "Reset _filters"
403 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
404 #: ../src/dsp_account.c:2435 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_budget.c:1112
405 #: ../src/rep_stats.c:1524 ../src/rep_time.c:1420 ../src/rep_vehicle.c:735
410 #: ../src/dsp_mainwindow.c:148 ../src/dsp_mainwindow.c:2561
411 #: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127
412 #: ../src/list_operation.c:1382 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:400
413 #: ../src/rep_budget.c:1503 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121
414 #: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327
415 #: ../src/ui-split.c:406
419 #: ../src/dsp_mainwindow.c:149 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142
421 msgstr "Underkategori"
423 #. name, icon-name, label
424 #: ../src/dsp_mainwindow.c:158
428 #: ../src/dsp_mainwindow.c:159
432 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/ui-category.c:1985
433 #: ../src/ui-currency.c:1535 ../src/ui-payee.c:1313
437 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161
441 #: ../src/dsp_mainwindow.c:162
445 #: ../src/dsp_mainwindow.c:163
446 msgid "_Transactions"
447 msgstr "_Transaksjoner"
449 #: ../src/dsp_mainwindow.c:164
453 #: ../src/dsp_mainwindow.c:166
457 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
458 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
459 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
461 #: ../src/dsp_mainwindow.c:173
465 #: ../src/dsp_mainwindow.c:173
466 msgid "Create a new file"
467 msgstr "Opprett en ny fil"
469 #: ../src/dsp_mainwindow.c:174
473 #: ../src/dsp_mainwindow.c:174 ../src/dsp_mainwindow.c:2634
477 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482
478 #: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666
482 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175
483 msgid "Save the current file"
484 msgstr "Lagre gjeldende fil"
486 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
490 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
491 msgid "Save the current file with a different name"
492 msgstr "Lagre gjeldende fil med et annet navn"
494 #: ../src/dsp_mainwindow.c:177
496 msgstr "Tilbakestill"
498 #: ../src/dsp_mainwindow.c:177
499 msgid "Revert to a saved version of this file"
500 msgstr "Gå tilbake til tidligere versjon av denne fil"
502 #: ../src/dsp_mainwindow.c:179
503 msgid "Properties..."
506 #: ../src/dsp_mainwindow.c:179
507 msgid "Configure the file"
508 msgstr "Gjør endringer på filen"
510 #: ../src/dsp_mainwindow.c:180
511 msgid "Close the current file"
512 msgstr "Lukk aktiv fil"
514 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
518 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
519 msgid "Quit HomeBank"
523 #: ../src/dsp_mainwindow.c:184
527 #: ../src/dsp_mainwindow.c:184 ../src/dsp_mainwindow.c:185
528 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186
529 msgid "Open the import assistant"
530 msgstr "Åpne importassistenten"
532 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
533 msgid "OFX/QFX file..."
534 msgstr "OFX/QFX fil..."
536 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186
540 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
541 msgid "Export QIF file..."
542 msgstr "Eksporter QIF fil..."
544 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
545 msgid "Export all account in a QIF file"
546 msgstr "Eksporter alle konti i en QIF fil"
549 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
550 msgid "Preferences..."
551 msgstr "Innstillinger..."
553 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
554 msgid "Configure HomeBank"
558 #: ../src/dsp_mainwindow.c:194
559 msgid "Currencies..."
562 #: ../src/dsp_mainwindow.c:194
563 msgid "Configure the currencies"
566 #: ../src/dsp_mainwindow.c:195
570 #: ../src/dsp_mainwindow.c:195
571 msgid "Configure the accounts"
572 msgstr "Konfigurèr kontoer"
574 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
576 msgstr "_Betalingsmottakere..."
578 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
579 msgid "Configure the payees"
580 msgstr "Konfigurer betalingsmottakere"
582 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
583 msgid "Categories..."
584 msgstr "Kategorier..."
586 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
587 msgid "Configure the categories"
588 msgstr "Konfigurèr kategoriene"
590 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
591 msgid "Scheduled/Template..."
592 msgstr "Planlagte/Mal..."
594 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
595 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
596 msgstr "Konfigurere planlagte/mal transaksoner"
598 #: ../src/dsp_mainwindow.c:199
602 #: ../src/dsp_mainwindow.c:199
603 msgid "Configure the budget"
604 msgstr "Konfigurer budsjettet"
606 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
607 msgid "Assignments..."
610 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
611 msgid "Configure the automatic assignments"
612 msgstr "Konfigurer automatiske oppgaver"
615 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
619 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
620 msgid "Shows selected account transactions"
621 msgstr "Viser valgte kontos bevegelser"
623 #: ../src/dsp_mainwindow.c:204
627 #: ../src/dsp_mainwindow.c:204
628 msgid "Add transactions"
629 msgstr "Legg til transaksjoner"
631 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
632 msgid "Set scheduler..."
633 msgstr "Lag planlegger..."
635 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
636 msgid "Configure the transaction scheduler"
637 msgstr "Konfigurer transaksjoner i planlegger"
639 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
640 msgid "Post scheduled"
641 msgstr "Send planlagte"
643 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206 ../src/ui-pref.c:1776
644 msgid "Post pending scheduled transactions"
645 msgstr "Send ventende transaksjoner i planlegger"
648 #: ../src/dsp_mainwindow.c:209
649 msgid "_Statistics..."
652 #: ../src/dsp_mainwindow.c:209
653 msgid "Open the Statistics report"
654 msgstr "Åpne Statistikkrapport"
656 #: ../src/dsp_mainwindow.c:210
657 msgid "_Trend Time..."
660 #: ../src/dsp_mainwindow.c:210
661 msgid "Open the Trend Time report"
662 msgstr "Åpne Trend Time rapport"
664 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
666 msgstr "B_udsjett..."
668 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
669 msgid "Open the Budget report"
670 msgstr "Åpne Budsjettrapport"
672 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
676 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
677 msgid "Open the Balance report"
678 msgstr "Åpne Saldorapporten"
680 #: ../src/dsp_mainwindow.c:213
681 msgid "_Vehicle cost..."
682 msgstr "_Kjøretøykostnad..."
684 #: ../src/dsp_mainwindow.c:213
685 msgid "Open the Vehicle cost report"
686 msgstr "Åpne kostnadsrapport for kjøretøy"
689 #: ../src/dsp_mainwindow.c:216
690 msgid "Show welcome dialog..."
691 msgstr "Vis velkomst dialogen"
693 #: ../src/dsp_mainwindow.c:217
694 msgid "File statistics..."
695 msgstr "Filstatistikk..."
697 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218
699 msgstr "Anonymiser..."
702 #: ../src/dsp_mainwindow.c:221
706 #: ../src/dsp_mainwindow.c:221
707 msgid "Documentation about HomeBank"
708 msgstr "Dokumentasjon om HjemmeBank"
710 #: ../src/dsp_mainwindow.c:222
711 msgid "Get Help Online..."
712 msgstr "Få hjelp på nettet..."
714 #: ../src/dsp_mainwindow.c:222
715 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
716 msgstr "Koble til LaunchPad nettstedet for hjelp"
718 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
719 msgid "Translate this Application..."
720 msgstr "Oversett dette programmet…"
722 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
723 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
724 msgstr "Koble til LaunchPad nettstedet for å hjelpe til å oversette"
726 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
727 msgid "Report a Problem..."
