1 # Czech translation for Openbox.
2 # Copyright (C) 2007 Dana Jansens
3 # This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package.
4 # tezlo <tezlo@gmx.net>, 2007.
8 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-07-21 00:15+0200\n"
12 "Last-Translator: tezlo <tezlo@gmx.net>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: openbox/actions/execute.c:88
20 msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
21 msgstr "Nepodařilo se převést cestu '%s' z utf8"
23 #: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115
25 msgid "Failed to execute '%s': %s"
26 msgstr "Nepodařilo se spustit '%s': %s"
28 #: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
32 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98
33 msgid "Manage desktops"
34 msgstr "Spravovat plochy"
36 #: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
37 msgid "_Add new desktop"
38 msgstr "_Přidat novou plochu"
40 #: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
41 msgid "_Remove last desktop"
42 msgstr "_Odstranit poslední plochu"
44 #: openbox/client_list_combined_menu.c:146
48 #: openbox/client_list_menu.c:199
52 #: openbox/client_menu.c:256
54 msgstr "Všechny plochy"
56 #: openbox/client_menu.c:360
60 #: openbox/client_menu.c:365
61 msgid "Always on _top"
62 msgstr "Vždy na_vrchu"
64 #: openbox/client_menu.c:366
68 #: openbox/client_menu.c:367
69 msgid "Always on _bottom"
70 msgstr "Vždy ve_spodu"
72 #: openbox/client_menu.c:370
73 msgid "_Send to desktop"
74 msgstr "_Poslat na plochu"
76 #: openbox/client_menu.c:374
80 #: openbox/client_menu.c:380
84 #: openbox/client_menu.c:388
88 #: openbox/client_menu.c:390
92 #: openbox/client_menu.c:392
94 msgstr "Mi_nimalizovat"
96 #: openbox/client_menu.c:400
98 msgstr "Ma_ximalizovat"
100 #: openbox/client_menu.c:408
101 msgid "_Roll up/down"
102 msgstr "S_rolovat/Vyrolovat"
104 #: openbox/client_menu.c:410
106 msgstr "Oz_dobit/Odzdobit"
108 #: openbox/client_menu.c:420
112 #: openbox/config.c:737
114 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
115 msgstr "Neplatné tlačítko '%s' v konfiguračním souboru"
117 #: openbox/keyboard.c:156
118 msgid "Conflict with key binding in config file"
119 msgstr "Konflikt klávesových zkratek v konfiguračním souboru"
121 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
123 msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
124 msgstr "Nepodařilo se najít platný menu soubor '%s'"
126 #: openbox/menu.c:171
128 msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
129 msgstr "Nepodařilo se spustit příkaz pro pipe-menu '%s': %s"
131 #: openbox/menu.c:185
133 msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
134 msgstr "Neplatný výstup z pipe-menu '%s'"
136 #: openbox/menu.c:198
138 msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
139 msgstr "Pokus o přístup k menu '%s', ale ono neexistuje"
141 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
145 #: openbox/mouse.c:349
147 msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
148 msgstr "Neplatné tlačítko '%s' v nastavení myši"
150 #: openbox/mouse.c:355
152 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
153 msgstr "Neplatný kontext '%s' v nastavení myši"
155 #: openbox/openbox.c:130
157 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
158 msgstr "Nepodařilo se přejít do domácího adresáře '%s': %s"
160 #: openbox/openbox.c:150
161 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
162 msgstr "Nepodařilo se otevřít displej z proměnné prostředí DISPLAY."
164 #: openbox/openbox.c:181
165 msgid "Failed to initialize the obrender library."
166 msgstr "Nepodařilo se inicializovat knihovnu obrender."
168 #: openbox/openbox.c:187
169 msgid "X server does not support locale."
170 msgstr "X server nepodporuje lokalizaci."
172 #: openbox/openbox.c:189
173 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
174 msgstr "Nelze nastavit modifikátory lokalizace pro X server."
176 #: openbox/openbox.c:252
177 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
179 "Nepodařilo se najít platný konfigurační soubor, pokračuji s výchozím "
182 #: openbox/openbox.c:278
183 msgid "Unable to load a theme."
