1 # translation of openbox to Estonian
2 # Copyright (C) 2007 Dana Jansens
3 # This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package.
5 # Andres Järv <andresjarv@gmail.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-07-20 16:54+0200\n"
12 "Last-Translator: Andres Järv <andresjarv@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 #: openbox/actions/execute.c:88
21 msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
22 msgstr "Raja '%s' ümberkodeerimine UTF8-st ebaõnnestus"
24 #: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115
26 msgid "Failed to execute '%s': %s"
27 msgstr "'%s' käivitamine ebaõnnestus: %s"
29 #: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
31 msgstr "Mine sinna..."
33 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98
34 msgid "Manage desktops"
35 msgstr "Halda töölaudu"
37 #: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
38 msgid "_Add new desktop"
39 msgstr "_Lisa uus töölaud"
41 #: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
42 msgid "_Remove last desktop"
43 msgstr "_Eemalda viimane töölaud"
45 #: openbox/client_list_combined_menu.c:146
49 #: openbox/client_list_menu.c:199
53 #: openbox/client_menu.c:256
55 msgstr "Kõik töölauad"
57 #: openbox/client_menu.c:360
61 #: openbox/client_menu.c:365
62 msgid "Always on _top"
63 msgstr "Aken teiste _peal"
65 #: openbox/client_menu.c:366
69 #: openbox/client_menu.c:367
70 msgid "Always on _bottom"
71 msgstr "Aken teiste _all"
73 #: openbox/client_menu.c:370
74 msgid "_Send to desktop"
75 msgstr "_Saada töölauale"
77 #: openbox/client_menu.c:374
79 msgstr "Kliendi menüü"
81 #: openbox/client_menu.c:380
85 #: openbox/client_menu.c:388
89 #: openbox/client_menu.c:390
91 msgstr "Muuda _suurust"
93 #: openbox/client_menu.c:392
95 msgstr "Muuda _ikooniks"
97 #: openbox/client_menu.c:400
101 #: openbox/client_menu.c:408
102 msgid "_Roll up/down"
103 msgstr "_Rulli üles/alla"
105 #: openbox/client_menu.c:410
107 msgstr "Äär_ed sisse/välja"
109 #: openbox/client_menu.c:420
113 #: openbox/config.c:737
115 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
116 msgstr "Vigane nupp '%s' määratletud konfiguratsioonifailis"
118 #: openbox/keyboard.c:156
119 msgid "Conflict with key binding in config file"
120 msgstr "Konflikt kiirklahviga konfiguratsioonifailis"
122 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
124 msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
125 msgstr "Ei suudetud leida kehtivat menüüfaili '%s'"
127 #: openbox/menu.c:171
129 msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
130 msgstr "Ei suudetud käivitada torumenüü '%s' käsku: %s"
132 #: openbox/menu.c:185
134 msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
135 msgstr "Vigane väljund torumenüüst '%s'"
137 #: openbox/menu.c:198
139 msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
140 msgstr "Üritati ligi pääseda menüüle '%s', aga seda pole olemas"
142 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
146 #: openbox/mouse.c:349
148 msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
149 msgstr "Vigane nupp '%s' hiire kiirklahvides"
151 #: openbox/mouse.c:355
153 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
154 msgstr "Vigane kontekst '%s' hiire kiirklahvides"
156 #: openbox/openbox.c:130
158 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
159 msgstr "Ei suudetud siseneda kodukataloogi '%s': %s"
161 #: openbox/openbox.c:150
162 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
163 msgstr "DISPLAY keskkonnamuutujas oleva ekraani avamine ebaõnnestus."
165 #: openbox/openbox.c:181
166 msgid "Failed to initialize the obrender library."
167 msgstr "Obrender-damisteegi käivitamine ebaõnnestus."
169 #: openbox/openbox.c:187
170 msgid "X server does not support locale."
171 msgstr "X server ei toeta lokaati."
173 #: openbox/openbox.c:189
174 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
175 msgstr "Ei suudetud sättida lokaadimuutujaid X serveri jaoks."
177 #: openbox/openbox.c:252
178 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
180 "Ei suudetud leida kehtivat konfiguratsioonifaili, kasutatakse lihtsaid "
183 #: openbox/openbox.c:278
184 msgid "Unable to load a theme."