728 msgstr "Rapporter et problem…"
730 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
731 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
732 msgstr "Koble til LaunchPad nettstedet for hjelp til å ordne problem"
734 #: ../src/dsp_mainwindow.c:226
738 #: ../src/dsp_mainwindow.c:226
739 msgid "About HomeBank"
742 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
743 #: ../src/dsp_mainwindow.c:234
745 msgstr "_Verktøylinje"
747 #: ../src/dsp_mainwindow.c:235
748 msgid "_Top spending"
749 msgstr "_Øvre utgifter"
751 #: ../src/dsp_mainwindow.c:236
752 msgid "_Scheduled list"
753 msgstr "_Planleggerliste"
755 #: ../src/dsp_mainwindow.c:237 ../src/ui-pref.c:92
759 #: ../src/dsp_mainwindow.c:367
761 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
762 msgstr "Tlbakestill ulagrede endringer i fil '%s'?"
764 #: ../src/dsp_mainwindow.c:370
766 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
767 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
769 "-Endringer gjort i filen vil bli tapt for alltid\n"
770 "-Filen blir lastet inn fra siste lagring (.xhb~)"
772 #: ../src/dsp_mainwindow.c:377
774 msgstr "_Tilbakestill"
776 #: ../src/dsp_mainwindow.c:565
777 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
778 msgstr "Er du sikker på at du vil anonymisere filen?"
780 #: ../src/dsp_mainwindow.c:568
782 "Proceeding will anonymize any text, \n"
783 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
785 "Fortsett og du vil anonymisere all tekst,\n"
786 "som'konto x','betalingsmottaker y', 'memo z',..."
788 #: ../src/dsp_mainwindow.c:575
792 #: ../src/dsp_mainwindow.c:863
793 msgid "Welcome to HomeBank"
794 msgstr "Velkommen til HomeBank"
796 #: ../src/dsp_mainwindow.c:890
797 msgid "What do you want to do:"
798 msgstr "Hva vil du gjøre:"
800 #: ../src/dsp_mainwindow.c:894
801 msgid "Read HomeBank _Manual"
802 msgstr "Les Homebank_Manual"
804 #: ../src/dsp_mainwindow.c:898
805 msgid "Configure _Preferences"
806 msgstr "Konfigurer_Innstillinger"
808 #: ../src/dsp_mainwindow.c:902
809 msgid "Create a _new file"
810 msgstr "Lag en_ny fil"
812 #: ../src/dsp_mainwindow.c:906
813 msgid "_Open an existing file"
814 msgstr "_Åpne en eksisterende fil"
816 #: ../src/dsp_mainwindow.c:910
817 msgid "Open the _example file"
818 msgstr "Åpne eksempelfilen"
820 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1298 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045
821 #: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:392 ../src/ui-category.c:594
822 msgid "(no category)"
823 msgstr "(ingen kategori)"
825 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1319
829 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1562
830 msgid "No transaction to add"
831 msgstr "Ingen transaksjoner å legge til"
833 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1564
835 msgid "transaction added: %d"
836 msgstr "transaksjon lagt til: %d"
838 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1567
839 msgid "Check scheduled transactions result"
840 msgstr "Sjekk resultat av transaksjoner lagt i planlegger"
842 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1684 ../src/dsp_mainwindow.c:1954
843 #: ../src/rep_vehicle.c:846
847 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1764 ../src/ui-currency.c:1160
851 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1769 ../src/dsp_mainwindow.c:1844
853 msgid "I/O error for file '%s'."
854 msgstr "I/O feil i fil '%s'."
856 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1772
858 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
859 msgstr "Filen '%s' er ikke en gyldig HomeBank fil."
861 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1775
864 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
865 "and cannot be loaded by the current version."
867 "Filen '%s' ble lagret med en nyere versjon av HomeBank\n"
868 "og kan ikke bli lastet inn i gjeldende versjon."
870 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1780 ../src/dsp_mainwindow.c:1847
871 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2465
875 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1985
879 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2466
881 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
882 msgstr "File %s er ikke en godkjent HomeBank fil"
884 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2549 ../src/dsp_mainwindow.c:2638
888 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2555 ../src/list_operation.c:1032
889 #: ../src/list_operation.c:1350 ../src/list_upcoming.c:420
890 #: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1271 ../src/ui-assist-import.c:60
891 #: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340
895 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2558 ../src/list_operation.c:47
896 #: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1379
897 #: ../src/list_upcoming.c:362 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121
898 #: ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225 ../src/ui-filter.c:1332
899 #: ../src/ui-pref.c:131
901 msgstr "Betalingsmottaker"
903 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
904 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2565
909 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2568 ../src/dsp_mainwindow.c:2580
910 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881
911 #: ../src/rep_budget.c:1518
915 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2571
919 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2577
924 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2583 ../src/list_operation.c:54
925 #: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1241
926 #: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1926
930 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2586 ../src/ui-hbfile.c:275
932 msgstr "Kjøretøykostnad"
934 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2631 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538
935 #: ../src/ui-dialogs.c:601
939 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2635
940 msgid "Open a recently used file"
941 msgstr "Åpne en nylig brukt fil"
943 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2653
944 msgid "Your accounts"
947 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2685
948 msgid "Where your money goes"
949 msgstr "Hvor pengene dine brukes"
951 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2704
955 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2757
956 msgid "Scheduled transactions"
957 msgstr "Planlagte transaksjoner"
959 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2764
960 msgid "maximum post date"
961 msgstr "senseste forfallsdato"
963 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2800
967 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2804
969 msgstr "Rediger & Send"
971 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
972 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
973 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2810
977 #: ../src/hb-archive.c:163
978 msgid "(new archive)"
979 msgstr "(nytt arkiv)"
981 #: ../src/hb-category.c:979
982 msgid "invalid CSV format"
985 #: ../src/hb-filter.c:74
987 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
988 msgstr "<i>fra</i>%s<i>til</i>%s"
990 #: ../src/hb-hbfile.c:498
994 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
995 #: ../src/hb-preferences.c:251
1000 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
1001 #: ../src/hb-preferences.c:254
1005 #. TRANSLATORS: miles per liter
1006 #: ../src/hb-preferences.c:257
1010 #: ../src/homebank.c:69
1011 msgid "Output version information and exit"
1012 msgstr "Vis versjoninformasjon og avslutt"
1014 #: ../src/homebank.c:72
1018 #: ../src/homebank.c:294
1019 msgid "Browser error."
1020 msgstr "Nettleserfeil."
