1 # German messages for openbox.
2 # Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
3 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
4 # Sebastian Vahl <svahl@web.de>, 2006.
5 # Simon A. Wilper <simonaw@openoffice.org>, Apr 2007
6 # Peter Schwindt <schwindt@ba-loerrach.de>
7 # Finn Zirngibl <finn@s23.org>, 2008"
11 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-02-28 23:00+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2008-01-17 22:49+0100\n"
15 "Last-Translator: Finn Zirngibl <finn@s23.org>\n"
16 "Language-Team: <de@li.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: openbox/actions.c:150
23 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
24 msgstr "Unzulässige Aktion \"%s\" angefordert. Diese Aktion existiert nicht."
26 #: openbox/actions/execute.c:124
30 #: openbox/actions/execute.c:125
34 #: openbox/actions/execute.c:137
36 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
37 msgstr "Konnte Pfad \"%s\" nicht von utf8 konvertieren"
39 #: openbox/actions/execute.c:146 openbox/actions/execute.c:165
41 msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
42 msgstr "Konnte \"%s\" nicht ausführen: %s"
44 #: openbox/actions/exit.c:46 openbox/client.c:3444
48 #: openbox/actions/exit.c:47
52 #: openbox/actions/exit.c:50
53 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
56 #: openbox/client.c:1996
57 msgid "Unnamed Window"
60 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
62 msgstr "Wird beendet..."
64 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
65 msgid "Not Responding"
66 msgstr "Reagiert nicht"
68 #: openbox/client.c:3433
71 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
72 "to exit by sending the %s signal?"
75 #: openbox/client.c:3435
79 #: openbox/client.c:3439
82 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
83 "it from the X server?"
86 #: openbox/client.c:3441
90 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
92 msgstr "Hierher wechseln..."
94 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
95 msgid "Manage desktops"
96 msgstr "Desktops verwalten"
98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
99 msgid "_Add new desktop"
100 msgstr "_Neuen Desktop hinzufügen"
102 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
103 msgid "_Remove last desktop"
104 msgstr "_Letzten Desktop entfernen"
106 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
110 #: openbox/client_list_menu.c:203
114 #: openbox/client_menu.c:258
116 msgstr "Alle Desktops"
118 #: openbox/client_menu.c:370
122 #: openbox/client_menu.c:375
123 msgid "Always on _top"
124 msgstr "Immer im _Vordergrund"
126 #: openbox/client_menu.c:376
130 #: openbox/client_menu.c:377
131 msgid "Always on _bottom"
132 msgstr "Immer im _Hintergrund"
134 #: openbox/client_menu.c:379
135 msgid "_Send to desktop"
136 msgstr "_An Desktop senden"
138 #: openbox/client_menu.c:383
142 #: openbox/client_menu.c:393
144 msgstr "Wi_ederherstellen"
146 #: openbox/client_menu.c:397
148 msgstr "Vers_chieben"
150 #: openbox/client_menu.c:399
152 msgstr "_Größe ändern"
154 #: openbox/client_menu.c:401
158 #: openbox/client_menu.c:405
162 #: openbox/client_menu.c:409
163 msgid "_Roll up/down"
164 msgstr "Auf/Ab_rollen"
166 #: openbox/client_menu.c:411
168 msgstr "Dekoration entfernen/_Dekorieren"
170 #: openbox/client_menu.c:415
174 #: openbox/config.c:781
176 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
177 msgstr "Unzulässiger Knopf \"%s\" in der Konfigurationsdatei angegeben"
179 #: openbox/keyboard.c:157
180 msgid "Conflict with key binding in config file"
181 msgstr "Konflikt mit Tastenkombination in der Konfigurationsdatei"
183 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
185 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
186 msgstr "Konnte keine gültige Menü-Datei \"%s\" finden"
188 #: openbox/menu.c:171
190 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
191 msgstr "Konnte Befehl \"%s\" für pipe-menu nicht ausführen: %s"
193 #: openbox/menu.c:185
195 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
196 msgstr "Ungültige Ausgabe vom pipe-menu \"%s\""
198 #: openbox/menu.c:198
200 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
202 "Das Menü \"%s\" wurde bei dem Versuch darauf zuzugreifen nicht gefunden"
204 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
208 #: openbox/mouse.c:373
210 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
211 msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Button \"%s\""
213 #: openbox/mouse.c:379
215 msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
216 msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Kontext \"%s\""
218 #: openbox/openbox.c:134
220 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
221 msgstr "Konnte nicht in das Heimatverzeichnis \"%s\" wechseln: %s"
223 #: openbox/openbox.c:154
224 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
225 msgstr "Konnte das Display aus der Umgebungsvariable DISPLAY nicht öffnen."
227 #: openbox/openbox.c:185
228 msgid "Failed to initialize the obrender library."
229 msgstr "Konnte die obrender Bibliothek nicht initialisieren."
231 #: openbox/openbox.c:196
232 msgid "X server does not support locale."
