1 # German messages for openbox.
2 # Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
3 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
4 # Sebastian Vahl <svahl@web.de>, 2006.
5 # Simon A. Wilper <simonaw@openoffice.org>, Apr 2007
8 "Project-Id-Version: Openbox 3.4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-07-12 03:20-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-04 00:47+0200\n"
12 "Last-Translator: Sebastian Sareyko <public@nooms.de>\n"
13 "Language-Team: <de@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: openbox/actions/execute.c:86
20 msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
21 msgstr "Konnte Pfad '%s' nicht von utf8 konvertieren"
23 #: openbox/actions/execute.c:95 openbox/actions/execute.c:113
25 msgid "Failed to execute '%s': %s"
26 msgstr "Konnte '%s' nicht ausführen: %s"
28 #: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
32 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98
34 msgid "Manage desktops"
35 msgstr "Alle Desktops"
37 #: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
39 msgid "_Add new desktop"
40 msgstr "_An Desktop senden"
42 #: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
44 msgid "_Remove last desktop"
45 msgstr "_An Desktop senden"
47 #: openbox/client_list_combined_menu.c:146
51 #: openbox/client_list_menu.c:199
55 #: openbox/client_menu.c:256
57 msgstr "Alle Desktops"
59 #: openbox/client_menu.c:360
63 #: openbox/client_menu.c:365
64 msgid "Always on _top"
65 msgstr "Immer im _Vordergrund"
67 #: openbox/client_menu.c:366
71 #: openbox/client_menu.c:367
72 msgid "Always on _bottom"
73 msgstr "Immer im _Hintergrund"
75 #: openbox/client_menu.c:370
76 msgid "_Send to desktop"
77 msgstr "_An Desktop senden"
79 #: openbox/client_menu.c:374
83 #: openbox/client_menu.c:380
85 msgstr "Wi_ederherstellen"
87 #: openbox/client_menu.c:388
91 #: openbox/client_menu.c:390
93 msgstr "_Größe ändern"
95 #: openbox/client_menu.c:392
99 #: openbox/client_menu.c:400
103 #: openbox/client_menu.c:408
104 msgid "_Roll up/down"
105 msgstr "Auf/Ab_rollen"
107 #: openbox/client_menu.c:410
109 msgstr "Dekoration entfernen/_Dekorieren"
111 #: openbox/client_menu.c:420
115 #: openbox/config.c:737
117 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
118 msgstr "Unzulässiger Knopf '%s' in der Konfigurationsdatei angegeben"
120 #: openbox/keyboard.c:156
121 msgid "Conflict with key binding in config file"
122 msgstr "Konflikt mit Tastenkombination in der Konfigurationsdatei"
124 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
126 msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
127 msgstr "Konnte keine gültige Menü-Datei '%s' finden"
129 #: openbox/menu.c:171
131 msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
132 msgstr "Konnte Befehl '%s' für pipe-menu nicht ausführen: %s"
134 #: openbox/menu.c:185
136 msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
137 msgstr "Ungültige Ausgabe vom pipe-menu '%s'"
139 #: openbox/menu.c:198
141 msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
142 msgstr "Das Menü '%s' wurde bei dem Versuch darauf zuzugreifen nicht gefunden"
144 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
148 #: openbox/mouse.c:349
150 msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
151 msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Button '%s'"
153 #: openbox/mouse.c:355
155 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
156 msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Kontext '%s'"
158 #: openbox/openbox.c:130
160 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
161 msgstr "Konnte nicht in das Heimatverzeichnis '%s' wechseln: %s"
163 #: openbox/openbox.c:150
164 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
165 msgstr "Konnte das display aus der Umgebungsvariable DISPLAY nicht öffnen."
167 #: openbox/openbox.c:181
168 msgid "Failed to initialize the obrender library."
169 msgstr "Konnte die obrender Bibliothek nicht initialisieren."
171 #: openbox/openbox.c:187
172 msgid "X server does not support locale."
173 msgstr "Die gewählte Lokalisierung wird vom X-Server nicht unterstützt."
175 #: openbox/openbox.c:189
176 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
178 "Die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server konnten nicht gesetzt werden."