1022 #: ../src/homebank.c:295
1024 msgid "Could not display the URL '%s'"
1025 msgstr "Kunne ikke vise URL '%s'"
1027 #: ../src/homebank.c:900 ../src/homebank.c:901
1028 msgid "HomeBank options"
1029 msgstr "HomeBank valg"
1031 #: ../src/homebank.c:1030
1033 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1034 msgstr "Får ikke åpnet '%s', filen finnes ikke.\n"
1036 #: ../src/hb-import-csv.c:249 ../src/hb-import.c:65
1038 msgid "(account %d)"
1041 #: ../src/list_account.c:343 ../src/ui-assist-import.c:2079
1046 #: ../src/list_account.c:354 ../src/ui-account.c:40
1051 #: ../src/list_account.c:358
1056 #: ../src/list_account.c:362
1063 #: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2180
1067 #: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075
1068 #: ../src/list_operation.c:1370 ../src/list_upcoming.c:380
1069 #: ../src/ui-archive.c:226 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:130
1070 #: ../src/ui-split.c:410
1075 #: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103
1076 #: ../src/list_operation.c:1373 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1746
1077 #: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317
1078 #: ../src/ui-split.c:414
1083 #: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111
1084 #: ../src/list_upcoming.c:392 ../src/rep_balance.c:1233 ../src/rep_budget.c:72
1085 #: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1914 ../src/ui-category.c:38
1086 #: ../src/ui-filter.c:49
1091 #: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119
1092 #: ../src/list_upcoming.c:403 ../src/rep_balance.c:1237 ../src/rep_budget.c:72
1093 #: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1920
1094 #: ../src/ui-category.c:39 ../src/ui-filter.c:50
1098 #: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:1135
1102 #: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:1085
1103 #: ../src/ui-filter.c:1307
1107 #: ../src/list_operation.c:478
1111 #. common (date + status + amount)
1112 #. label = gtk_label_new(_("General"));
1113 #. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
1114 #. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
1116 #: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1361
1117 #: ../src/rep_balance.c:1222 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097
1118 #: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1480
1122 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1123 #: ../src/list_upcoming.c:316
1127 #: ../src/list_upcoming.c:348
1131 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
1132 #: ../src/rep_time.c:66
1136 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
1137 #: ../src/rep_time.c:66
1138 msgid "View results as list"
1139 msgstr "Vis resultat som liste"
1141 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1145 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1146 msgid "View results as lines"
1147 msgstr "Vis resultat som linjer"
1149 #. { "Column" , ICONNAME_HB_VIEW_COLUMN, N_("Column") , NULL, N_("View results as column"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_viewcolumn) },
1150 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1151 #: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
1152 #: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1156 #: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
1157 #: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1158 msgid "Refresh results"
1159 msgstr "Oppdater resultat"
1162 #: ../src/rep_balance.c:85 ../src/rep_budget.c:91 ../src/rep_stats.c:79
1163 #: ../src/rep_time.c:79
1167 #. label, accelerator
1168 #: ../src/rep_balance.c:86 ../src/rep_budget.c:92 ../src/rep_stats.c:80
1169 #: ../src/rep_time.c:80
1170 msgid "Toggle detail"
1171 msgstr "Bytte detalj"
1173 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1174 #: ../src/rep_balance.c:309
1176 msgid "%d/%d under %s"
1179 #: ../src/rep_balance.c:808
1180 msgid "Balance report"
1181 msgstr "Saldorapport"
1183 #: ../src/rep_balance.c:831 ../src/rep_budget.c:1093 ../src/rep_stats.c:1501
1184 #: ../src/rep_time.c:1368 ../src/rep_vehicle.c:723
1188 #: ../src/rep_balance.c:835 ../src/rep_time.c:1379 ../src/ui-archive.c:942
1189 #: ../src/ui-assist-import.c:974 ../src/ui-transaction.c:979
1193 #: ../src/rep_balance.c:842 ../src/rep_time.c:1403
1197 #: ../src/rep_balance.c:847
1201 #: ../src/rep_balance.c:858 ../src/rep_stats.c:1530 ../src/rep_time.c:1425
1205 #: ../src/rep_balance.c:870 ../src/rep_budget.c:1121 ../src/rep_stats.c:1549
1206 #: ../src/rep_time.c:1438 ../src/rep_vehicle.c:744
1210 #: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1131 ../src/rep_stats.c:1559
1211 #: ../src/rep_time.c:1448 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960
1212 #: ../src/ui-filter.c:1073
1216 #: ../src/rep_balance.c:886 ../src/rep_budget.c:1137 ../src/rep_stats.c:1565
1217 #: ../src/rep_time.c:1454 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968
1218 #: ../src/ui-filter.c:1080
1222 #: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:151
1224 msgstr "Utgifter & Inntekter"
1226 #: ../src/rep_budget.c:74
1227 msgid "Spent & Budget"
1228 msgstr "Brukt & Budsjett"
1231 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:1514
1237 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881
1238 #: ../src/rep_budget.c:1522 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1903
1242 #: ../src/rep_budget.c:81
1246 #: ../src/rep_budget.c:81
1247 msgid "View results as stack bars"
1250 #: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73
1251 #: ../src/rep_vehicle.c:67
1255 #: ../src/rep_budget.c:828
1259 #: ../src/rep_budget.c:833
1263 #: ../src/rep_budget.c:835
1267 #. update stack chart
1268 #: ../src/rep_budget.c:875
1270 msgid "Budget for %s"
1271 msgstr "Budsjett for %s"
1273 #: ../src/rep_budget.c:1068
1274 msgid "Budget report"
1275 msgstr "Budsjettrapport"
1277 #: ../src/rep_budget.c:1097 ../src/rep_time.c:1372
1281 #: ../src/rep_budget.c:1105
1285 #: ../src/rep_budget.c:1206
1289 #: ../src/rep_budget.c:1212
1293 #: ../src/rep_budget.c:1218
1297 #: ../src/rep_budget.c:1336
1298 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1299 msgstr "Ingen konto er valgt som del av budsjettet."
1301 #: ../src/rep_budget.c:1337
1302 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1303 msgstr "Du burde inkludere noen konti fra kontodialogen."
