1 # Arabic translation for homebank
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-06-09 16:05+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-02-20 08:25+0000\n"
12 "Last-Translator: Charbel <charbel__youssef@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-26 09:05+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17131)\n"
21 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:828
25 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2 ../src/dsp_mainwindow.c:434
26 #: ../src/dsp_mainwindow.c:832
27 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone."
28 msgstr "محاسب شخصي سهل، مجاني للجميع"
30 #: ../src/dsp_account.c:173
31 msgid "No transaction changed"
32 msgstr "لم يتم تغيير اي عملية (معاملة)"
34 #: ../src/dsp_account.c:175
36 msgid "transaction auto assigned: %d"
39 #: ../src/dsp_account.c:178
40 msgid "Auto assigment result"
41 msgstr "ناتج تشغيل العمليات التلقائية"
43 #: ../src/dsp_account.c:348
45 "Do you want to create a template with\n"
46 "each of the selected transaction ?"
47 msgstr "هل تريد بالتأكيد تطبيق هذا النموذج مع كل عملية من العمليات المحددة ؟؟"
49 #: ../src/dsp_account.c:393
53 #: ../src/dsp_account.c:912
55 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
57 "Proceeding will delete the target transaction."
60 #: ../src/dsp_account.c:972
62 "Do you want to delete\n"
63 "each of the selected transaction ?"
64 msgstr "هل تريد حذف كل العمليات ال محددة ؟"
66 #: ../src/dsp_account.c:1285
71 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
72 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
73 #: ../src/dsp_account.c:1290
75 msgid "%d items (%d selected %s)"
78 #: ../src/dsp_account.c:1360
79 msgid "Modify date..."
80 msgstr "عدل التاريخ ..."
82 #: ../src/dsp_account.c:1365
83 msgid "Modify info..."
84 msgstr "عدل المعلومات.."
86 #: ../src/dsp_account.c:1372
87 msgid "Modify payee..."
88 msgstr "عدل المستفيدين .."
90 #: ../src/dsp_account.c:1378
91 msgid "Modify description..."
92 msgstr "عدل التوصيف .."
94 #: ../src/dsp_account.c:1385
95 msgid "Modify amount..."
96 msgstr "عدل الكمية .."
98 #: ../src/dsp_account.c:1390
99 msgid "Modify category..."
100 msgstr "عدل التصنيف .."
102 #: ../src/dsp_account.c:1396
103 msgid "Modify tags..."
104 msgstr "عدل الأوسمة .."
106 #. name, stock id, label
107 #: ../src/dsp_account.c:1702
111 #: ../src/dsp_account.c:1703
113 msgstr "صفقة - عملية"
115 #: ../src/dsp_account.c:1704
119 #: ../src/dsp_account.c:1705
123 #: ../src/dsp_account.c:1707 ../src/dsp_mainwindow.c:167
127 #: ../src/dsp_account.c:1707
128 msgid "Close the current account"
129 msgstr "إغلاق الحساب الحالي"
131 #. name, stock id, label, accelerator, tooltip
132 #: ../src/dsp_account.c:1710
136 #: ../src/dsp_account.c:1710
137 msgid "Open the list filter"
138 msgstr "إفتح قائمة التصفية"
140 #: ../src/dsp_account.c:1712
144 #: ../src/dsp_account.c:1712
145 msgid "Add a new transaction"
146 msgstr "أضف معاملة جديدة"
148 #: ../src/dsp_account.c:1713
152 #: ../src/dsp_account.c:1713
153 msgid "Inherit from the active transaction"
154 msgstr "توريث من المعاملة النشطة"
156 #: ../src/dsp_account.c:1714
160 #: ../src/dsp_account.c:1714
161 msgid "Edit the active transaction"
162 msgstr "عدّل المعاملة النشطة"
164 #: ../src/dsp_account.c:1715 ../src/ui-archive.c:839
165 #: ../src/ui-transaction.c:1170
169 #: ../src/dsp_account.c:1715
170 msgid "Toggle reconciled status of active transactions"
171 msgstr "تبديل حالة تسوية المعاملات النشطة"
173 #: ../src/dsp_account.c:1716
177 #: ../src/dsp_account.c:1716
178 msgid "Remove the active transactions"
179 msgstr "احذف العملية النشطة"
181 #: ../src/dsp_account.c:1717
182 msgid "Create template..."
183 msgstr "اصنع نموذج ..."
185 #: ../src/dsp_account.c:1719
186 msgid "Auto. Assignments"
187 msgstr "العمليات التلقائية"
189 #: ../src/dsp_account.c:1719
190 msgid "Run auto assignments"
191 msgstr "اضافة العمليات التلقائية"
193 #: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/dsp_mainwindow.c:172
194 msgid "Export QIF..."
197 #: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/ui-dialogs.c:140
198 msgid "Export as QIF"
199 msgstr "تصدير كملف QIF"
201 #: ../src/dsp_account.c:1721
202 msgid "Export CSV..."
203 msgstr "صدر إلى ملف CSV ..."
205 #: ../src/dsp_account.c:1721 ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
206 #: ../src/ui-dialogs.c:190
207 msgid "Export as CSV"
208 msgstr "تصدير كملف CSV"
210 #: ../src/dsp_account.c:1852 ../src/dsp_mainwindow.c:2443
214 #: ../src/dsp_account.c:1855
218 #: ../src/dsp_account.c:1858
222 #: ../src/dsp_account.c:1861 ../src/rep_stats.c:68
226 #: ../src/dsp_account.c:1864
230 #: ../src/dsp_account.c:1916
234 #: ../src/dsp_account.c:1922
238 #: ../src/dsp_account.c:1928
242 #: ../src/dsp_account.c:1951 ../src/rep_balance.c:896 ../src/rep_budget.c:1168
243 #: ../src/rep_stats.c:1497 ../src/rep_time.c:1341 ../src/rep_vehicle.c:636
247 #: ../src/dsp_account.c:1956 ../src/ui-account.c:1244
248 #: ../src/ui-assist-start.c:332
252 #: ../src/dsp_account.c:1961
256 #: ../src/dsp_account.c:1966
257 msgid "Reset _Filter"
258 msgstr "اعادة ضبط المرشح للاعدادات المبدئية"
260 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
261 #: ../src/dsp_account.c:1971 ../src/rep_balance.c:875 ../src/rep_budget.c:1147
262 #: ../src/rep_stats.c:1468 ../src/rep_time.c:1319 ../src/rep_vehicle.c:622
263 msgid "_Minor currency"
266 #. name, stock id, label
267 #: ../src/dsp_mainwindow.c:147
271 #: ../src/dsp_mainwindow.c:148
275 #: ../src/dsp_mainwindow.c:149
279 #: ../src/dsp_mainwindow.c:150
283 #: ../src/dsp_mainwindow.c:151
284 msgid "_Transactions"
287 #: ../src/dsp_mainwindow.c:152
291 #: ../src/dsp_mainwindow.c:153
295 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
296 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
297 #. name, stock id, label, accelerator, tooltip
299 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160
303 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160
304 msgid "Create a new file"
307 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161
311 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/dsp_mainwindow.c:2504
315 #: ../src/dsp_mainwindow.c:162
319 #: ../src/dsp_mainwindow.c:162
320 msgid "Save the current file"
323 #: ../src/dsp_mainwindow.c:163
327 #: ../src/dsp_mainwindow.c:163
328 msgid "Save the current file with a different name"
331 #: ../src/dsp_mainwindow.c:164
335 #: ../src/dsp_mainwindow.c:164
336 msgid "Revert to a saved version of this file"
337 msgstr "العودة الى الاصدار المحفوظ من هذا الملف"
339 #: ../src/dsp_mainwindow.c:166
340 msgid "_Properties..."