180 #: openbox/openbox.c:252
181 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
183 "Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache "
186 #: openbox/openbox.c:278
187 msgid "Unable to load a theme."
188 msgstr "Konnte kein Thema laden."
190 #: openbox/openbox.c:405
192 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
193 msgstr "Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei '%s' zu starten: %s"
195 #: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
196 msgid "Copyright (c)"
197 msgstr "Copyright (c)"
199 #: openbox/openbox.c:486
200 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
201 msgstr "Syntax: openbox [Optionen]\n"
203 #: openbox/openbox.c:487
211 #: openbox/openbox.c:488
212 msgid " --help Display this help and exit\n"
213 msgstr " --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
215 #: openbox/openbox.c:489
216 msgid " --version Display the version and exit\n"
217 msgstr " --version Version anzeigen und beenden\n"
219 #: openbox/openbox.c:490
220 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
221 msgstr " --replace Den aktuell laufenden Fenstermanager ersetzen\n"
223 #: openbox/openbox.c:491
224 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
225 msgstr " --sm-disable Keine Verbindung zum Sitzungsmanager aufbauen\n"
227 #: openbox/openbox.c:492
230 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
233 "Nachrichten an eine laufende Openbox-Instanz weiterleiten:\n"
235 #: openbox/openbox.c:493
236 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
237 msgstr " --reconfigure Openbox's Konfiguration neu laden\n"
239 #: openbox/openbox.c:494
240 msgid " --restart Restart Openbox\n"
241 msgstr " --restart Openbox neu starten\n"
243 #: openbox/openbox.c:495
246 "Debugging options:\n"
249 "Debugging Optionen:\n"
251 #: openbox/openbox.c:496
252 msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
253 msgstr " --sync im Synchronisierungsmodus starten\n"
255 #: openbox/openbox.c:497
256 msgid " --debug Display debugging output\n"
257 msgstr " --debug Debugging-Informationen anzeigen\n"
259 #: openbox/openbox.c:498
260 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
262 " --debug-focus Debugging-Informationen fürs Fokus-Handling anzeigen\n"
264 #: openbox/openbox.c:499
265 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
267 " --debug-xinerama Anzeige in künstliche Xinerama Bildschirme aufteilen\n"
269 #: openbox/openbox.c:500
273 "Please report bugs at %s\n"
276 "Bitte melden Sie Bugreports an: %s\n"
278 #: openbox/openbox.c:597
280 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
281 msgstr "Ungültiges Kommandozeilen Argument '%s'\n"
283 #: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195
285 msgid "A window manager is already running on screen %d"
286 msgstr "Ein Fenstermanager läuft bereits auf Bildschirm %d"
288 #: openbox/screen.c:131
290 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
291 msgstr "Konnte die Fenstermanager auswahl auf Bildschirm %d nicht reservieren"
293 #: openbox/screen.c:152
295 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
296 msgstr "Der Fenstermanager auf Bildschirm %d beendet sich nicht"
298 #: openbox/screen.c:1073
303 #: openbox/session.c:103
305 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
306 msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s"
308 #: openbox/session.c:451
310 msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
311 msgstr "Konnte die Sitzung '%s' nicht sichern: %s"
313 #: openbox/session.c:583
315 msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
316 msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung nach '%s': %s"
318 #: openbox/startupnotify.c:237
323 #: openbox/translate.c:58
325 msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
326 msgstr "Ungültige Modifier-Taste '%s' in Tastenbelegung/Maus-Binding"
328 #: openbox/translate.c:135
330 msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
331 msgstr "Ungültiger Keycode '%s' in Tastenkombination"
333 #: openbox/translate.c:142
335 msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
336 msgstr "Ungültiger Tastenname '%s' in Tastenkombination"
338 #: openbox/translate.c:148
340 msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
341 msgstr "Angeforderte Taste '%s' existiert nicht auf dem Display"
343 #: openbox/xerror.c:39
346 msgstr "X Fehler: %s"
348 #~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
349 #~ msgstr "Unzulässige Aktion '%s' angefordert. Diese Aktion existiert nicht."
351 #~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
352 #~ msgstr "Unzulässiger Einsatz der Aktion '%s'. Aktion wird ignoriert."