185 msgstr "Ei suudetud laadida teemat."
187 #: openbox/openbox.c:405
189 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
190 msgstr "Taaskäivitusel ebaõnnestus uue käivitusfaili '%s' käivitamine: %s"
192 #: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
193 msgid "Copyright (c)"
194 msgstr "Autoriõigused (c)"
196 #: openbox/openbox.c:486
197 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
198 msgstr "Süntaks: openbox [seaded]\n"
200 #: openbox/openbox.c:487
208 #: openbox/openbox.c:488
209 msgid " --help Display this help and exit\n"
210 msgstr " --help Selle abi kuvamine ja väljumine\n"
212 #: openbox/openbox.c:489
213 msgid " --version Display the version and exit\n"
214 msgstr " --version Versiooni kuvamine ja väljumine\n"
216 #: openbox/openbox.c:490
217 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
218 msgstr " --replace Hetkel töötava aknahalduri asendamine\n"
220 #: openbox/openbox.c:491
221 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
222 msgstr " --sm-disable Seansihalduriga ühenduse keelamine\n"
224 #: openbox/openbox.c:492
227 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
230 "Jooksvale Openboxi seansile sõnumite edastamine:\n"
232 #: openbox/openbox.c:493
233 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
234 msgstr " --reconfigure Openboxi konfiguratsioon uuesti laadimine\n"
236 #: openbox/openbox.c:494
237 msgid " --restart Restart Openbox\n"
238 msgstr " --restart Openboxi taaskäivitamine\n"
240 #: openbox/openbox.c:495
243 "Debugging options:\n"
248 #: openbox/openbox.c:496
249 msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
250 msgstr " --sync Sünkroonselt jooksutamine\n"
252 #: openbox/openbox.c:497
253 msgid " --debug Display debugging output\n"
254 msgstr " --debug Silumisväljundi kuvamine\n"
256 #: openbox/openbox.c:498
257 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
258 msgstr " --debug-focus Fookusekäsitluse siluriväljundi kuvamine\n"
260 #: openbox/openbox.c:499
261 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
262 msgstr " --debug-xinerama Ekraani võlts-Xinerama ekraanideks jagamine\n"
264 #: openbox/openbox.c:500
268 "Please report bugs at %s\n"
271 "Palun teata vigadest siia %s\n"
273 #: openbox/openbox.c:597
275 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
276 msgstr "Vigane käsurea argument '%s'\n"
278 #: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195
280 msgid "A window manager is already running on screen %d"
281 msgstr "Ekraanil %d juba jookseb aknahaldur"
283 #: openbox/screen.c:131
285 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
286 msgstr "Ei suuda hankida aknahaldurite loetelu ekraanil %d"
288 #: openbox/screen.c:152
290 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
291 msgstr "Aknahaldur ekraanil %d ei sulgu"
293 #: openbox/screen.c:1083
298 #: openbox/session.c:103
300 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
301 msgstr "Kausta '%s' tegemine ebaõnnestus: %s"
303 #: openbox/session.c:451
305 msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
306 msgstr "Seansi '%s' salvestamine ebaõnnestus: %s"
308 #: openbox/session.c:583
310 msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
311 msgstr "Seansi '%s' salvestamisel ilmnes viga: %s"
313 #: openbox/startupnotify.c:237
316 msgstr "Jooksev %s\n"
318 #: openbox/translate.c:58
320 msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
321 msgstr "Vigane muutujaklahv '%s' hiire/klaviatuuri kiirklahvides"
323 #: openbox/translate.c:135
325 msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
326 msgstr "Vigane klahvikood '%s' kiirklahvil"
328 #: openbox/translate.c:142
330 msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
331 msgstr "Vigane klahvinimi '%s' kiirklahvil"
333 #: openbox/translate.c:148
335 msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
336 msgstr "Soovitud klahvi '%s' ei ole sellel ekraanil"
338 #: openbox/xerror.c:39
341 msgstr "X-i viga: %s"
343 #~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
344 #~ msgstr "Taotleti kehtetut käsklust '%s'. Sellist käsklust pole olemas."
346 #~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
347 #~ msgstr "Käskluse '%s' kasutus on kehtetu. Käsklust ignoreeritakse."