1305 #: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2386
1309 #: ../src/rep_stats.c:66
1310 msgid "View results as column"
1311 msgstr "Vis resultat som kolonne"
1313 #: ../src/rep_stats.c:67
1315 msgstr "Smultringdiagram"
1317 #: ../src/rep_stats.c:67
1318 msgid "View results as donut"
1319 msgstr "Vis resultat som smultringdiagram"
1321 #: ../src/rep_stats.c:69
1322 msgid "Edit the filter"
1323 msgstr "Gjør om filter"
1327 #: ../src/rep_stats.c:85
1331 #. label, accelerator
1332 #: ../src/rep_stats.c:86
1333 msgid "Toggle legend"
1334 msgstr "Aktiver forklaring"
1338 #: ../src/rep_stats.c:91
1342 #. label, accelerator
1343 #: ../src/rep_stats.c:92
1345 msgstr "Aktiver rente"
1347 #: ../src/rep_stats.c:144
1351 #: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
1355 #: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
1359 #: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:91
1363 #: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:92
1367 #: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:93
1371 #: ../src/rep_stats.c:166 ../src/ui-filter.c:94
1375 #: ../src/rep_stats.c:167 ../src/rep_time.c:136 ../src/ui-filter.c:95
1379 #: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:96
1383 #: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:97
1387 #: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:98
1391 #: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:99
1395 #: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:100
1399 #: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:101
1403 #: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:102
1408 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1409 #: ../src/rep_stats.c:607
1414 #: ../src/rep_stats.c:705
1418 #: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:279 ../src/ui-payee.c:484
1422 #: ../src/rep_stats.c:1478
1423 msgid "Statistics Report"
1424 msgstr "Statistikk Rapport"
1426 #: ../src/rep_stats.c:1505
1430 #: ../src/rep_stats.c:1512
1434 #: ../src/rep_stats.c:1519
1438 #: ../src/rep_stats.c:1642
1442 #: ../src/rep_stats.c:1648
1446 #: ../src/rep_stats.c:1655
1450 #: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
1454 #: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
1458 #: ../src/rep_time.c:125
1462 #: ../src/rep_time.c:132
1466 #: ../src/rep_time.c:133
1470 #: ../src/rep_time.c:134
1474 #: ../src/rep_time.c:135
1478 #: ../src/rep_time.c:137
1482 #: ../src/rep_time.c:138
1486 #: ../src/rep_time.c:139
1490 #: ../src/rep_time.c:140
1494 #: ../src/rep_time.c:141
1498 #: ../src/rep_time.c:142
1502 #: ../src/rep_time.c:143
1506 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1507 #: ../src/rep_time.c:568
1509 msgid "%s Over Time"
1513 #: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1735
1517 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1518 #: ../src/rep_time.c:1031
1523 #: ../src/rep_time.c:1345
1524 msgid "Trend Time Report"
1527 #: ../src/rep_time.c:1408
1531 #: ../src/rep_time.c:1413
1548 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1549 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
1550 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1551 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1552 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1553 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
1554 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1557 #: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130
1561 #. column: Fuel load
1562 #: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1134
1566 #. column: Price by unit
1567 #: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1138
1571 #. column: Distance done
1572 #: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1146
1576 #: ../src/rep_vehicle.c:699
1577 msgid "Vehicle cost report"
1580 #: ../src/rep_vehicle.c:727
1584 #: ../src/rep_vehicle.c:813
1588 #: ../src/rep_vehicle.c:817
1589 msgid "Consumption:"
1592 #: ../src/rep_vehicle.c:821
1594 msgstr "Drivstoffkostnad"
1596 #: ../src/rep_vehicle.c:825
1598 msgstr "Andre kostnader"
1600 #: ../src/rep_vehicle.c:829
1602 msgstr "Total kostnad:"
1604 #: ../src/ui-account.c:39
1608 #: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:800
1612 #: ../src/ui-account.c:42
1616 #: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:798
1620 #: ../src/ui-account.c:44
1624 #: ../src/ui-account.c:358 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246
1625 #: ../src/ui-widgets.c:797
1629 #: ../src/ui-account.c:514 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1015
1630 #: ../src/ui-currency.c:603 ../src/ui-payee.c:654 ../src/ui-pref.c:2375
1634 #: ../src/ui-account.c:945 ../src/ui-account.c:1052
1635 msgid "Account name"
1638 #: ../src/ui-account.c:951 ../src/ui-account.c:1058
1639 #: ../src/ui-assist-import.c:1034 ../src/ui-category.c:1375
1640 #: ../src/ui-payee.c:965
1644 #: ../src/ui-account.c:952
1647 "Cannot add an account '%s',\n"
1648 "this name already exists."
1651 #: ../src/ui-account.c:994
1653 msgid "Cannot delete account '%s'"
1656 #: ../src/ui-account.c:998
1658 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1661 #: ../src/ui-account.c:1009 ../src/ui-archive.c:316 ../src/ui-assign.c:545
1662 #: ../src/ui-category.c:1560 ../src/ui-currency.c:1299 ../src/ui-payee.c:1135
1664 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1667 #: ../src/ui-account.c:1011
1668 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1671 #: ../src/ui-account.c:1017 ../src/ui-account.c:1245 ../src/ui-archive.c:324
1672 #: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:553 ../src/ui-assign.c:769
1673 #: ../src/ui-category.c:1124 ../src/ui-category.c:1572
1674 #: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-currency.c:1307
1675 #: ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:745 ../src/ui-payee.c:1147
1676 #: ../src/ui-payee.c:1319
1680 #: ../src/ui-account.c:1059 ../src/ui-assist-import.c:1035
1683 "Cannot rename this Account,\n"
1684 "from '%s' to '%s',\n"
1685 "this name already exists."
1687 "Kan ikke bytte navn på denne kontoen.\n"
1688 "fra '%s' til '%s',\n"
1689 "navnet finnes allerede"
1691 #: ../src/ui-account.c:1184
1692 msgid "Manage Accounts"
1693 msgstr "Behandle kontoer"
1695 #: ../src/ui-account.c:1235
1697 "Drag & drop to change the order\n"
1698 "Double-click to rename"
1701 #: ../src/ui-account.c:1241 ../src/ui-archive.c:1148 ../src/ui-assign.c:765
1702 #: ../src/ui-currency.c:1531 ../src/ui-transaction.c:1106
1706 #: ../src/ui-account.c:1262 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86
1707 #: ../src/ui-pref.c:1350 ../src/ui-pref.c:1661
1711 #: ../src/ui-account.c:1282
1715 #: ../src/ui-account.c:1289
1716 msgid "Start _balance:"
1719 #: ../src/ui-account.c:1297