343 #: ../src/dsp_mainwindow.c:166
344 msgid "Configure the file"
347 #: ../src/dsp_mainwindow.c:167
348 msgid "Close the current file"
351 #: ../src/dsp_mainwindow.c:168
355 #: ../src/dsp_mainwindow.c:168
356 msgid "Quit homebank"
357 msgstr "خروج من البرنامج"
360 #: ../src/dsp_mainwindow.c:171
361 msgid "Import QIF/OFX/CSV..."
364 #: ../src/dsp_mainwindow.c:171
365 msgid "Open the import assistant"
368 #: ../src/dsp_mainwindow.c:172
369 msgid "Open the export to QIF assistant"
372 #: ../src/dsp_mainwindow.c:173
377 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
378 msgid "Preferences..."
381 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
382 msgid "Configure homebank"
383 msgstr "اعداد البرنامج"
386 #. { "Currency" , "hb-currency" , N_("Currencies...") , NULL, N_("Configure the currencies"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_defcurrency) },
387 #: ../src/dsp_mainwindow.c:180
391 #: ../src/dsp_mainwindow.c:180
392 msgid "Configure the accounts"
393 msgstr "اعداد الحسابات"
395 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
397 msgstr "_المستفيدين..."
399 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
400 msgid "Configure the payees"
401 msgstr "اعداد المستفيدين"
403 #: ../src/dsp_mainwindow.c:182
404 msgid "Categories..."
407 #: ../src/dsp_mainwindow.c:182
408 msgid "Configure the categories"
409 msgstr "اعداد التصانيف"
411 #: ../src/dsp_mainwindow.c:183
412 msgid "Scheduled/Template..."
415 #: ../src/dsp_mainwindow.c:183
416 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
419 #: ../src/dsp_mainwindow.c:184
423 #: ../src/dsp_mainwindow.c:184
424 msgid "Configure the budget"
425 msgstr "اعداد الميزانية"
427 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
428 msgid "Assignments..."
431 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
432 msgid "Configure the automatic assignments"
436 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
440 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
441 msgid "Shows selected account transactions"
442 msgstr "عرض عمليات الحساب المحدد"
444 #: ../src/dsp_mainwindow.c:189
448 #: ../src/dsp_mainwindow.c:189 ../src/ui-transaction.c:49
449 msgid "Add transaction"
452 #: ../src/dsp_mainwindow.c:190
453 msgid "Set scheduler..."
456 #: ../src/dsp_mainwindow.c:190
457 msgid "Configure the transaction scheduler"
460 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
461 msgid "Process scheduled..."
464 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
465 msgid "Insert pending scheduled transactions"
469 #: ../src/dsp_mainwindow.c:194
470 msgid "_Statistics..."
473 #: ../src/dsp_mainwindow.c:194
474 msgid "Open the Statistics report"
475 msgstr "فتح تقرير احصائي"
477 #: ../src/dsp_mainwindow.c:195
478 msgid "_Trend Time..."
481 #: ../src/dsp_mainwindow.c:195
482 msgid "Open the Trend Time report"
485 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
487 msgstr "ال_ميزانية.."
489 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
490 msgid "Open the Budget report"
491 msgstr "فتح تقرير الميزانية"
493 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
497 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
498 msgid "Open the Balance report"
501 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
502 msgid "_Vehicle cost..."
505 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
506 msgid "Open the Vehicle cost report"
510 #: ../src/dsp_mainwindow.c:201
514 #: ../src/dsp_mainwindow.c:201
515 msgid "Documentation about HomeBank"
516 msgstr "توثيق البرنامج"
518 #: ../src/dsp_mainwindow.c:202
519 msgid "Show welcome dialog..."
522 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
523 msgid "Get Help Online..."
524 msgstr "احصل على المساعدة عبر الانترنت"
526 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
527 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
528 msgstr "اتصل بموقع LaunchPad للمساعدة عبر الانترنت"
530 #: ../src/dsp_mainwindow.c:204
531 msgid "Translate this Application..."
532 msgstr "ترجمة هذا البرنامج.."
534 #: ../src/dsp_mainwindow.c:204
535 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
536 msgstr "الاتصال بموقع LaunchPad للمساعدة في ترجمة هذا البرنامج"
538 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
539 msgid "Report a Problem..."
540 msgstr "تقرير عن مشكلة.."
542 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
543 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
544 msgstr "الاتصال بموقع LaunchPad للمساعدة في اصلاح مشكلة"
546 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
550 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
551 msgid "About HomeBank"
554 #. name , stockid, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
555 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
559 #: ../src/dsp_mainwindow.c:216
560 msgid "_Top spending"
563 #: ../src/dsp_mainwindow.c:217
564 msgid "_Scheduled list"
567 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218
568 msgid "Minor currency"
569 msgstr "العملة الثانوية"
571 #: ../src/dsp_mainwindow.c:342
573 msgid "Revert to the previously saved file of '%s'?"
574 msgstr "العودة الى الملف المحفوظ سابقاً من '%s' ؟"
576 #: ../src/dsp_mainwindow.c:348
578 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
579 "- File will be restored to the last save (.xhb~)"
582 #: ../src/dsp_mainwindow.c:547
583 msgid "Anonymize the file ?"
586 #: ../src/dsp_mainwindow.c:548
588 "Proceeding will changes name/memo to anonymous datas,\n"
592 #: ../src/dsp_mainwindow.c:815
593 msgid "Welcome to HomeBank"
596 #: ../src/dsp_mainwindow.c:842
597 msgid "What do you want to do:"
600 #: ../src/dsp_mainwindow.c:846
601 msgid "Read HomeBank _Manual"
604 #: ../src/dsp_mainwindow.c:850
605 msgid "Configure _Preferences"
608 #: ../src/dsp_mainwindow.c:854
609 msgid "Create a _new file"
612 #: ../src/dsp_mainwindow.c:858
613 msgid "_Open an existing file"
616 #: ../src/dsp_mainwindow.c:862
617 msgid "Open the _example file"
620 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1250 ../src/rep_stats.c:1012
621 #: ../src/rep_stats.c:1032 ../src/ui-budget.c:123 ../src/ui-category.c:334
622 #: ../src/ui-category.c:487
623 msgid "(no category)"
626 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1271
630 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1473
631 msgid "No transaction to add"
634 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1475
636 msgid "transaction added: %d"
639 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1478
640 msgid "Check scheduled transactions result"
643 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1557 ../src/dsp_mainwindow.c:1830
644 #: ../src/rep_vehicle.c:716
648 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1637
652 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1642
654 msgid "I/O error for file '%s'."
