1 # translation of openbox.pot to Arabic
2 # Copyright (C) 2007 Dana Jansens
3 # This file is distributed under the same license as the Openbox package.
5 # Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007.
8 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-07-21 14:43+0300\n"
12 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
13 "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : "
22 #: openbox/actions.c:198
24 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
27 #: openbox/actions/execute.c:147
31 #: openbox/actions/execute.c:148
35 #: openbox/actions/execute.c:152
39 #: openbox/actions/execute.c:161
41 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
42 msgstr "فشلت في تحويل المسار \"%s\" من utf8"
44 #: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
48 #: openbox/actions/exit.c:70
52 #: openbox/actions/exit.c:74
53 msgid "Are you sure you want to log out?"
56 #: openbox/actions/exit.c:75
60 #: openbox/actions/exit.c:78
61 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
64 #: openbox/actions/exit.c:79
68 #: openbox/client.c:2037
69 msgid "Unnamed Window"
72 #: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
76 #: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
77 msgid "Not Responding"
80 #: openbox/client.c:3539
83 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
84 "to exit by sending the %s signal?"
87 #: openbox/client.c:3541
91 #: openbox/client.c:3545
94 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
95 "it from the X server?"
98 #: openbox/client.c:3547
102 #: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
104 msgstr "اذهب هناك..."
106 #: openbox/client_list_combined_menu.c:100
107 msgid "Manage desktops"
108 msgstr "أدِر أسطح المكتب"
110 #: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
111 msgid "_Add new desktop"
112 msgstr "أضِف سطح مكتب جديد (_A)"
114 #: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
115 msgid "_Remove last desktop"
116 msgstr "احذف آخر سطح مكتب (_R)"
118 #: openbox/client_list_combined_menu.c:157
122 #: openbox/client_list_menu.c:214
126 #: openbox/client_menu.c:259
128 msgstr "كل أسطح المكتب"
130 #: openbox/client_menu.c:371
134 #: openbox/client_menu.c:376
135 msgid "Always on _top"
136 msgstr "دائما على السطح (_T)"
138 #: openbox/client_menu.c:377
142 #: openbox/client_menu.c:378
143 msgid "Always on _bottom"
144 msgstr "دائما في القاع (_B)"
146 #: openbox/client_menu.c:380
147 msgid "_Send to desktop"
148 msgstr "أرسِل إلى سطح المكتب (_S)"
150 #: openbox/client_menu.c:384
152 msgstr "قائمة العميل"
154 #: openbox/client_menu.c:394
158 #: openbox/client_menu.c:398
162 #: openbox/client_menu.c:400
166 #: openbox/client_menu.c:402
170 #: openbox/client_menu.c:406
174 #: openbox/client_menu.c:410
175 msgid "_Roll up/down"
176 msgstr "لُف لأعلى/لأسفل (_R)"
178 #: openbox/client_menu.c:414
180 msgstr "ضع/أزل الحواف (_D)"
182 #: openbox/client_menu.c:418
186 #: openbox/config.c:503
188 msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
189 msgstr "سياق غير صحيح \"%s\" في ارتباط الفأرة"
191 #: openbox/config.c:857
193 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
194 msgstr "زر غير صحيح \"%s\" محدد في ملف الإعدادات"
196 #: openbox/config.c:882
198 "Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
199 "will not be loaded."
202 #: openbox/debug.c:55
204 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
205 msgstr "لم أستطِع إنشاء الدليل '%s': %s"
207 #: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
211 #: openbox/keyboard.c:161
212 msgid "Conflict with key binding in config file"
213 msgstr "يتعارض مع ارتباط المفاتيح في ملف الإعدادات"
215 #: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
217 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
218 msgstr "لم أعثر على ملف قائمة سليم \"%s\""
220 #: openbox/menu.c:158
222 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
223 msgstr "فشل تنفيذ أمر ل pipe-menu \"%s\": %s"
225 #: openbox/menu.c:172
227 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
228 msgstr "خرج غير سليم من pipe-menu \"%s\""
230 #: openbox/menu.c:185
232 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
233 msgstr "حاولت الوصول إلى القائمة \"%s\" لكنها غير موجودة"
235 #: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
239 #: openbox/mouse.c:376
241 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
242 msgstr "زر غير صحيح \"%s\" في ارتباط الفأرة"
244 #: openbox/openbox.c:137
246 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
247 msgstr "لم أستطع تغيير المجلد المنزلي \"%s\": %s"
249 #: openbox/openbox.c:152
250 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
251 msgstr "تعذّر فتح العرض من متغير البيئة DISPLAY."
253 #: openbox/openbox.c:182
254 msgid "Failed to initialize the obrender library."
255 msgstr "تعذّر بدأ مكتبة obrender."
257 #: openbox/openbox.c:193
258 msgid "X server does not support locale."
259 msgstr "خادم إكس لا يدعم المحليّة."
261 #: openbox/openbox.c:195
262 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
263 msgstr "لم أستطِع ضبط مُغيِّرات المحليّة لخادم إكس."
