1 # translation of openbox to Bengali (India)
2 # Copyright (C) 2007 Dana Jansens
3 # This file is distributed under the same license as the Openbox package.
5 # Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-01 19:02+0530\n"
12 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Bengali (India) <en@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: openbox/actions.c:150
22 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
24 "অবৈধ কর্ম \"%s\"-র অনুরোধ জানানো হয়েছে। এই ধরনের কোনো কর্ম বর্তমানে উপস্থিত নেই।"
26 #: openbox/actions/execute.c:128
30 #: openbox/actions/execute.c:129
34 #: openbox/actions/execute.c:133
38 #: openbox/actions/execute.c:142
40 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
41 msgstr "\"%s\" পাথটি utf8 থেকে রূপান্তর করতে ব্যর্থ"
43 #: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
44 #: openbox/client.c:3460
48 #: openbox/actions/exit.c:53
52 #: openbox/actions/exit.c:56
53 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
56 #: openbox/actions/exit.c:57
60 #: openbox/actions/session.c:41
62 "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
63 "session management support"
66 #: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
70 #: openbox/actions/session.c:67
71 msgid "Are you sure you want to log out?"
74 #: openbox/client.c:2004
75 msgid "Unnamed Window"
78 #: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050
82 #: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052
83 msgid "Not Responding"
86 #: openbox/client.c:3449
89 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
90 "to exit by sending the %s signal?"
93 #: openbox/client.c:3451
97 #: openbox/client.c:3455
100 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
101 "it from the X server?"
104 #: openbox/client.c:3457
108 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
110 msgstr "চিহ্নিত স্থানে চলুন..."
112 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
113 msgid "Manage desktops"
116 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
117 msgid "_Add new desktop"
120 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
121 msgid "_Remove last desktop"
124 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
128 #: openbox/client_list_menu.c:203
132 #: openbox/client_menu.c:258
134 msgstr "সর্বপ্রকার ডেস্কটপ"
136 #: openbox/client_menu.c:370
140 #: openbox/client_menu.c:375
141 msgid "Always on _top"
142 msgstr "সর্বদা উপরে (_t)"
144 #: openbox/client_menu.c:376
146 msgstr "স্বাভাবিক (_N)"
148 #: openbox/client_menu.c:377
149 msgid "Always on _bottom"
150 msgstr "সর্বদা নীচে (_b)"
152 #: openbox/client_menu.c:379
153 msgid "_Send to desktop"
154 msgstr "ডেস্কটপে পাঠানো হবে (_S)"
156 #: openbox/client_menu.c:383
158 msgstr "ক্লায়েন্ট মেনু"
160 #: openbox/client_menu.c:393
162 msgstr "পুনরুদ্ধার (_e)"
164 #: openbox/client_menu.c:397
166 msgstr "স্থানান্তরণ (_M)"
168 #: openbox/client_menu.c:399
170 msgstr "মাপ পরিবর্তন (_z)"
172 #: openbox/client_menu.c:401
174 msgstr "আইকন রূপে প্রদর্শন (_n)"
176 #: openbox/client_menu.c:405
178 msgstr "বড় করুন (_x)"
180 #: openbox/client_menu.c:409
181 msgid "_Roll up/down"
182 msgstr "উপরে/নীচে গুটিয়ে নিন (_R)"
184 #: openbox/client_menu.c:411
186 msgstr "বিন্যাস পরিবর্তন (_D)"
188 #: openbox/client_menu.c:415
190 msgstr "বন্ধ করুন (_C)"
192 #: openbox/config.c:781
194 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
195 msgstr "কনফিগ ফাইলে অবৈধ বাটন \"%s\" উল্লিখিত হয়েছে"
197 #: openbox/keyboard.c:157
198 msgid "Conflict with key binding in config file"
199 msgstr "কনফিগ ফাইলে কি-বাইন্ডিং সংক্রান্ত দ্বন্দ্ব"