657 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1645
659 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
662 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1648
665 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
666 "and cannot be loaded by the current version."
669 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1653 ../src/dsp_mainwindow.c:1718
670 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2336
674 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1715
676 msgid "I/O error for file %s."
679 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1861
683 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2337
685 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
686 msgstr "الملف %s غير صالح."
688 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2418 ../src/dsp_mainwindow.c:2511
692 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2424 ../src/list_operation.c:755
693 #: ../src/list_operation.c:1001 ../src/list_upcoming.c:408
694 #: ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-account.c:1239 ../src/ui-filter.c:1391
698 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2427 ../src/list_operation.c:438
699 #: ../src/list_operation.c:1061 ../src/list_upcoming.c:360
700 #: ../src/rep_stats.c:142 ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-assign.c:40
701 #: ../src/ui-filter.c:1383 ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:2513
705 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2430 ../src/list_operation.c:503
706 #: ../src/list_operation.c:1072 ../src/rep_budget.c:109
707 #: ../src/rep_budget.c:1486 ../src/rep_stats.c:140 ../src/rep_time.c:116
708 #: ../src/ui-filter.c:1378 ../src/ui-pref.c:2518 ../src/ui-transaction.c:381
712 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
713 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2434
718 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2437 ../src/dsp_mainwindow.c:2449
719 #: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1501
723 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2440
727 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2446
732 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2452 ../src/list_operation.c:802
733 #: ../src/rep_balance.c:1264 ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:719
734 #: ../src/rep_stats.c:1872 ../src/ui-pref.c:2520
738 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2455 ../src/ui-hbfile.c:249
742 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2506
743 msgid "Open a recently used file"
746 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2529
747 msgid "Your accounts"
750 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2560
751 msgid "Where your money goes"
754 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2577
755 msgid "Top 5 spending"
758 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2626
759 msgid "Scheduled transactions"
762 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2632
763 msgid "maximum post date"
766 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
770 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2678
774 #: ../src/hb-category.c:841
775 msgid "invalid csv format"
778 #: ../src/hb-filter.c:74
780 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
783 #: ../src/hb-hbfile.c:389
787 #: ../src/homebank.c:67
788 msgid "Output version information and exit"
789 msgstr "عرض معلومات الاصدار و الخروج"
791 #: ../src/homebank.c:70
795 #: ../src/homebank.c:305
796 msgid "Browser error."
799 #: ../src/homebank.c:306
801 msgid "Could not display the URL '%s'"
802 msgstr "لا يمكن عرض الرابط '%s'"
804 #: ../src/homebank.c:977 ../src/homebank.c:978
805 msgid "HomeBank options"
806 msgstr "خيارات البرنامج"
808 #: ../src/homebank.c:1126
810 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
811 msgstr "غير قادر على فتح '%s' , لان الملف غير موجود\n"
813 #: ../src/import.c:59
814 msgid "HomeBank Import Assistant"
818 #: ../src/import.c:60 ../src/import.c:1953
819 msgid "File to import"
822 #: ../src/import.c:61
823 msgid "File analysis results"
826 #: ../src/import.c:62
827 msgid "Adjust what to import"
830 #: ../src/import.c:63
831 msgid "Update your accounts"
832 msgstr "تحديث حساباتك"
834 #: ../src/import.c:99 ../src/import.c:144
839 #: ../src/import.c:1244
840 msgid "Change HomeBank account target"
843 #: ../src/import.c:1270
847 #: ../src/import.c:1273 ../src/ui-account.c:1312 ../src/ui-assist-start.c:321
851 #: ../src/import.c:1280
852 msgid "existing account"
855 #: ../src/import.c:1283 ../src/rep_balance.c:856 ../src/ui-archive.c:782
859 #: ../src/import.c:1342 ../src/ui-account.c:959 ../src/ui-account.c:1045
860 #: ../src/ui-category.c:1150 ../src/ui-payee.c:724
864 #: ../src/import.c:1343 ../src/ui-account.c:1046
867 "Cannot rename this Account,\n"
868 "from '%s' to '%s',\n"
869 "this name already exists."
872 #: ../src/import.c:1391
873 msgid "Please select a file..."
874 msgstr "الرجاء اختيار ملف.."
876 #: ../src/import.c:1408
877 msgid "QIF file recognised !"
878 msgstr "ملف QIF معرف !"
880 #: ../src/import.c:1414
881 msgid "OFX file recognised !"
882 msgstr "ملف OFX معرف !"
884 #: ../src/import.c:1417
885 msgid "** OFX support is disabled **"
888 #: ../src/import.c:1422
889 msgid "CSV transaction file recognised !"
892 #: ../src/import.c:1428
893 msgid "Unknown/Invalid file..."
894 msgstr "الملف غير معروف او غير صالح .."
896 #. file content detail
897 #. TODO: difficult translation here
898 #: ../src/import.c:1477
900 msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
903 #: ../src/import.c:1691
905 msgid "HomeBank Import Assistant - (%d of %d)"
908 #: ../src/import.c:1791
910 "Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
912 "With this assistant you will be guided throught the process\n"
913 "of importing an external file into HomeBank.\n"
915 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
919 #: ../src/import.c:1803
921 "HomeBank can import files in the following formats:\n"
923 "- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
924 "- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
927 #: ../src/import.c:1858
931 #: ../src/import.c:1868 ../src/ui-dialogs.c:149
935 #: ../src/import.c:1874
936 msgid "OFX/QFX files"
937 msgstr "ملفات OFX/QFX"
939 #: ../src/import.c:1880 ../src/ui-dialogs.c:207
943 #: ../src/import.c:1885 ../src/ui-dialogs.c:150 ../src/ui-dialogs.c:208
944 #: ../src/ui-dialogs.c:263
948 #: ../src/import.c:1967
952 #: ../src/import.c:1974
956 #: ../src/import.c:1981
960 #: ../src/import.c:1988
964 #: ../src/import.c:2000
965 msgid "Import options"
968 #: ../src/import.c:2007 ../src/ui-pref.c:1317
972 #: ../src/import.c:2015
973 msgid "Load the file again"
976 #: ../src/import.c:2044
978 "Some date conversion errors were encountered during the load of the file.\n"
979 "Please try to change the date order format and load the file again."