233 msgstr "Die gewählte Lokalisierung wird vom X-Server nicht unterstützt."
235 #: openbox/openbox.c:198
236 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
238 "Die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server konnten nicht gesetzt werden."
240 #: openbox/openbox.c:264
241 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
243 "Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache "
246 #: openbox/openbox.c:298
247 msgid "Unable to load a theme."
248 msgstr "Konnte kein Thema laden."
250 #: openbox/openbox.c:428
252 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
254 "Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei \"%s\" zu starten: %s"
256 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
257 msgid "Copyright (c)"
258 msgstr "Copyright (c)"
260 #: openbox/openbox.c:509
261 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
262 msgstr "Syntax: openbox [Optionen]\n"
264 #: openbox/openbox.c:510
272 #: openbox/openbox.c:511
273 msgid " --help Display this help and exit\n"
274 msgstr " --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
276 #: openbox/openbox.c:512
277 msgid " --version Display the version and exit\n"
278 msgstr " --version Version anzeigen und beenden\n"
280 #: openbox/openbox.c:513
281 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
282 msgstr " --replace Den aktuell laufenden Fenstermanager ersetzen\n"
284 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
285 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
286 #. fine to leave it as FILE though.
287 #: openbox/openbox.c:517
288 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
291 #: openbox/openbox.c:518
292 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
293 msgstr " --sm-disable Keine Verbindung zum Sitzungsmanager aufbauen\n"
295 #: openbox/openbox.c:519
298 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
301 "Nachrichten an eine laufende Openbox-Instanz weiterleiten:\n"
303 #: openbox/openbox.c:520
304 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
305 msgstr " --reconfigure Openbox's Konfiguration neu laden\n"
307 #: openbox/openbox.c:521
308 msgid " --restart Restart Openbox\n"
309 msgstr " --restart Openbox neu starten\n"
311 #: openbox/openbox.c:522
312 msgid " --exit Exit Openbox\n"
313 msgstr " --exit Beende Openbox\n"
315 #: openbox/openbox.c:523
318 "Debugging options:\n"
321 "Debugging Optionen:\n"
323 #: openbox/openbox.c:524
324 msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
325 msgstr " --sync im Synchronisierungsmodus starten\n"
327 #: openbox/openbox.c:525
328 msgid " --debug Display debugging output\n"
329 msgstr " --debug Debugging-Informationen anzeigen\n"
331 #: openbox/openbox.c:526
332 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
334 " --debug-focus Debugging-Informationen für's Fokus-Handling anzeigen\n"
336 #: openbox/openbox.c:527
337 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
339 " --debug-xinerama Anzeige in künstliche Xinerama-Bildschirme aufteilen\n"
341 #: openbox/openbox.c:528
345 "Please report bugs at %s\n"
348 "Bitte melden Sie Bugreports an: %s\n"
350 #: openbox/openbox.c:597
351 msgid "--config-file requires an argument\n"
354 #: openbox/openbox.c:640
356 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
357 msgstr "Ungültiges Kommandozeilen Argument \"%s\"\n"
359 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
361 msgid "A window manager is already running on screen %d"
362 msgstr "Ein Fenstermanager läuft bereits auf Bildschirm %d"
364 #: openbox/screen.c:124
366 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
367 msgstr "Konnte die Fenstermanagerauswahl auf Bildschirm %d nicht reservieren"
369 #: openbox/screen.c:145
371 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
372 msgstr "Der Fenstermanager auf Bildschirm %d beendet sich nicht"
374 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
375 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
376 #. second one. For example,
377 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
378 #: openbox/screen.c:412
381 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
382 "Overriding the Openbox configuration."
385 #: openbox/screen.c:1180
390 #: openbox/session.c:103
392 msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
393 msgstr "Das Verzeichnis \"%s\" konnte nicht angelegt werden: %s"
395 #: openbox/session.c:451
397 msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
398 msgstr "Konnte die Sitzung \"%s\" nicht sichern: %s"
400 #: openbox/session.c:583
402 msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
403 msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung nach \"%s\": %s"
405 #: openbox/startupnotify.c:243
410 #: openbox/translate.c:59
412 msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
413 msgstr "Ungültige Modifier-Taste \"%s\" in Tastenbelegung/Maus-Binding"
415 #: openbox/translate.c:138
417 msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
418 msgstr "Ungültiger Keycode \"%s\" in Tastenkombination"
420 #: openbox/translate.c:145
422 msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
423 msgstr "Ungültiger Tastenname \"%s\" in Tastenkombination"
425 #: openbox/translate.c:151
427 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
428 msgstr "Angeforderte Taste \"%s\" existiert nicht auf dem Display"
430 #: openbox/xerror.c:40
433 msgstr "X Fehler: %s"
435 #: openbox/prompt.c:182
439 #~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
440 #~ msgstr "Unzulässiger Einsatz der Aktion \"%s\". Aktion wird ignoriert."