201 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
203 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
204 msgstr "বৈধ মেনু ফাইল \"%s\" সনাক্ত করতে ব্যর্থ"
206 #: openbox/menu.c:171
208 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
209 msgstr "পাইপ-মেনু \"%s\"-র জন্য কমান্ড সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s"
211 #: openbox/menu.c:185
213 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
214 msgstr "পাইপ-মেনু \"%s\" থেকে অবৈধ ফলাফল প্রাপ্ত হয়েছে"
216 #: openbox/menu.c:198
218 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
219 msgstr "অনুপস্থিত মেনু \"%s\" ব্যবহারের প্রচেষ্টা হয়েছে"
221 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
225 #: openbox/mouse.c:373
227 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
228 msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অবৈধ বাটন \"%s\""
230 #: openbox/mouse.c:379
232 msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
233 msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অবৈধ কনটেক্সট \"%s\""
235 #: openbox/openbox.c:134
237 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
238 msgstr "ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি \"%s\"-তে পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s"
240 #: openbox/openbox.c:154
241 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
242 msgstr "DISPLAY এনভাশরনমেন্ট ভেরিয়েবলের মান প্রয়োগ করে প্রদর্শন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
244 #: openbox/openbox.c:185
245 msgid "Failed to initialize the obrender library."
246 msgstr "obrender লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
248 #: openbox/openbox.c:196
249 msgid "X server does not support locale."
250 msgstr "X সার্ভার দ্বারা লোকেইল সমর্থিতত হয় না।"
252 #: openbox/openbox.c:198
253 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
254 msgstr "X সার্ভারের জন্য লোকেইল মডিফায়ার নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
256 #: openbox/openbox.c:266
257 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
258 msgstr "বৈধ কনফিগ ফাইল সনাক্ত করতে ব্যর্থ, কয়েকটি সাধারণ ডিফল্ট মান প্রয়োগ করা হবে।"
260 #: openbox/openbox.c:300
261 msgid "Unable to load a theme."
262 msgstr "থিম লোড করতে ব্যর্থ।"
264 #: openbox/openbox.c:380
267 "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
268 "configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
269 "was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
272 #: openbox/openbox.c:382
273 msgid "Openbox Syntax Error"
276 #: openbox/openbox.c:382
280 #: openbox/openbox.c:451
282 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
283 msgstr "পুনরাম্ভের পরে নতুন এক্সেকিউটেবল \"%s\" সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s"
285 #: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
286 msgid "Copyright (c)"
287 msgstr "স্বত্বাধিকার (c)"
289 #: openbox/openbox.c:532
290 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
291 msgstr "ব্যবহারপ্রণালী: openbox [বিকল্প]\n"
293 #: openbox/openbox.c:533
301 #: openbox/openbox.c:534
302 msgid " --help Display this help and exit\n"
303 msgstr " --help সহায়তা বার্তা প্রদর্শন করে প্রস্থান\n"
305 #: openbox/openbox.c:535
306 msgid " --version Display the version and exit\n"
307 msgstr " --version সংস্করণ প্রদর্শন করে প্রস্থান\n"
309 #: openbox/openbox.c:536
310 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
312 " --replace বর্তমানে চলমান উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা পরিবর্তন করা হবে\n"
314 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
315 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
316 #. fine to leave it as FILE though.