982 #: ../src/import.c:2093
983 msgid "Edit account to import"
987 #: ../src/import.c:2125
988 msgid "Detail of duplicate transactions"
991 #: ../src/import.c:2157
992 msgid "Date _tolerance:"
995 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
996 #: ../src/import.c:2164
1000 #: ../src/import.c:2181
1002 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
1003 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
1006 #. account selection
1007 #: ../src/import.c:2220
1008 msgid "Account to import"
1011 #. transaction selection
1012 #: ../src/import.c:2225
1013 msgid "Transaction to import"
1016 #: ../src/import.c:2270
1017 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
1020 #: ../src/import.c:2281 ../src/list_account.c:359
1024 #: ../src/import.c:2293
1028 #: ../src/import.c:2301
1032 #: ../src/import.c:2305 ../src/ui-pref.c:89
1033 msgid "Transactions"
1036 #: ../src/import.c:2314
1040 #: ../src/import.c:2322
1044 #: ../src/import.c:2330
1045 msgid "auto-assigned"
1048 #: ../src/import.c:2525
1052 #: ../src/import.c:2527
1054 msgstr "استيراد داخل"
1056 #: ../src/import.c:2609
1057 msgid "Imported name"
1060 #: ../src/import.c:2617
1064 #: ../src/import.c:2625
1065 msgid "HomeBank name"
1068 #: ../src/list_account.c:342 ../src/list_operation.c:728
1069 #: ../src/ui-filter.c:1358
1074 #: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:39
1079 #: ../src/list_account.c:381
1084 #: ../src/list_account.c:386
1088 #: ../src/list_operation.c:387
1095 #: ../src/list_operation.c:412 ../src/list_operation.c:1045
1096 #: ../src/ui-pref.c:2386 ../src/ui-pref.c:2512
1100 #: ../src/list_operation.c:457 ../src/list_operation.c:1023
1101 #: ../src/list_upcoming.c:372 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:122
1102 #: ../src/ui-pref.c:2514 ../src/ui-transaction.c:385
1106 #: ../src/list_operation.c:522 ../src/ui-pref.c:2519
1110 #. common (date + status + amount)
1111 #. label = gtk_label_new(_("General"));
1112 #. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
1113 #. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
1115 #: ../src/list_operation.c:767 ../src/list_operation.c:1012
1116 #: ../src/rep_balance.c:1246 ../src/rep_vehicle.c:968 ../src/ui-filter.c:1353
1121 #: ../src/list_operation.c:785 ../src/list_operation.c:1033
1122 #: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1638 ../src/rep_vehicle.c:1012
1123 #: ../src/ui-filter.c:1368 ../src/ui-pref.c:2515 ../src/ui-transaction.c:389
1128 #: ../src/list_operation.c:788 ../src/list_upcoming.c:384
1129 #: ../src/rep_balance.c:1256 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:151
1130 #: ../src/rep_stats.c:1860 ../src/ui-filter.c:49 ../src/ui-pref.c:2516
1135 #: ../src/list_operation.c:791 ../src/list_upcoming.c:396
1136 #: ../src/rep_balance.c:1260 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:152
1137 #: ../src/rep_stats.c:719 ../src/rep_stats.c:1866 ../src/ui-filter.c:50
1138 #: ../src/ui-pref.c:2517
1142 #: ../src/list_upcoming.c:316
1146 #: ../src/list_upcoming.c:349
1150 #: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
1151 #: ../src/rep_time.c:63
1155 #: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
1156 #: ../src/rep_time.c:63
1157 msgid "View results as list"
1158 msgstr "عرض النتائج كقائمة"
1160 #: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
1164 #: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
1165 msgid "View results as lines"
1166 msgstr "عرض النتائج كاسطر"
1168 #. { "Filter" , "hb-filter" , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1169 #: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
1170 #: ../src/rep_time.c:67
1174 #: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
1175 #: ../src/rep_time.c:67
1176 msgid "Refresh results"
1177 msgstr "تحديث النتائج"
1180 #: ../src/rep_balance.c:130 ../src/rep_budget.c:128 ../src/rep_stats.c:78
1181 #: ../src/rep_time.c:75
1185 #. label, accelerator
1186 #: ../src/rep_balance.c:131 ../src/rep_budget.c:129 ../src/rep_stats.c:79
1187 #: ../src/rep_time.c:76
1188 msgid "Toggle detail"
1191 #. DB( g_print(" acc key = %d\n", acckey) );
1192 #. acc = da_acc_get(acckey);
1193 #. hb_strfmon(buf, 127, data->minimum, selectall ? GLOBALS->kcur : acc->kcur);
1194 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1195 #: ../src/rep_balance.c:357
1197 msgid "%d/%d under %s"
1198 msgstr "%d/%d تحت %s"
1200 #: ../src/rep_balance.c:825
1201 msgid "Balance report"
1204 #: ../src/rep_balance.c:851 ../src/rep_budget.c:1120 ../src/rep_stats.c:1444
1205 #: ../src/rep_time.c:1255 ../src/rep_vehicle.c:609
1209 #: ../src/rep_balance.c:864 ../src/rep_time.c:1302
1213 #: ../src/rep_balance.c:869
1217 #: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1152 ../src/rep_stats.c:1474
1218 #: ../src/rep_time.c:1324
1222 #: ../src/rep_balance.c:891 ../src/rep_budget.c:1163 ../src/rep_stats.c:1492
1223 #: ../src/rep_time.c:1336 ../src/rep_vehicle.c:631
1227 #: ../src/rep_balance.c:902 ../src/rep_budget.c:1174 ../src/rep_stats.c:1503
1228 #: ../src/rep_time.c:1347 ../src/rep_vehicle.c:642 ../src/ui-filter.c:968
1229 #: ../src/ui-filter.c:1101
1233 #: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_budget.c:1180 ../src/rep_stats.c:1509
1234 #: ../src/rep_time.c:1353 ../src/rep_vehicle.c:648 ../src/ui-filter.c:976
1235 #: ../src/ui-filter.c:1108
1239 #: ../src/rep_budget.c:109 ../src/rep_stats.c:141
1243 #: ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:150
1247 #: ../src/rep_budget.c:113
1248 msgid "Spent & Budget"
1249 msgstr "الانفاق و الميزانية"
1252 #: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1497
1258 #: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1505 ../src/rep_stats.c:719
1259 #: ../src/rep_stats.c:1849
1263 #: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
1267 #: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
1268 msgid "View results as bars"
1269 msgstr "عرض النتائج كاشرطة"
1273 #: ../src/rep_budget.c:134 ../src/rep_stats.c:84
1277 #. label, accelerator
1278 #: ../src/rep_budget.c:135 ../src/rep_stats.c:85
1279 msgid "Toggle legend"
1282 #: ../src/rep_budget.c:1094
1283 msgid "Budget report"
1284 msgstr "تقرير الميزانية"
1286 #: ../src/rep_budget.c:1125 ../src/rep_time.c:1260
1290 #: ../src/rep_budget.c:1133
1294 #: ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1449