1723 #: ../src/ui-account.c:1311
1724 msgid "this account was _closed"
1727 #: ../src/ui-account.c:1322
1728 msgid "Current check number"
1731 #: ../src/ui-account.c:1326
1732 msgid "Checkbook _1:"
1735 #: ../src/ui-account.c:1333
1736 msgid "Checkbook _2:"
1739 #: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-budget.c:1189
1743 #: ../src/ui-account.c:1354
1747 #: ../src/ui-account.c:1358 ../src/ui-assist-start.c:364
1748 #: ../src/ui-assist-import.c:962 ../src/ui-payee.c:896
1752 #: ../src/ui-account.c:1366 ../src/ui-assist-start.c:384
1756 #: ../src/ui-account.c:1379
1757 msgid "Balance limits"
1760 #: ../src/ui-account.c:1385
1761 msgid "_Overdraft at:"
1764 #: ../src/ui-account.c:1397
1765 msgid "Report exclusion"
1768 #: ../src/ui-account.c:1401
1769 msgid "exclude from account _summary"
1772 #: ../src/ui-account.c:1406
1773 msgid "exclude from the _budget"
1776 #: ../src/ui-account.c:1411
1777 msgid "exclude from any _reports"
1780 #: ../src/ui-archive.c:47
1784 #: ../src/ui-archive.c:48
1788 #: ../src/ui-archive.c:55
1792 #: ../src/ui-archive.c:55
1796 #: ../src/ui-archive.c:55
1800 #: ../src/ui-archive.c:271
1802 msgid "(template %d)"
1805 #: ../src/ui-archive.c:318
1806 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1809 #: ../src/ui-archive.c:908 ../src/ui-transaction.c:939
1813 #: ../src/ui-archive.c:916 ../src/ui-transaction.c:947
1814 msgid "Toggle amount sign"
1817 #: ../src/ui-archive.c:924 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:955
1818 msgid "Transaction splits"
1821 #: ../src/ui-archive.c:927 ../src/ui-assign.c:897
1825 #: ../src/ui-archive.c:935 ../src/ui-transaction.c:966
1826 msgid "Of notebook _2"
1827 msgstr "Av notatbok_2"
1829 #: ../src/ui-archive.c:950
1830 msgid "_To account:"
1831 msgstr "_Til konto:"
1833 #: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-filter.c:1020
1837 #: ../src/ui-archive.c:1007
1838 msgid "Scheduled insertion"
1841 #: ../src/ui-archive.c:1012
1845 #: ../src/ui-archive.c:1017
1849 #: ../src/ui-archive.c:1025
1853 #: ../src/ui-archive.c:1041
1857 #: ../src/ui-archive.c:1053
1858 msgid "_Stop after:"
1861 #: ../src/ui-archive.c:1061
1865 #: ../src/ui-archive.c:1083
1866 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1869 #: ../src/ui-assign.c:268 ../src/ui-filter.c:1322
1873 #: ../src/ui-assign.c:517
1875 msgid "(assignment %d)"
1878 #: ../src/ui-assign.c:547
1879 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1882 #: ../src/ui-assign.c:693
1886 #: ../src/ui-assign.c:694
1890 #: ../src/ui-assign.c:695
1894 #: ../src/ui-assign.c:714
1895 msgid "Manage Assignments"
1898 #: ../src/ui-assign.c:791
1902 #: ../src/ui-assign.c:795
1906 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1907 #: ../src/ui-assign.c:803
1911 #: ../src/ui-assign.c:811
1915 #: ../src/ui-assign.c:816
1916 msgid "Use _regular expressions"
1919 #: ../src/ui-assign.c:831
1920 msgid "Assign payee"
1923 #: ../src/ui-assign.c:860
1924 msgid "Assign category"
1927 #: ../src/ui-assign.c:888
1928 msgid "Assign payment"
1931 #: ../src/ui-assist-start.c:129
1933 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1936 #: ../src/ui-assist-start.c:160
1938 msgstr "Ikke funnet"
1940 #: ../src/ui-assist-start.c:252 ../src/ui-hbfile.c:226
1944 #: ../src/ui-assist-start.c:260 ../src/ui-dialogs.c:363
1948 #: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1801
1949 #: ../src/ui-hbfile.c:191
1950 msgid "File properties"
1953 #: ../src/ui-assist-start.c:298
1954 msgid "System detection"
1957 #: ../src/ui-assist-start.c:302
1961 #: ../src/ui-assist-start.c:309
1962 msgid "Preset file:"
1965 #: ../src/ui-assist-start.c:327
1966 msgid "Initialize my categories with this file"
1969 #: ../src/ui-assist-start.c:339
1970 msgid "Preset categories"
1973 #: ../src/ui-assist-start.c:360
1974 msgid "Informations"
1977 #: ../src/ui-assist-start.c:395
1981 #: ../src/ui-assist-start.c:399
1985 #: ../src/ui-assist-start.c:406
1986 msgid "_Overdrawn at:"
1987 msgstr "_Overtrukket av:"
1989 #: ../src/ui-assist-start.c:415
1990 msgid "Create an account"
1991 msgstr "Opprett en konto"
1993 #: ../src/ui-assist-start.c:425
1994 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
1997 #: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62
1998 msgid "Confirmation"
1999 msgstr "Bekreftelse"
2001 #: ../src/ui-assist-import.c:56
2005 #: ../src/ui-assist-import.c:57
2009 #: ../src/ui-assist-import.c:58
2013 #: ../src/ui-assist-import.c:59
2017 #: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
2021 #: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:958
2025 #: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:970
2026 msgid "use existing"
2029 #: ../src/ui-assist-import.c:216
2030 msgid "Name in the file"
2033 #: ../src/ui-assist-import.c:224
2037 #: ../src/ui-assist-import.c:232
2038 msgid "Name in HomeBank"
2041 #: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:843
2042 msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
2045 #: ../src/ui-assist-import.c:610
2048 "No account information has been found into the file '%s'.\n"
2049 "Please select the appropriate action for account below."
2052 #: ../src/ui-assist-import.c:849
2054 "Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
2056 "Please check and choose the ones that have to be imported."
2059 #: ../src/ui-assist-import.c:936
2060 msgid "Change account action"
2063 #: ../src/ui-assist-import.c:1083
2064 msgid "Please select a file..."
2065 msgstr "Velg en fil"
2067 #: ../src/ui-assist-import.c:1100
2068 msgid "QIF file recognised !"
2069 msgstr "QIF fil gjenkjent !"
2071 #: ../src/ui-assist-import.c:1106
2072 msgid "OFX file recognised !"
2073 msgstr "OFX fil gjenkjent !"
2075 #: ../src/ui-assist-import.c:1109
2076 msgid "** OFX support is disabled **"
2079 #: ../src/ui-assist-import.c:1114
2080 msgid "CSV transaction file recognised !"
2083 #: ../src/ui-assist-import.c:1120
2084 msgid "Unknown/Invalid file..."
2085 msgstr "Ukjent/Ugyldig filtype"
2087 #. file content detail
2088 #. TODO: difficult translation here
2089 #: ../src/ui-assist-import.c:1226
2091 msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
2092 msgstr "konto: %d - transaksjon: %d - betaler: %d - kategori: %d"
2094 #: ../src/ui-assist-import.c:1347
2095 msgid "Some date convertion failed"
2098 #: ../src/ui-assist-import.c:1348
2100 msgid "Reload using date order: '%s' ?"
2103 #: ../src/ui-assist-import.c:1563
2105 msgid "Import assistant (%d of %d)"
2108 #: ../src/ui-assist-import.c:1617
2110 "Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
2112 "With this assistant you will be guided throught the process\n"
2113 "of importing an external file into HomeBank.\n"
2115 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
2116 "of this assistant."