184 msgstr "Nepodařilo se načíst motiv."
186 #: openbox/openbox.c:405
188 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
189 msgstr "Při restartu se nepodařilo spustit nový program '%s': %s"
191 #: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
192 msgid "Copyright (c)"
193 msgstr "Copyright (c)"
195 #: openbox/openbox.c:486
196 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
197 msgstr "Syntaxe: openbox [přepínače]\n"
199 #: openbox/openbox.c:487
207 #: openbox/openbox.c:488
208 msgid " --help Display this help and exit\n"
209 msgstr " --help Zobrazit tuto nápovědu a skončit\n"
211 #: openbox/openbox.c:489
212 msgid " --version Display the version and exit\n"
213 msgstr " --version Zobrazit verzi a skončit\n"
215 #: openbox/openbox.c:490
216 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
217 msgstr " --replace Nahradit běžící window manager\n"
219 #: openbox/openbox.c:491
220 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
221 msgstr " --sm-disable Nepřipojovat se k session manageru\n"
223 #: openbox/openbox.c:492
226 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
229 "Zasílání zpráv běžící instanci Openbox:\n"
231 #: openbox/openbox.c:493
232 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
233 msgstr " --reconfigure Znovu načíst konfiguraci Openbox\n"
235 #: openbox/openbox.c:494
236 msgid " --restart Restart Openbox\n"
237 msgstr " --restart Restartovat Openbox\n"
239 #: openbox/openbox.c:495
242 "Debugging options:\n"
245 "Ladící přepínače:\n"
247 #: openbox/openbox.c:496
248 msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
249 msgstr " --sync Spustit v synchronním módu\n"
251 #: openbox/openbox.c:497
252 msgid " --debug Display debugging output\n"
253 msgstr " --debug Zobrazit ladící výstup\n"
255 #: openbox/openbox.c:498
256 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
257 msgstr " --debug-focus Zobrazit ladící výstup pro správu oken\n"
259 #: openbox/openbox.c:499
260 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
261 msgstr " --debug-xinerama Rozdělit displej na falešné obrazovky xinerama\n"
263 #: openbox/openbox.c:500
267 "Please report bugs at %s\n"
270 "Prosím hlašte chyby na %s\n"
272 #: openbox/openbox.c:597
274 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
275 msgstr "Neplatný argument příkazové řádky '%s'\n"
277 #: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195
279 msgid "A window manager is already running on screen %d"
280 msgstr "Na obrazovce %d již nějaký window manager běží"
282 #: openbox/screen.c:131
284 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
285 msgstr "Nepodařilo se získat výseč pro window manager na obrazovce %d"
287 #: openbox/screen.c:152
289 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
290 msgstr "Window manager na obrazovce %d ne a ne skončit"
292 #: openbox/screen.c:1083
297 #: openbox/session.c:103
299 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
300 msgstr "Nepodařilo se vytvořit adresář '%s': %s"
302 #: openbox/session.c:451
304 msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
305 msgstr "Nepodařilo se uložit session do '%s': %s"
307 #: openbox/session.c:583
309 msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
310 msgstr "Chyba během ukládání session do '%s': %s"
312 #: openbox/startupnotify.c:237
315 msgstr "Spouštím %s\n"
317 #: openbox/translate.c:58
319 msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
320 msgstr "Neplatný modifikátor '%s' v nastavení klávesnice/myši"
322 #: openbox/translate.c:135
324 msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
325 msgstr "Neplatný kód klávesy '%s' v nastevení"
327 #: openbox/translate.c:142
329 msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
330 msgstr "Neplatné jméno klávesy '%s' v nastavení"
332 #: openbox/translate.c:148
334 msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
335 msgstr "Požadovaná klávesa '%s' na displeji neexistuje"
337 #: openbox/xerror.c:39
342 #~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
343 #~ msgstr "Požadována neplatná akce '%s'. Žádná taková akce neexistuje."
345 #~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
346 #~ msgstr "Neplatné užití akce '%s'. Akce bude ignorována."