1298 #: ../src/rep_budget.c:1249
1302 #: ../src/rep_budget.c:1255
1306 #: ../src/rep_budget.c:1261
1310 #: ../src/rep_budget.c:1379
1311 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1314 #: ../src/rep_budget.c:1380
1315 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1318 #: ../src/rep_stats.c:66
1320 msgstr "الرسم البياني الدائري"
1322 #: ../src/rep_stats.c:66
1323 msgid "View results as pies"
1324 msgstr "عرض النتائج بواسطة الرسم البياني الدائري"
1326 #: ../src/rep_stats.c:68
1327 msgid "Edit the filter"
1328 msgstr "تحرير المُرشِّح"
1330 #: ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
1336 #: ../src/rep_stats.c:90
1340 #. label, accelerator
1341 #: ../src/rep_stats.c:91
1345 #: ../src/rep_stats.c:143
1349 #: ../src/rep_stats.c:144 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
1353 #: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
1357 #: ../src/rep_stats.c:162 ../src/ui-filter.c:88
1361 #: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:89
1365 #: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:90
1369 #: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:91
1373 #: ../src/rep_stats.c:166 ../src/rep_time.c:131 ../src/ui-filter.c:92
1377 #: ../src/rep_stats.c:167 ../src/ui-filter.c:93
1381 #: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:94
1385 #: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:95
1389 #: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:96
1393 #: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:97
1397 #: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:98
1401 #: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:99
1406 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1407 #: ../src/rep_stats.c:615
1412 #: ../src/rep_stats.c:719
1416 #: ../src/rep_stats.c:1044 ../src/ui-payee.c:271 ../src/ui-payee.c:408
1420 #: ../src/rep_stats.c:1418
1421 msgid "Statistics Report"
1422 msgstr "تقرير احصائي"
1424 #: ../src/rep_stats.c:1456
1428 #: ../src/rep_stats.c:1463
1432 #: ../src/rep_stats.c:1586
1436 #: ../src/rep_stats.c:1592
1440 #: ../src/rep_stats.c:1599
1444 #: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
1448 #: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
1452 #: ../src/rep_time.c:120
1456 #: ../src/rep_time.c:127
1460 #: ../src/rep_time.c:128
1464 #: ../src/rep_time.c:129
1468 #: ../src/rep_time.c:130
1472 #: ../src/rep_time.c:132
1476 #: ../src/rep_time.c:133
1480 #: ../src/rep_time.c:134
1484 #: ../src/rep_time.c:135
1488 #: ../src/rep_time.c:136
1492 #: ../src/rep_time.c:137
1496 #: ../src/rep_time.c:138
1500 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1501 #: ../src/rep_time.c:548
1503 msgid "%s Over Time"
1507 #: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1627
1511 #: ../src/rep_time.c:1229
1512 msgid "Trend Time Report"
1515 #: ../src/rep_time.c:1277
1519 #: ../src/rep_time.c:1286 ../src/ui-archive.c:823 ../src/ui-assign.c:769
1520 #: ../src/ui-hbfile.c:254 ../src/ui-transaction.c:1146
1524 #: ../src/rep_time.c:1295 ../src/ui-archive.c:816 ../src/ui-assign.c:783
1525 #: ../src/ui-transaction.c:1138
1529 #: ../src/rep_time.c:1307
1533 #: ../src/rep_time.c:1312
1537 #: ../src/rep_vehicle.c:582
1538 msgid "Vehicle cost report"
1541 #: ../src/rep_vehicle.c:614
1545 #: ../src/rep_vehicle.c:683
1549 #: ../src/rep_vehicle.c:687
1550 msgid "Consumption:"
1553 #: ../src/rep_vehicle.c:691
1555 msgstr "تكاليف الوقود:"
1557 #: ../src/rep_vehicle.c:695
1559 msgstr "تاليف اخرى:"
1561 #: ../src/rep_vehicle.c:699
1563 msgstr "التكاليف الاجمالية:"
1578 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1579 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
1580 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1581 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1582 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1583 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
1584 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1587 #: ../src/rep_vehicle.c:1000
1591 #. column: Fuel load
1592 #: ../src/rep_vehicle.c:1004
1596 #. column: Price by unit
1597 #: ../src/rep_vehicle.c:1008
1601 #. column: Distance done
1602 #: ../src/rep_vehicle.c:1016
1606 #: ../src/ui-account.c:38
1610 #: ../src/ui-account.c:40 ../src/ui-widgets.c:755
1614 #: ../src/ui-account.c:41
1618 #: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:753
1620 msgstr "بطاقة اتمانية"
1622 #: ../src/ui-account.c:43
1626 #: ../src/ui-account.c:366 ../src/ui-assign.c:115 ../src/ui-widgets.c:752
1630 #: ../src/ui-account.c:524 ../src/ui-assign.c:266 ../src/ui-payee.c:538
1631 #: ../src/ui-pref.c:2643
1635 #: ../src/ui-account.c:953 ../src/ui-account.c:1039
1636 msgid "Account name"
1639 #: ../src/ui-account.c:960
1642 "Cannot add an account '%s',\n"
1643 "this name already exists."
1646 #: ../src/ui-account.c:1001
1647 msgid "Remove not allowed"
1648 msgstr "الحذف غير مسموح"
1650 #: ../src/ui-account.c:1002
1651 msgid "This account is used and cannot be removed."
1652 msgstr "هذا الحساب مستعمل ولايمكن حذفه."
1654 #: ../src/ui-account.c:1170
1655 msgid "Manage Accounts"
1656 msgstr "إدارة الحسابات"
1658 #: ../src/ui-account.c:1209
1660 "Drag & drop to change the order\n"
1661 "Double-click to rename"
1665 #. label = make_label(_("Default currency"), 0.0, 0.5);
1666 #. gimp_label_set_attributes(GTK_LABEL(label), PANGO_ATTR_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, -1);
1667 #. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE (table), label, 0, 3, row, row+1);
1670 #. label = make_label(_("Code:"), 0, 0.5);
1671 #. //----------------------------------------- l, r, t, b
1672 #. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 1, 2, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
1673 #. widget = make_label(NULL, 0.0, 0.0);
1674 #. data->LB_default = widget;
1675 #. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
1680 #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Change"));
1681 #. data->BT_default = widget;
1682 #. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
1687 #: ../src/ui-account.c:1235 ../src/ui-hbfile.c:203 ../src/ui-pref.c:87
1688 #: ../src/ui-pref.c:1507 ../src/ui-pref.c:1894
1692 #: ../src/ui-account.c:1260
1693 msgid "Start _balance:"
1696 #: ../src/ui-account.c:1269
1697 msgid "this account was _closed"
1700 #: ../src/ui-account.c:1275
1701 msgid "Current check number"