2119 #: ../src/ui-assist-import.c:1629
2121 "HomeBank can import files in the following formats:\n"
2123 "- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
2124 "- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
2127 #: ../src/ui-assist-import.c:1669
2131 #: ../src/ui-assist-import.c:1680 ../src/ui-dialogs.c:440
2135 #: ../src/ui-assist-import.c:1688
2136 msgid "OFX/QFX files"
2137 msgstr "OFX/QFX filer"
2139 #: ../src/ui-assist-import.c:1696 ../src/ui-dialogs.c:498
2143 #: ../src/ui-assist-import.c:1704 ../src/ui-dialogs.c:441
2144 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554
2148 #: ../src/ui-assist-import.c:1768
2149 msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
2152 #: ../src/ui-assist-import.c:1805
2156 #: ../src/ui-assist-import.c:1812
2160 #: ../src/ui-assist-import.c:1819
2164 #: ../src/ui-assist-import.c:1826
2165 msgid "Date format:"
2168 #: ../src/ui-assist-import.c:1838
2169 msgid "File content"
2172 #: ../src/ui-assist-import.c:1842
2176 #: ../src/ui-assist-import.c:1908
2177 msgid "Choose the action for accounts"
2180 #: ../src/ui-assist-import.c:1924
2181 msgid "Change _action"
2184 #: ../src/ui-assist-import.c:1978
2185 msgid "Choose transactions to import"
2188 #: ../src/ui-assist-import.c:1992
2189 msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
2192 #: ../src/ui-assist-import.c:2014
2193 msgid "Date _tolerance:"
2194 msgstr "Dato_tolleranse:"
2196 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2197 #: ../src/ui-assist-import.c:2022
2201 #: ../src/ui-assist-import.c:2025
2205 #: ../src/ui-assist-import.c:2035
2207 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2208 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2211 #: ../src/ui-assist-import.c:2068
2212 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2213 msgstr "Klikk \"Bruk\" for å oppdatere kontoene\n"
2215 #: ../src/ui-assist-import.c:2091
2217 msgstr "å oppdatere"
2219 #: ../src/ui-assist-import.c:2099
2223 #: ../src/ui-assist-import.c:2103 ../src/ui-pref.c:88
2224 msgid "Transactions"
2227 #: ../src/ui-assist-import.c:2112
2229 msgstr "å importere"
2231 #: ../src/ui-assist-import.c:2120
2235 #: ../src/ui-assist-import.c:2128
2236 msgid "auto-assigned"
2239 #: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1164
2240 msgid "File format error"
2241 msgstr "Filformat feil"
2243 #: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1165
2245 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2246 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2249 #: ../src/ui-budget.c:693
2250 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2253 #: ../src/ui-budget.c:695
2254 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2257 #: ../src/ui-budget.c:701
2261 #: ../src/ui-budget.c:993
2262 msgid "Manage Budget"
2263 msgstr "Budsjett behandler"
2265 #: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1862 ../src/ui-payee.c:1259
2269 #: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1866 ../src/ui-payee.c:1263
2273 #: ../src/ui-budget.c:1099 ../src/ui-category.c:1970
2277 #: ../src/ui-budget.c:1103 ../src/ui-category.c:1974
2278 msgid "Collapse all"
2281 #: ../src/ui-budget.c:1125
2282 msgid "Budget for each month"
2285 #: ../src/ui-budget.c:1130
2287 msgstr "er det samme"
2289 #: ../src/ui-budget.c:1142
2290 msgid "_Clear input"
2293 #: ../src/ui-budget.c:1156
2294 msgid "is different"
2295 msgstr "er forskjellig"
2297 #: ../src/ui-budget.c:1194
2298 msgid "_Force monitoring this category"
2301 #: ../src/ui-category.c:1032 ../src/ui-currency.c:618 ../src/ui-currency.c:1107
2302 #: ../src/ui-payee.c:671
2306 #: ../src/ui-category.c:1044 ../src/ui-payee.c:687
2310 #: ../src/ui-category.c:1122
2311 msgid "Delete unused categories"
2314 #: ../src/ui-category.c:1123
2316 "Are you sure you want to permanently\n"
2317 "delete unused categories?"
2320 #: ../src/ui-category.c:1301 ../src/ui-payee.c:868
2324 #: ../src/ui-category.c:1325
2328 #: ../src/ui-category.c:1376
2331 "Cannot rename this Category,\n"
2332 "from '%s' to '%s',\n"
2333 "this name already exists."
2336 #: ../src/ui-category.c:1441
2338 msgid "Merge category '%s'"
2341 #: ../src/ui-category.c:1453 ../src/ui-payee.c:1033
2345 #: ../src/ui-category.c:1462
2347 "Transactions assigned to this category,\n"
2348 "will be moved to the category selected below."
2351 #: ../src/ui-category.c:1472
2353 msgid "_Delete the category '%s'"
2356 #: ../src/ui-category.c:1564
2358 "This category is used.\n"
2359 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2362 #: ../src/ui-category.c:1813
2363 msgid "Manage Categories"
2364 msgstr "Behandle Kategorier"
2366 #: ../src/ui-category.c:1873 ../src/ui-payee.c:1270
2367 msgid "_Delete unused"
2370 #: ../src/ui-category.c:1893
2371 msgid "new category"
2374 #: ../src/ui-category.c:1906
2375 msgid "new subcategory"
2378 #: ../src/ui-category.c:1988 ../src/ui-payee.c:1316
2382 #: ../src/ui-currency.c:370 ../src/ui-currency.c:377
2383 msgid "Base currency"
2386 #: ../src/ui-currency.c:629
2390 #: ../src/ui-currency.c:641 ../src/ui-currency.c:817 ../src/ui-pref.c:1392
2391 msgid "Exchange rate"
2394 #: ../src/ui-currency.c:653
2395 msgid "Last modfied"
2398 #: ../src/ui-currency.c:772
2399 msgid "Edit currency"
2402 #: ../src/ui-currency.c:803 ../src/ui-pref.c:1365
2406 #: ../src/ui-currency.c:836 ../src/ui-pref.c:1410
2410 #: ../src/ui-currency.c:845 ../src/ui-pref.c:1419 ../src/ui-pref.c:1489
2414 #: ../src/ui-currency.c:854 ../src/ui-pref.c:1428
2418 #: ../src/ui-currency.c:861 ../src/ui-pref.c:1435
2422 #: ../src/ui-currency.c:866 ../src/ui-pref.c:1440
2423 msgid "_Decimal char:"
2426 #: ../src/ui-currency.c:873 ../src/ui-pref.c:1447
2427 msgid "_Frac digits:"
2428 msgstr "_Fraktaltall:"
2430 #: ../src/ui-currency.c:880 ../src/ui-pref.c:1454
2431 msgid "_Grouping char:"
2434 #: ../src/ui-currency.c:1040
2435 msgid "Select base currency"
2438 #: ../src/ui-currency.c:1040
2439 msgid "Select currency"
2442 #: ../src/ui-currency.c:1112
2446 #: ../src/ui-currency.c:1168
2447 msgid "Update online error"
2450 #: ../src/ui-currency.c:1301
2451 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2454 #: ../src/ui-currency.c:1345
2455 msgid "Change the base currency"
2458 #: ../src/ui-currency.c:1346
2460 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2461 "will be set to 0, don't forget to update it"
2464 #: ../src/ui-currency.c:1461
2468 #: ../src/ui-currency.c:1511
2469 msgid "Update online"
2472 #: ../src/ui-currency.c:1543
2476 #: ../src/ui-dialogs.c:176
2477 msgid "File statistics"
2480 #: ../src/ui-dialogs.c:243
2484 #: ../src/ui-dialogs.c:324
2488 #: ../src/ui-dialogs.c:349
2489 msgid "Select a base currency"
2492 #: ../src/ui-dialogs.c:358
2494 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2495 "if the currency below is not correct, please change it:"
2498 #: ../src/ui-dialogs.c:475
2499 msgid "Import from CSV"
2500 msgstr "Importere fra CSV"
2502 #: ../src/ui-dialogs.c:537
2503 msgid "Open HomeBank file"
2506 #: ../src/ui-dialogs.c:542
2507 msgid "Save HomeBank file as"
2510 #: ../src/ui-dialogs.c:553
2511 msgid "HomeBank files"
2512 msgstr "HomeBank filer"
2514 #: ../src/ui-dialogs.c:655
2515 msgid "Save changes to the file before closing?"
2518 #: ../src/ui-dialogs.c:659
2521 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2522 "Number of changes: %d."
2525 #: ../src/ui-dialogs.c:664
2526 msgid "Close _without saving"
2529 #: ../src/ui-dialogs.c:748
2530 msgid "Select among possible transactions..."
2533 #: ../src/ui-dialogs.c:784
2534 msgid "Select an action:"
2537 #: ../src/ui-dialogs.c:788
2538 msgid "create a new transaction"
2541 #: ../src/ui-dialogs.c:791
2542 msgid "select an existing transaction"
2545 #: ../src/ui-dialogs.c:796
2547 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2548 "for the internal transfer."