317 #: openbox/openbox.c:540
318 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
321 #: openbox/openbox.c:541
322 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
324 " --sm-disable সেশান পরিচালন ব্যবস্থার সাথে সংযোগ নিষ্ক্রিয় করা হবে\n"
326 #: openbox/openbox.c:542
329 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
332 "চলমান Openbox ইনস্ট্যান্সে বার্তা প্রেরণ:\n"
334 #: openbox/openbox.c:543
335 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
336 msgstr " --reconfigure Openbox-র কনফিগারেশন পুনরায় লোড করে\n"
338 #: openbox/openbox.c:544
339 msgid " --restart Restart Openbox\n"
340 msgstr " --restart Openbox পুনরারম্ভ\n"
342 #: openbox/openbox.c:545
343 msgid " --exit Exit Openbox\n"
346 #: openbox/openbox.c:546
349 "Debugging options:\n"
352 "ডিবাগ করার বিভিন্ন বিকল্প:\n"
354 #: openbox/openbox.c:547
355 msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
356 msgstr " --sync সিঙ্ক্রোনাস মোডে সঞ্চালিত হবে\n"
358 #: openbox/openbox.c:548
359 msgid " --debug Display debugging output\n"
360 msgstr " --debug ডিবাগ-এর ফলাফল প্রদর্শন করে\n"
362 #: openbox/openbox.c:549
363 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
365 " --debug-focus ফোকাস হ্যান্ডলিং সংক্রান্ত ডিবাগের ফলাফল প্রদর্শন করে\n"
367 #: openbox/openbox.c:550
368 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
369 msgstr " --debug-xinerama প্রদর্শন ক্ষেত্রটি নকল xinerama পর্দায় ভাগ করা হবে\n"
371 #: openbox/openbox.c:551
375 "Please report bugs at %s\n"
378 "অনুগ্রহ করে %s-এ বাগ সংক্রান্ত সূচনা দায়ের করুন\n"
380 #: openbox/openbox.c:620
381 msgid "--config-file requires an argument\n"
384 #: openbox/openbox.c:663
386 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
387 msgstr "অবৈধ কমান্ড-লাইন আর্গুমেন্ট \"%s\"\n"
389 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
391 msgid "A window manager is already running on screen %d"
392 msgstr "একটি উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা বর্তমানে %d-এ চলছে"
394 #: openbox/screen.c:124
396 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
397 msgstr "পর্দা %d-এ উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থার নির্বাচিত অংশ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
399 #: openbox/screen.c:145
401 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
402 msgstr "পর্দা %d-র উপর চলমান উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থাটি বন্ধ করতে ব্যর্থ"
404 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
405 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
406 #. second one. For example,
407 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
408 #: openbox/screen.c:412
411 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
412 "Overriding the Openbox configuration."
415 #: openbox/screen.c:1180
420 #: openbox/session.c:104
422 msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
423 msgstr "\"%s\" ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
425 #: openbox/session.c:452
427 msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
428 msgstr "\"%s\"-র সেশান সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ: %s"
430 #: openbox/session.c:584
432 msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
433 msgstr "\"%s\"-এ সেশান সংরক্ষণকালে সমস্যা: %s"
435 #: openbox/session.c:821
436 msgid "Not connected to a session manager"
439 #: openbox/startupnotify.c:243
442 msgstr "%s সঞ্চালিত হচ্ছে\n"
444 #: openbox/translate.c:59
446 msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
447 msgstr "কি/মাউস বাইন্ডিং-র মধ্যে অবৈধ মডিফায়ার-কি \"%s\""
449 #: openbox/translate.c:138
451 msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
452 msgstr "কি-বাইন্ডিং-র মধ্যে অবৈধ কি-কোড \"%s\""
454 #: openbox/translate.c:145
456 msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
457 msgstr "কি-বাইন্ডিং-র মধ্যে অবৈধ কি-র নাম \"%s\""
459 #: openbox/translate.c:151
461 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
462 msgstr "অনুরোধ করা কি \"%s\", প্রদর্শন ক্ষেত্রে উপস্থিত নেই"
464 #: openbox/xerror.c:40
467 msgstr "X সংক্রান্ত ত্রুটি: %s"
469 #: openbox/prompt.c:200
473 #~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
474 #~ msgstr "\"%s\" সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s"
476 #~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
477 #~ msgstr "\"%s\" কর্মের অবৈধ ব্যবহার। কর্ম উপেক্ষা করা হবে।"