1704 #: ../src/ui-account.c:1280
1705 msgid "Checkbook _1:"
1708 #: ../src/ui-account.c:1287
1709 msgid "Checkbook _2:"
1712 #: ../src/ui-account.c:1302 ../src/ui-budget.c:968
1716 #: ../src/ui-account.c:1307
1720 #: ../src/ui-account.c:1319 ../src/ui-assist-start.c:339
1724 #: ../src/ui-account.c:1326
1728 #: ../src/ui-account.c:1333
1729 msgid "_Min. balance:"
1732 #: ../src/ui-account.c:1340
1733 msgid "Report exclusion"
1736 #: ../src/ui-account.c:1345
1737 msgid "exclude from account _summary"
1740 #: ../src/ui-account.c:1350
1741 msgid "exclude from the _budget"
1744 #: ../src/ui-account.c:1355
1745 msgid "exclude from any _reports"
1748 #: ../src/ui-archive.c:48
1752 #: ../src/ui-archive.c:48
1756 #: ../src/ui-archive.c:48
1760 #: ../src/ui-archive.c:195
1762 msgid "(archive %d)"
1765 #: ../src/ui-archive.c:746
1766 msgid "Transaction detail"
1769 #: ../src/ui-archive.c:751 ../src/ui-transaction.c:1067
1773 #: ../src/ui-archive.c:759 ../src/ui-transaction.c:1076
1774 msgid "Toggle amount sign"
1777 #: ../src/ui-archive.c:768
1781 #: ../src/ui-archive.c:775 ../src/ui-transaction.c:1097
1782 msgid "Of notebook _2"
1785 #: ../src/ui-archive.c:789
1786 msgid "_To account:"
1789 #: ../src/ui-archive.c:830 ../src/ui-filter.c:1040
1793 #: ../src/ui-archive.c:844 ../src/ui-transaction.c:1175
1797 #: ../src/ui-archive.c:863
1798 msgid "Scheduled insertion"
1801 #: ../src/ui-archive.c:868
1805 #: ../src/ui-archive.c:873
1809 #: ../src/ui-archive.c:880
1813 #: ../src/ui-archive.c:895
1817 #: ../src/ui-archive.c:906
1818 msgid "_Stop after:"
1821 #: ../src/ui-archive.c:914
1825 #: ../src/ui-archive.c:929
1826 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1829 #: ../src/ui-assign.c:509
1831 msgid "(assignment %d)"
1834 #: ../src/ui-assign.c:668
1835 msgid "Manage Assignments"
1838 #: ../src/ui-assign.c:737
1842 #: ../src/ui-assign.c:742
1846 #: ../src/ui-assign.c:749
1850 #: ../src/ui-assign.c:756 ../src/ui-filter.c:1036
1851 msgid "Case _sensitive"
1854 #: ../src/ui-assign.c:764
1858 #: ../src/ui-assign.c:779 ../src/ui-transaction.c:1152
1860 "Autocompletion and direct seizure\n"
1861 "is available for Category"
1864 #: ../src/ui-assign.c:793 ../src/ui-transaction.c:1143
1866 "Autocompletion and direct seizure\n"
1867 "is available for Payee"
1870 #: ../src/ui-assist-start.c:122
1872 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1875 #: ../src/ui-assist-start.c:153
1879 #: ../src/ui-assist-start.c:196
1883 #: ../src/ui-assist-start.c:208
1884 msgid "File properties"
1887 #: ../src/ui-assist-start.c:237
1888 msgid "System detection"
1891 #: ../src/ui-assist-start.c:246
1895 #: ../src/ui-assist-start.c:253
1896 msgid "Preset file:"
1899 #: ../src/ui-assist-start.c:271
1900 msgid "Initialize my categories with this file"
1903 #: ../src/ui-assist-start.c:283
1904 msgid "Preset categories"
1907 #: ../src/ui-assist-start.c:312
1908 msgid "Informations"
1911 #: ../src/ui-assist-start.c:351
1915 #: ../src/ui-assist-start.c:356
1919 #: ../src/ui-assist-start.c:368
1920 msgid "_Overdrawn at:"
1923 #: ../src/ui-assist-start.c:385
1924 msgid "Create an account"
1927 #: ../src/ui-assist-start.c:402
1928 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
1931 #: ../src/ui-assist-start.c:408
1932 msgid "Confirmation"
1935 #: ../src/ui-budget.c:438 ../src/ui-category.c:938
1936 msgid "File format error"
1937 msgstr "خطأ في نسق الملف"
1939 #: ../src/ui-budget.c:439
1941 "The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
1942 "separated by a semi-colon, read the help for more details."
1944 "ملف الـ csv يجب ان يحتوي على عدد محدد من الاعمدة , مفصولة بفواصل منقوطة , "
1945 "اقرأ التعليمات لمزيد من التفاصيل"
1947 #: ../src/ui-budget.c:852
1948 msgid "Manage Budget"
1949 msgstr "إدارة الميزانية"
1951 #: ../src/ui-budget.c:912
1952 msgid "Budget for each month"
1955 #: ../src/ui-budget.c:921
1959 #: ../src/ui-budget.c:932
1960 msgid "_Clear input"
1963 #: ../src/ui-budget.c:944
1964 msgid "is different"
1967 #: ../src/ui-budget.c:973
1968 msgid "_Force monitoring this category"
1971 #: ../src/ui-budget.c:984 ../src/ui-category.c:1633 ../src/ui-payee.c:1034
1975 #: ../src/ui-budget.c:988 ../src/ui-category.c:1637 ../src/ui-payee.c:1038
1979 #: ../src/ui-category.c:939
1981 "The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
1982 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
1984 "ملف الـ csv يجب ان يحتوي على عدد محدد من الاعمدة, تفصل بفواصل منقوطة, الرجاء "
1985 "راجع الى التعلميات لمزيد من التفاصيل"
1987 #: ../src/ui-category.c:1079 ../src/ui-payee.c:676
1991 #: ../src/ui-category.c:1103
1995 #: ../src/ui-category.c:1151
1998 "Cannot rename this Category,\n"
1999 "from '%s' to '%s',\n"
2000 "this name already exists."
2002 "لا يمكن اعادة تسمية هذا التصنيف من '%s' الى '%s' لان هذا الاسم موجود اصلاً"
2004 #: ../src/ui-category.c:1215 ../src/ui-payee.c:777
2008 #: ../src/ui-category.c:1253
2009 msgid "Move this category to another one ?"
2012 #: ../src/ui-category.c:1254 ../src/ui-payee.c:818
2015 "This will replace '%s' by '%s',\n"
2016 "and then remove '%s'"
2019 #: ../src/ui-category.c:1318
2020 msgid "Remove a category ?"
2021 msgstr "ازالة تصنيف ؟"
2023 #: ../src/ui-category.c:1319
2026 "If you remove '%s', archive and transaction referencing this category\n"
2027 "will set place to 'no category'"
2030 #: ../src/ui-category.c:1537
2031 msgid "Manage Categories"
2032 msgstr "ادارة التصانيف"
2034 #: ../src/ui-category.c:1575
2038 #: ../src/ui-category.c:1626 ../src/ui-payee.c:1027
2042 #: ../src/ui-dialogs.c:184
2043 msgid "Import from CSV"
2044 msgstr "استيراد ملف CSV"
2046 #: ../src/ui-dialogs.c:246
2047 msgid "Open homebank file"
2050 #: ../src/ui-dialogs.c:251
2051 msgid "Save homebank file as"
2054 #: ../src/ui-dialogs.c:262
2055 msgid "HomeBank files"
2058 #: ../src/ui-dialogs.c:364
2060 "Do you want to save the changes\n"
2061 "in the current file ?"
2062 msgstr "هل تريد حفظ التغيرات على الملف الحالي ؟"
2064 #: ../src/ui-dialogs.c:368
2067 "If you do not save, some changes will be\n"
2068 "definitively lost: %d."
2071 #: ../src/ui-dialogs.c:373
2072 msgid "Do _not save"
2075 #: ../src/ui-dialogs.c:476
2076 msgid "Select among possible transactions..."
2079 #: ../src/ui-dialogs.c:479
2081 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2082 "for the internal transfer."