2551 #: ../src/ui-filter.c:52
2555 #: ../src/ui-filter.c:57
2556 msgid "Uncategorized"
2559 #: ../src/ui-filter.c:58
2560 msgid "Unreconciled"
2563 #: ../src/ui-filter.c:59
2567 #: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
2571 #: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
2575 #: ../src/ui-filter.c:63
2579 #: ../src/ui-filter.c:68
2583 #: ../src/ui-filter.c:69
2587 #: ../src/ui-filter.c:70
2588 msgid "This quarter"
2591 #: ../src/ui-filter.c:71
2592 msgid "Last quarter"
2595 #: ../src/ui-filter.c:72
2599 #: ../src/ui-filter.c:73
2603 #: ../src/ui-filter.c:75
2604 msgid "Last 30 days"
2605 msgstr "Siste 30 dager"
2607 #: ../src/ui-filter.c:76
2608 msgid "Last 60 days"
2611 #: ../src/ui-filter.c:77
2612 msgid "Last 90 days"
2615 #: ../src/ui-filter.c:78
2616 msgid "Last 12 months"
2617 msgstr "Siste 12 mnd"
2619 #: ../src/ui-filter.c:80
2623 #: ../src/ui-filter.c:82
2625 msgstr "Alle datoer"
2627 #: ../src/ui-filter.c:90
2631 #: ../src/ui-filter.c:750 ../src/ui-filter.c:799 ../src/ui-filter.c:848
2632 #: ../src/ui-filter.c:953 ../src/ui-filter.c:1007 ../src/ui-filter.c:1064
2633 #: ../src/ui-filter.c:1110 ../src/ui-filter.c:1170
2637 #: ../src/ui-filter.c:771 ../src/ui-filter.c:820 ../src/ui-filter.c:869
2641 #: ../src/ui-filter.c:775 ../src/ui-filter.c:824 ../src/ui-filter.c:873
2642 #: ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:57
2646 #: ../src/ui-filter.c:779 ../src/ui-filter.c:828 ../src/ui-filter.c:877
2650 #: ../src/ui-filter.c:949
2654 #: ../src/ui-filter.c:976
2658 #: ../src/ui-filter.c:982
2662 #: ../src/ui-filter.c:1003
2666 #: ../src/ui-filter.c:1016
2667 msgid "Case _sensitive"
2668 msgstr "_Skill mellom store/små bokstaver"
2670 #: ../src/ui-filter.c:1035
2674 #: ../src/ui-filter.c:1060
2675 msgid "Filter Amount"
2678 #: ../src/ui-filter.c:1106
2679 msgid "Filter Status"
2682 #: ../src/ui-filter.c:1121
2686 #: ../src/ui-filter.c:1125
2690 #: ../src/ui-filter.c:1130
2694 #: ../src/ui-filter.c:1136
2695 msgid "display 'Added'"
2696 msgstr "vis 'Lagt til'"
2698 #: ../src/ui-filter.c:1140
2699 msgid "display 'Edited'"
2700 msgstr "vis 'Endret'"
2702 #: ../src/ui-filter.c:1144
2703 msgid "display 'Remind'"
2706 #: ../src/ui-filter.c:1165
2707 msgid "Filter Payment"
2710 #: ../src/ui-filter.c:1265
2712 msgstr "Rediger filter"
2715 #: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:1998
2719 #: ../src/ui-filter.c:1312
2723 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2724 msgid "Scheduled transaction"
2727 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2731 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2732 msgid "of each month (excluded)"
2735 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2739 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2740 #: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1592
2741 msgid "days in advance the current date"
2744 #: ../src/ui-payee.c:705
2745 msgid "Default category"
2748 #: ../src/ui-payee.c:743
2749 msgid "Delete unused payee"
2752 #: ../src/ui-payee.c:744
2754 "Are you sure you want to\n"
2755 "permanently delete unused payee?"
2758 #: ../src/ui-payee.c:909
2762 #: ../src/ui-payee.c:966
2765 "Cannot rename this Payee,\n"
2766 "from '%s' to '%s',\n"
2767 "this name already exists."
2769 "Kan ikke endre navn på denne betaleren,\n"
2770 "fra '%s' til '%s',\n"
2771 "dette navet finnes allerede."
2773 #: ../src/ui-payee.c:1021
2775 msgid "Merge payee '%s'"
2778 #: ../src/ui-payee.c:1042
2780 "Transactions assigned to this payee,\n"
2781 "will be moved to the payee selected below."
2784 #: ../src/ui-payee.c:1052
2786 msgid "_Delete the payee '%s'"
2789 #: ../src/ui-payee.c:1139
2791 "This payee is used.\n"
2792 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2795 #: ../src/ui-payee.c:1219
2796 msgid "Manage Payees"
2797 msgstr "Behandle betalere"
2799 #: ../src/ui-payee.c:1289
2803 #: ../src/ui-pref.c:87
2805 msgstr "Grensesnitt"
2807 #: ../src/ui-pref.c:89
2808 msgid "Display format"
2811 #: ../src/ui-pref.c:90
2812 msgid "Import/Export"
2815 #: ../src/ui-pref.c:91
2819 #: ../src/ui-pref.c:97
2820 msgid "System defaults"
2821 msgstr "System standarder"
2823 #: ../src/ui-pref.c:98
2825 msgstr "Bare ikoner"
2827 #: ../src/ui-pref.c:99
2831 #: ../src/ui-pref.c:100
2832 msgid "Text under icons"
2833 msgstr "Tekst under ikoner"
2835 #: ../src/ui-pref.c:101
2836 msgid "Text beside icons"
2837 msgstr "Tekst ved siden av ikoner"
2839 #: ../src/ui-pref.c:107
2843 #: ../src/ui-pref.c:108
2847 #: ../src/ui-pref.c:109
2851 #: ../src/ui-pref.c:116
2853 msgstr "Tango light"
2855 #: ../src/ui-pref.c:117
2856 msgid "Tango medium"
2857 msgstr "Tango medium"
2859 #: ../src/ui-pref.c:118
2863 #: ../src/ui-pref.c:123
2867 #: ../src/ui-pref.c:124
2871 #: ../src/ui-pref.c:125
2875 #: ../src/ui-pref.c:136
2879 #: ../src/ui-pref.c:137
2880 msgid "Append to Info"
2883 #: ../src/ui-pref.c:138
2884 msgid "Append to Memo"
2887 #: ../src/ui-pref.c:504
2888 msgid "System Language"
2891 #: ../src/ui-pref.c:629
2892 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2895 #: ../src/ui-pref.c:634
2896 msgid "Choose a default import folder"
2899 #: ../src/ui-pref.c:639
2900 msgid "Choose a default export folder"
2903 #: ../src/ui-pref.c:1122
2904 msgid "Date options"
2907 #: ../src/ui-pref.c:1126
2911 #: ../src/ui-pref.c:1141
2912 msgid "OFX/QFX options"
2915 #: ../src/ui-pref.c:1145
2916 msgid "_Memo field:"
2919 #: ../src/ui-pref.c:1160 ../src/ui-pref.c:1830
2920 msgid "Files folder"
2923 #: ../src/ui-pref.c:1164
2927 #: ../src/ui-pref.c:1183
2929 msgstr "_Eksporter:"
2931 #: ../src/ui-pref.c:1254
2932 msgid "Initial filter"
2935 #: ../src/ui-pref.c:1258 ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1818
2936 msgid "Date _range:"
2939 #: ../src/ui-pref.c:1272
2940 msgid "Charts options"