265 #: openbox/openbox.c:253
266 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
267 msgstr "لم أعثر على ملف إعدادات سليم، سأستخدم بعض الإفتراضيات البسيطة"
269 #: openbox/openbox.c:286
270 msgid "Unable to load a theme."
271 msgstr "لم أستطِع تحميل سِمة."
273 #: openbox/openbox.c:370
276 "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
277 "configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
278 "was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
281 #: openbox/openbox.c:372
282 msgid "Openbox Syntax Error"
285 #: openbox/openbox.c:438
287 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
288 msgstr "فشلت إعادة التشغيل في تنفيذ مُنفّذ جديد \"%s\": %s"
290 #: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
291 msgid "Copyright (c)"
294 #: openbox/openbox.c:528
295 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
296 msgstr "الصيغة: openbox [options]\n"
298 #: openbox/openbox.c:529
306 #: openbox/openbox.c:530
307 msgid " --help Display this help and exit\n"
308 msgstr " --help اعرض هذه المساعدة ثم اخرج\n"
310 #: openbox/openbox.c:531
311 msgid " --version Display the version and exit\n"
312 msgstr " --version اعرض النسخة ثم اخرج\n"
314 #: openbox/openbox.c:532
315 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
316 msgstr " --replace استبدل مدير النوافذ الذي يعمل حاليا\n"
318 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
319 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
320 #. fine to leave it as FILE though.
321 #: openbox/openbox.c:536
322 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
325 #: openbox/openbox.c:537
326 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
327 msgstr " --sm-disable عطِّل الإتصال بمدير الجلسة\n"
329 #: openbox/openbox.c:538
332 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
335 "تمرير رسائل لمرّة تعمل من أوبنبوكس:\n"
337 #: openbox/openbox.c:539
338 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
339 msgstr " --reconfigure أعِد تحميل إعدادات أوبنبوكس\n"
341 #: openbox/openbox.c:540
342 msgid " --restart Restart Openbox\n"
343 msgstr " --restart أعِد تشغيل أوبنبوكس\n"
345 #: openbox/openbox.c:541
346 msgid " --exit Exit Openbox\n"
349 #: openbox/openbox.c:542
352 "Debugging options:\n"
357 #: openbox/openbox.c:543
358 msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
359 msgstr " --sync شغّل في النمط المزامن\n"
361 #: openbox/openbox.c:544
362 msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
365 #: openbox/openbox.c:545
366 msgid " --debug Display debugging output\n"
367 msgstr " --debug اعرض خرْج التنقيح\n"
369 #: openbox/openbox.c:546
370 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
371 msgstr " --debug-focus اعرض خرج التنقيح للتعامل مع البؤرة\n"
373 #: openbox/openbox.c:547
374 msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
377 #: openbox/openbox.c:548
378 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
379 msgstr " --debug-xinerama شق العرض إلى شاشات xinerama زائفة\n"
381 #: openbox/openbox.c:549
385 "Please report bugs at %s\n"
388 "من فضلك أبلغ عن العلل إلى %s\n"
390 #: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
392 msgid "%s requires an argument\n"
395 #: openbox/openbox.c:709
397 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
398 msgstr "معامل سطر أوامر غير سليم \"%s\"\n"
400 #: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
402 msgid "A window manager is already running on screen %d"
403 msgstr "يعمل مدير نوافذ بالفعل على الشاشة %Id"
405 #: openbox/screen.c:127
407 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
408 msgstr "تعذّر الحصول على انتقاء مدير النوافذ على الشاشة %Id"
410 #: openbox/screen.c:150
412 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
413 msgstr "مدير النوافذ على الشاشة %Id لا وجود له"
415 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
416 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
417 #. second one. For example,
418 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
419 #: openbox/screen.c:418
422 "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
423 "Overriding the Openbox configuration."
425 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
426 "Overriding the Openbox configuration."
432 #: openbox/screen.c:1205
435 msgstr "سطح المكتب %Ii"
437 #: openbox/startupnotify.c:241
442 #: openbox/translate.c:59
444 msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
445 msgstr "مفتاح مُغيِّر \"%s\" غير سليم في ارتبط الفأرة/لوحة المفاتيح"
447 #: openbox/translate.c:138
449 msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
450 msgstr "رمز مفتاح \"%s\" غير سليم في ارتباط المفتاح"
452 #: openbox/translate.c:145
454 msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
455 msgstr "اسم مفتاح \"%s\" غير سليم في ارتباط المفتاح"
457 #: openbox/translate.c:151
459 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
460 msgstr "المفتاح المطلوب \"%s\" لا وجود له في العرض"
462 #: openbox/prompt.c:153
466 #~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
467 #~ msgstr "لم أستطِع حفظ الجلسة إلى \"%s\": %s"
469 #~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
470 #~ msgstr "خطأ أثناء حفظ الجلسة إلى \"%s\": %s"
472 #~ msgid "X Error: %s"
473 #~ msgstr "خطأ إكس: %s"
475 #~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
476 #~ msgstr "فشلت في تنفيذ \"%s\": %s"