2085 #: ../src/ui-dialogs.c:491
2086 msgid "Select an action:"
2089 #: ../src/ui-dialogs.c:496
2090 msgid "create a new transaction"
2093 #: ../src/ui-dialogs.c:499
2094 msgid "select an existing transaction"
2097 #: ../src/ui-filter.c:52
2101 #: ../src/ui-filter.c:57
2102 msgid "Uncategorized"
2105 #: ../src/ui-filter.c:58
2106 msgid "Unreconciled"
2109 #: ../src/ui-filter.c:60
2113 #: ../src/ui-filter.c:65
2117 #: ../src/ui-filter.c:66
2121 #: ../src/ui-filter.c:67
2122 msgid "This Quarter"
2125 #: ../src/ui-filter.c:68
2126 msgid "Last Quarter"
2129 #: ../src/ui-filter.c:69
2133 #: ../src/ui-filter.c:70
2137 #: ../src/ui-filter.c:72
2138 msgid "Last 30 days"
2141 #: ../src/ui-filter.c:73
2142 msgid "Last 60 days"
2145 #: ../src/ui-filter.c:74
2146 msgid "Last 90 days"
2149 #: ../src/ui-filter.c:75
2150 msgid "Last 12 months"
2153 #: ../src/ui-filter.c:77
2157 #: ../src/ui-filter.c:79
2159 msgstr "كل التواريخ"
2161 #: ../src/ui-filter.c:87
2165 #: ../src/ui-filter.c:745 ../src/ui-filter.c:794 ../src/ui-filter.c:843
2166 #: ../src/ui-filter.c:960 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-filter.c:1092
2167 #: ../src/ui-filter.c:1150 ../src/ui-filter.c:1219
2171 #: ../src/ui-filter.c:766 ../src/ui-filter.c:815 ../src/ui-filter.c:864
2175 #: ../src/ui-filter.c:770 ../src/ui-filter.c:819 ../src/ui-filter.c:868
2179 #: ../src/ui-filter.c:774 ../src/ui-filter.c:823 ../src/ui-filter.c:872
2183 #: ../src/ui-filter.c:950
2187 #: ../src/ui-filter.c:984
2191 #: ../src/ui-filter.c:990
2195 #: ../src/ui-filter.c:1018
2199 #: ../src/ui-filter.c:1046 ../src/ui-transaction.c:1102
2203 #: ../src/ui-filter.c:1053
2207 #: ../src/ui-filter.c:1083
2208 msgid "Filter Amount"
2211 #: ../src/ui-filter.c:1141
2212 msgid "Filter Status"
2215 #: ../src/ui-filter.c:1161
2219 #: ../src/ui-filter.c:1165
2223 #: ../src/ui-filter.c:1170
2227 #: ../src/ui-filter.c:1176
2228 msgid "display 'Added'"
2229 msgstr "إظهار 'مضاف'"
2231 #: ../src/ui-filter.c:1180
2232 msgid "display 'Edited'"
2233 msgstr "إظهار 'مُعدل'"
2235 #: ../src/ui-filter.c:1209
2236 msgid "Filter Payment"
2239 #: ../src/ui-filter.c:1314
2241 msgstr "تحرير المُرشِّح"
2243 #: ../src/ui-filter.c:1363
2247 #: ../src/ui-filter.c:1373
2251 #: ../src/ui-hbfile.c:171
2252 msgid "HomeBank file properties"
2255 #: ../src/ui-hbfile.c:208
2259 #: ../src/ui-hbfile.c:216
2260 msgid "Scheduled transaction"
2263 #: ../src/ui-hbfile.c:221
2267 #: ../src/ui-hbfile.c:230
2268 msgid "of each month (excluded)"
2271 #: ../src/ui-hbfile.c:234
2275 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2276 #: ../src/ui-hbfile.c:244
2277 msgid "days in advance the current date"
2280 #: ../src/ui-payee.c:725
2283 "Cannot rename this Payee,\n"
2284 "from '%s' to '%s',\n"
2285 "this name already exists."
2287 "لا يمكن اعادة تسمية هذا المستفيد من '%s' الى '%s' , لان هذا الاسم موجود "
2290 #: ../src/ui-payee.c:817
2291 msgid "Move this payee to another one ?"
2294 #: ../src/ui-payee.c:879
2295 msgid "Remove a payee ?"
2296 msgstr "ازالة مستفيد ؟"
2298 #: ../src/ui-payee.c:880
2301 "If you remove '%s', archive and transaction referencing this payee\n"
2302 "will set place to 'no payee'"
2305 #: ../src/ui-payee.c:964
2306 msgid "Manage Payees"
2307 msgstr "ادارة المستفيدين"
2309 #: ../src/ui-pref.c:88
2313 #: ../src/ui-pref.c:90
2314 msgid "Display format"
2315 msgstr "عرض التنسيق"
2317 #: ../src/ui-pref.c:91
2318 msgid "Import/Export"
2321 #: ../src/ui-pref.c:92
2325 #: ../src/ui-pref.c:93
2329 #: ../src/ui-pref.c:98
2330 msgid "System defaults"
2331 msgstr "افتراضيات النظام"
2333 #: ../src/ui-pref.c:99
2335 msgstr "ايقونات فقط"
2337 #: ../src/ui-pref.c:100
2341 #: ../src/ui-pref.c:101
2342 msgid "Text under icons"
2343 msgstr "نص تحت الايقونات"
2345 #: ../src/ui-pref.c:102
2346 msgid "Text beside icons"
2347 msgstr "نص بجانب الايقونات"
2349 #: ../src/ui-pref.c:108
2353 #: ../src/ui-pref.c:109
2354 msgid "Tango medium"
2357 #: ../src/ui-pref.c:110
2361 #: ../src/ui-pref.c:115
2365 #: ../src/ui-pref.c:116
2369 #: ../src/ui-pref.c:117
2373 #: ../src/ui-pref.c:128
2377 #: ../src/ui-pref.c:129
2378 msgid "Append to Info"
2381 #: ../src/ui-pref.c:130
2382 msgid "Append to Memo"
2385 #: ../src/ui-pref.c:503
2386 msgid "System Language"
2389 #: ../src/ui-pref.c:728
2390 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2393 #: ../src/ui-pref.c:733
2394 msgid "Choose a default import folder"
2397 #: ../src/ui-pref.c:738
2398 msgid "Choose a default export folder"
2401 #: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1673
2402 msgid "Date options"
2405 #: ../src/ui-pref.c:1327
2406 msgid "OFX/QFX options"
2409 #: ../src/ui-pref.c:1332
2410 msgid "_Memo field:"
2413 #: ../src/ui-pref.c:1342 ../src/ui-pref.c:2050
2414 msgid "Files folder"
2417 #: ../src/ui-pref.c:1348
2421 #: ../src/ui-pref.c:1364
2425 #: ../src/ui-pref.c:1403
2426 msgid "Initial filter"
2429 #: ../src/ui-pref.c:1408 ../src/ui-pref.c:1821 ../src/ui-pref.c:2041
2430 msgid "Date _range:"
2433 #: ../src/ui-pref.c:1418
2434 msgid "Charts options"
2437 #: ../src/ui-pref.c:1423
2438 msgid "Color Scheme:"
2441 #: ../src/ui-pref.c:1433
2442 msgid "Statistics options"
2445 #: ../src/ui-pref.c:1438
2446 msgid "Show by _amount"
2447 msgstr "عرض حسب _الكمية"
2449 #: ../src/ui-pref.c:1443
2450 msgid "Show _rate column"
2451 msgstr "عرض عمود المعدل"
