]> Dogcows Code - chaz/openbox/blob - po/de.po
make restacking much better, yay
[chaz/openbox] / po / de.po
1 # German messages for openbox.
2 # Copyright (C) 2006 Mikael Magnusson
3 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
4 # Sebastian Vahl <svahl@web.de>, 2006.
5 # Simon A. Wilper <simonaw@openoffice.org>, Apr 2007
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Openbox 3.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-05-07 18:50-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-11 10:41+0200\n"
12 "Last-Translator: Simon A. Wilper <simonaw@openoffice.org>\n"
13 "Language-Team: <de@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: openbox/client_list_menu.c:104
19 msgid "Go there..."
20 msgstr "Gehe zu..."
21
22 #: openbox/client_list_menu.c:198
23 msgid "Desktops"
24 msgstr ""
25
26 #: openbox/client_menu.c:149
27 msgid "All desktops"
28 msgstr "Alle Desktops"
29
30 #: openbox/client_menu.c:247
31 #, fuzzy
32 msgid "&Layer"
33 msgstr "&Fenster"
34
35 #: openbox/client_menu.c:253
36 #, fuzzy
37 msgid "Always on &top"
38 msgstr "Immer im &Vordergrund"
39
40 #: openbox/client_menu.c:258
41 msgid "&Normal"
42 msgstr "&Normal"
43
44 #: openbox/client_menu.c:263
45 #, fuzzy
46 msgid "Always on &bottom"
47 msgstr "Immer im &Hintergrund"
48
49 #: openbox/client_menu.c:266
50 #, fuzzy
51 msgid "&Send to desktop"
52 msgstr "&An Desktop senden"
53
54 #: openbox/client_menu.c:270
55 msgid "Client menu"
56 msgstr ""
57
58 #: openbox/client_menu.c:278
59 #, fuzzy
60 msgid "R&estore"
61 msgstr "Wi&ederherstellen"
62
63 #: openbox/client_menu.c:288
64 #, fuzzy
65 msgid "&Move"
66 msgstr "Vers&chieben"
67
68 #: openbox/client_menu.c:292
69 #, fuzzy
70 msgid "Resi&ze"
71 msgstr "&Größe ändern"
72
73 #: openbox/client_menu.c:296
74 #, fuzzy
75 msgid "Ico&nify"
76 msgstr "Mi&nimieren"
77
78 #: openbox/client_menu.c:307
79 #, fuzzy
80 msgid "Ma&ximize"
81 msgstr "Maximi&eren"
82
83 #: openbox/client_menu.c:317
84 #, fuzzy
85 msgid "&Roll up/down"
86 msgstr "Ab&rollen"
87
88 #: openbox/client_menu.c:328
89 #, fuzzy
90 msgid "Un/&Decorate"
91 msgstr "&Dekoriere"
92
93 #: openbox/client_menu.c:340
94 #, fuzzy
95 msgid "&Close"
96 msgstr "&Schließen"
97
98 #: openbox/openbox.c:119
99 #, fuzzy, c-format
100 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
101 msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s"
102
103 #: openbox/openbox.c:174
104 msgid "X server does not support locale."
105 msgstr "Die gewählte Lokalisierung wird vom X-Server nicht unterstützt."
106
107 #: openbox/openbox.c:176
108 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
109 msgstr ""
110 "Die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server konnten nicht gesetzt werden."
111
112 #: openbox/openbox.c:241
113 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
114 msgstr ""
115 "Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache "
116 "Standardwerte."