2943 #: ../src/ui-pref.c:1276
2944 msgid "Color scheme:"
2947 #: ../src/ui-pref.c:1298
2948 msgid "Statistics options"
2951 #: ../src/ui-pref.c:1302
2952 msgid "Show by _amount"
2953 msgstr "Vis av _beløp"
2955 #: ../src/ui-pref.c:1307
2956 msgid "Show _rate column"
2957 msgstr "Vis _kurs kolonne"
2959 #: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1326
2960 msgid "Show _details"
2961 msgstr "Vis _detaljer"
2963 #: ../src/ui-pref.c:1322
2964 msgid "Budget options"
2967 #: ../src/ui-pref.c:1354
2972 #: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1709
2976 #: ../src/ui-pref.c:1498
2980 #: ../src/ui-pref.c:1511
2982 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2983 "%A locale's full weekday name. \n"
2984 "%b locale's abbreviated month name. \n"
2985 "%B locale's full month name. \n"
2986 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
2987 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
2988 "decimal number [00-99]. \n"
2989 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
2990 "%D same as %m/%d/%y. \n"
2991 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
2993 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
2994 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
2995 "%p locale's appropriate date representation. \n"
2996 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
2997 "%Y year with century as a decimal number. \n"
3000 #: ../src/ui-pref.c:1538
3001 msgid "Measurement units"
3004 #: ../src/ui-pref.c:1542
3005 msgid "Use _miles for meter"
3008 #: ../src/ui-pref.c:1547
3009 msgid "Use _gallon for fuel"
3012 #: ../src/ui-pref.c:1571
3013 msgid "Transaction window"
3016 #: ../src/ui-pref.c:1583
3020 #: ../src/ui-pref.c:1596
3021 msgid "Hide reconciled transactions"
3024 #: ../src/ui-pref.c:1601
3025 msgid "Always show remind transactions"
3028 #: ../src/ui-pref.c:1611
3029 msgid "Multiple add"
3032 #: ../src/ui-pref.c:1615
3033 msgid "Keep the last date"
3036 #: ../src/ui-pref.c:1625
3040 #: ../src/ui-pref.c:1638
3041 msgid "Drag & drop to change the order"
3042 msgstr "Dra og slipp for å endre rekkefølge"
3044 #: ../src/ui-pref.c:1665
3048 #: ../src/ui-pref.c:1672
3050 msgstr "_Verktøylinje:"
3052 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3053 #. data->CM_ruleshint = widget;
3054 #: ../src/ui-pref.c:1682
3058 #: ../src/ui-pref.c:1694
3059 msgid "Amount colors"
3062 #: ../src/ui-pref.c:1698
3063 msgid "Uses custom colors"
3064 msgstr "Bruk egendefinerte farger"
3066 #: ../src/ui-pref.c:1718
3070 #: ../src/ui-pref.c:1728
3074 #: ../src/ui-pref.c:1735
3078 #: ../src/ui-pref.c:1762
3079 msgid "Program start"
3082 #: ../src/ui-pref.c:1766
3083 msgid "Show splash screen"
3086 #: ../src/ui-pref.c:1771
3087 msgid "Load last opened file"
3088 msgstr "Last siste åpnet fil"
3090 #: ../src/ui-pref.c:1781
3091 msgid "Update currencies online"
3094 #: ../src/ui-pref.c:1791
3098 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3099 #: ../src/ui-pref.c:1796
3103 #: ../src/ui-pref.c:1814
3104 msgid "Main window reports"
3107 #: ../src/ui-pref.c:1834
3111 #: ../src/ui-pref.c:1939
3112 msgid "Reset all preferences"
3115 #: ../src/ui-pref.c:1940
3117 "Do you really want to reset all\n"
3118 "preferences to default values?"
3121 #: ../src/ui-pref.c:1941
3125 #: ../src/ui-pref.c:1959
3127 msgstr "Brukervalg..."
3129 #: ../src/ui-pref.c:2181
3131 "You will have to restart HomeBank\n"
3132 "for the language change to take effect."
3135 #: ../src/ui-split.c:374
3139 #. sum button must appear only when new split add
3141 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
3142 #: ../src/ui-split.c:379
3146 #: ../src/ui-split.c:464
3147 msgid "Sum of splits:"
3150 #: ../src/ui-split.c:475
3154 #: ../src/ui-split.c:490
3155 msgid "Transaction amount:"
3158 #: ../src/ui-transaction.c:50
3159 msgid "Add transaction"
3160 msgstr "Legg til transaksjon"
3162 #: ../src/ui-transaction.c:51
3163 msgid "Inherit transaction"
3164 msgstr "Arv transaksjonen"
3166 #: ../src/ui-transaction.c:52
3167 msgid "Modify transaction"
3168 msgstr "Endre transaksjon"
3170 #: ../src/ui-transaction.c:60
3174 #: ../src/ui-transaction.c:558
3175 msgid "From acc_ount:"
3178 #: ../src/ui-transaction.c:562 ../src/ui-transaction.c:987
3179 msgid "To acc_ount:"
3182 #: ../src/ui-transaction.c:642
3184 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3186 "Proceeding will delete the target transaction."
3189 #: ../src/ui-transaction.c:870 ../src/ui-widgets.c:273
3193 #: ../src/ui-transaction.c:906
3194 msgid "Show _scheduled"
3197 #: ../src/ui-transaction.c:930
3201 #: ../src/ui-transaction.c:936
3203 "Date accepted here are:\n"
3205 "day/month or month/day,\n"
3206 "and complete date into your locale"
3208 "Dato tillatt her er:\n"
3210 "dag/måned eller måned/dag,\n"
3211 "og fullføre dato i stedsstreng"
3213 #: ../src/ui-transaction.c:1002 ../src/ui-transaction.c:1011
3215 "Autocompletion and direct seizure\n"
3219 #: ../src/ui-transaction.c:1105
3223 #: ../src/ui-transaction.c:1113
3227 #: ../src/ui-transaction.c:1157
3228 msgid "Use a _template"
3231 #: ../src/ui-transaction.c:1201
3232 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3235 #: ../src/ui-widgets.c:799
3239 #: ../src/ui-widgets.c:801
3243 #: ../src/ui-widgets.c:802
3244 msgid "Internal transfer"
3245 msgstr "Intern overføring"
3247 #: ../src/ui-widgets.c:803
3249 msgstr "Kreditt kort"
3251 #: ../src/ui-widgets.c:804
3252 msgid "Standing order"
3255 #: ../src/ui-widgets.c:805
3256 msgid "Electronic payment"
3257 msgstr "Elektronisk betaling"
3259 #: ../src/ui-widgets.c:806
3263 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3264 #: ../src/ui-widgets.c:808
3268 #: ../src/ui-widgets.c:809
3269 msgid "Direct Debit"
3272 #: ../src/ui-widgets.c:937
3276 #: ../src/ui-widgets.c:938
3280 #: ../src/ui-widgets.c:939