2453 #: ../src/ui-pref.c:1448 ../src/ui-pref.c:1458
2454 msgid "Show _details"
2455 msgstr "عرض _التفاصيل"
2457 #: ../src/ui-pref.c:1453
2458 msgid "Budget options"
2461 #: ../src/ui-pref.c:1512
2465 #: ../src/ui-pref.c:1517
2467 msgstr "ملئ النموذج:"
2469 #: ../src/ui-pref.c:1526
2473 #: ../src/ui-pref.c:1535
2477 #: ../src/ui-pref.c:1544
2478 msgid "Numbers format"
2481 #: ../src/ui-pref.c:1549 ../src/ui-pref.c:1717
2485 #: ../src/ui-pref.c:1556 ../src/ui-pref.c:1724
2489 #: ../src/ui-pref.c:1561 ../src/ui-pref.c:1729
2490 msgid "Decimal char:"
2491 msgstr "الفاصلة العشرية"
2493 #: ../src/ui-pref.c:1568 ../src/ui-pref.c:1736
2494 msgid "Grouping char:"
2495 msgstr "فاصلة الخانات"
2497 #: ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1743
2498 msgid "_Frac digits:"
2501 #: ../src/ui-pref.c:1678
2502 msgid "_Date format:"
2503 msgstr "_تنسيق التاريخ:"
2505 #: ../src/ui-pref.c:1687
2507 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2508 "%A locale's full weekday name. \n"
2509 "%b locale's abbreviated month name. \n"
2510 "%B locale's full month name. \n"
2511 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
2512 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
2513 "decimal number [00-99]. \n"
2514 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
2515 "%D same as %m/%d/%y. \n"
2516 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
2518 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
2519 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
2520 "%p locale's appropriate date representation. \n"
2521 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
2522 "%Y year with century as a decimal number. \n"
2525 #: ../src/ui-pref.c:1712
2526 msgid "Numbers options"
2529 #: ../src/ui-pref.c:1777
2530 msgid "Measurement units"
2533 #: ../src/ui-pref.c:1787
2534 msgid "Use _miles for meter"
2537 #: ../src/ui-pref.c:1792
2538 msgid "Use _galons for fuel"
2541 #: ../src/ui-pref.c:1816
2542 msgid "Transaction window"
2545 #: ../src/ui-pref.c:1829
2546 msgid "Hide reconciled transactions"
2549 #: ../src/ui-pref.c:1835
2550 msgid "Multiple add"
2553 #: ../src/ui-pref.c:1840
2554 msgid "Keep the last date"
2557 #: ../src/ui-pref.c:1846
2561 #: ../src/ui-pref.c:1857
2562 msgid "Drag & drop to change the order"
2563 msgstr "اسحب و أسقط لتغير الطلب"
2565 #: ../src/ui-pref.c:1882
2569 #: ../src/ui-pref.c:1887
2573 #: ../src/ui-pref.c:1899
2575 msgstr "_شريط الادوات:"
2577 #: ../src/ui-pref.c:1922
2581 #: ../src/ui-pref.c:1927
2582 msgid "Show rules hint"
2585 #: ../src/ui-pref.c:1933
2586 msgid "Amount colors"
2589 #: ../src/ui-pref.c:1938
2590 msgid "Uses custom colors"
2591 msgstr "يستخدم الألوان المخصصة"
2593 #: ../src/ui-pref.c:1943
2597 #: ../src/ui-pref.c:1952
2601 #: ../src/ui-pref.c:1962
2605 #: ../src/ui-pref.c:1969
2609 #: ../src/ui-pref.c:1996
2610 msgid "Program start"
2613 #: ../src/ui-pref.c:2001
2614 msgid "Load last opened file"
2615 msgstr "تحميل الملف المفتوح سابقاً"
2617 #: ../src/ui-pref.c:2006
2618 msgid "Post pending scheduled transactions"
2621 #: ../src/ui-pref.c:2011
2622 msgid "Show splash screen"
2625 #: ../src/ui-pref.c:2017
2629 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
2630 #: ../src/ui-pref.c:2023
2634 #: ../src/ui-pref.c:2036
2635 msgid "Main window reports"
2638 #: ../src/ui-pref.c:2055
2642 #: ../src/ui-pref.c:2159
2643 msgid "Clear every preferences ?"
2646 #: ../src/ui-pref.c:2160
2648 "This will revert the preferences\n"
2649 "to its default values"
2652 #: ../src/ui-pref.c:2179
2656 #: ../src/ui-pref.c:2387
2658 "You will have to restart HomeBank\n"
2659 "for the language change to take effect."
2662 #: ../src/ui-pref.c:2654
2666 #: ../src/ui-transaction.c:50
2667 msgid "Inherit transaction"
2668 msgstr "وراثة عملية"
2670 #: ../src/ui-transaction.c:51
2671 msgid "Modify transaction"
2672 msgstr "تعديل عملية"
2674 #: ../src/ui-transaction.c:334
2675 msgid "Transaction split"
2678 #. sum button must appear only when new split add
2680 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
2681 #: ../src/ui-transaction.c:354
2685 #: ../src/ui-transaction.c:439
2686 msgid "Sum of splits:"
2689 #: ../src/ui-transaction.c:451
2693 #: ../src/ui-transaction.c:465
2694 msgid "Transaction amount:"
2697 #: ../src/ui-transaction.c:1059
2701 #: ../src/ui-transaction.c:1064
2703 "Date accepted here are:\n"
2705 "day/month or month/day,\n"
2706 "and complete date into your locale"
2709 #: ../src/ui-transaction.c:1087
2710 msgid "Category split"
2713 #: ../src/ui-transaction.c:1090
2717 #: ../src/ui-transaction.c:1109
2721 #: ../src/ui-transaction.c:1116
2722 msgid "To acc_ount:"
2725 #: ../src/ui-transaction.c:1155
2729 #: ../src/ui-transaction.c:1163
2733 #: ../src/ui-transaction.c:1275
2734 msgid "Fill in with a template"
2737 #: ../src/ui-transaction.c:1281
2741 #: ../src/ui-widgets.c:754
2745 #: ../src/ui-widgets.c:756
2749 #: ../src/ui-widgets.c:757
2750 msgid "Internal transfer"
2751 msgstr "حوالة عبر الانترنت"
2753 #: ../src/ui-widgets.c:758
2757 #: ../src/ui-widgets.c:759
2758 msgid "Standing order"
2761 #: ../src/ui-widgets.c:760
2762 msgid "Electronic payment"
2765 #: ../src/ui-widgets.c:761
2769 #: ../src/ui-widgets.c:762
2773 #: ../src/ui-widgets.c:763
2774 msgid "Direct Debit"
2777 #: ../src/ui-widgets.c:892
2781 #: ../src/ui-widgets.c:893
2785 #: ../src/ui-widgets.c:894