117
118 #: openbox/openbox.c:376
119 #, c-format
120 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
121 msgstr "Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei '%s' zu starten: %s"
122
123 #: openbox/openbox.c:445 openbox/openbox.c:447
124 msgid "Copyright (c)"
125 msgstr ""
126
127 #: openbox/openbox.c:456
128 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
129 msgstr "Syntax: openbox [Optionen]\n"
130
131 #: openbox/openbox.c:457
132 #, fuzzy
133 msgid ""
134 "\n"
135 "Options:\n"
136 msgstr ""
137 "\n"
138 "Optionen:\n"
139 "\n"
140
141 #: openbox/openbox.c:458
142 #, fuzzy
143 msgid " --config TYPE Specify the configuration profile to use\n"
144 msgstr " --reconfigure Openbox's Konfiguration neu laden\n"
145
146 #: openbox/openbox.c:460
147 #, fuzzy
148 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
149 msgstr " --sm-disable Keine Verbindung zum Sitzungsmanager aufbauen\n"
150
151 #: openbox/openbox.c:462
152 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
153 msgstr " --replace Den aktuell laufenden Fenstermanager ersetzen\n"
154
155 #: openbox/openbox.c:463
156 msgid " --help Display this help and exit\n"
157 msgstr " --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
158
159 #: openbox/openbox.c:464
160 msgid " --version Display the version and exit\n"
161 msgstr " --version Version anzeigen und beenden\n"
162
163 #: openbox/openbox.c:465
164 #, fuzzy
165 msgid ""
166 "\n"
167 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
168 msgstr ""
169 "\n"
170 "Nachrichten an eine laufende Openbox-Instanz weiterleiten:\n"
171 "\n"
172
173 #: openbox/openbox.c:466
174 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
175 msgstr " --reconfigure Openbox's Konfiguration neu laden\n"
176
177 #: openbox/openbox.c:467
178 #, fuzzy
179 msgid ""
180 "\n"
181 "Debugging options:\n"
182 msgstr ""
183 "\n"
184 "\n"
185 "Debugging Optionen:\n"
186 "\n"
187
188 #: openbox/openbox.c:468
189 msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
190 msgstr " --snyc im Synchronisierungsmodus starten\n"
191
192 #: openbox/openbox.c:469
193 msgid " --debug Display debugging output\n"
194 msgstr " --debug Debugging-Informationen anzeigen\n"
195
196 #: openbox/openbox.c:470
197 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
198 msgstr ""
199 " --debug-focus Debugging-Informationen fürs Fokus-Handling anzeigen\n"
200
201 #: openbox/openbox.c:471
202 #, fuzzy, c-format
203 msgid ""
204 "\n"
205 "Please report bugs at %s\n"
206 msgstr ""
207 "\n"
208 "Bitte melden Sie Bugreports an: %s\n"
209 "\n"
210
211 #: openbox/openbox.c:519
212 #, fuzzy
213 msgid "--config requires an argument\n"
214 msgstr "--config-file benötigt ein Argument\n"
215
216 #: openbox/session.c:100
217 #, c-format
218 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
219 msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s"
220
221 #: openbox/session.c:426
222 #, fuzzy, c-format
223 msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
224 msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s"
225
226 #: openbox/session.c:534
227 #, c-format
228 msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
229 msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung nach '%s': %s"
230
231 #, fuzzy
232 #~ msgid "&Roll up"
233 #~ msgstr "Auf&rollen"
234
235 #, fuzzy
236 #~ msgid "Raise to &top"
237 #~ msgstr "In den &Vordergrund"
238
239 #, fuzzy
240 #~ msgid "Lower to &bottom"
241 #~ msgstr "In den &Hintergrund"
242
243 #~ msgid "Couldn't set locale from environment."
244 #~ msgstr ""
245 #~ "Die gewählte Lokalisierung konnte für die Umgebung nicht gesetzt werden"
246
247 #~ msgid " --config-file FILE Specify the file to load for the config file\n"
248 #~ msgstr ""
249 #~ " --config-file FILE Datei, die als Konfigurationsdatei geladen werden "
250 #~ "soll\n"
251
252 #, fuzzy
253 #~ msgid " --sm-client-id ID Specify session management ID\n"
254 #~ msgstr " --sm-client-id ID ID des Sitzungsmanagers\n"
255
256 #~ msgid " --sm-save-file FILE Specify file to load a saved session from\n"
257 #~ msgstr ""
258 #~ " --sm-save-file FILE Datei von der eine gespeicherte Sitzung geladen "
259 #~ "werden soll\n"
260
261 #~ msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
262 #~ msgstr "--sm-client-id benötigt ein Argument\n"
263
264 #~ msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
265 #~ msgstr "--sm-save-file benötigt ein Argument\n"
266
267 #~ msgid "Couldn't initialize Xft."
268 #~ msgstr "Xft konnte nicht initialisiert werden"
269
270 #~ msgid "Unable to load font: %s\n"
271 #~ msgstr "Schriftart %s konnte nicht geladen werden\n"
272
273 #~ msgid "Trying fallback font: %s\n"
274 #~ msgstr "Versuche Ersatz-Schriftart %s zu laden\n"
This page took 0.05125 seconds and 4 git commands to generate.