1 # translation of openbox to Estonian
2 # Copyright (C) 2007 Dana Jansens
3 # This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package.
5 # Andres Järv <andresjarv@gmail.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-28 23:00+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-07-20 16:54+0200\n"
12 "Last-Translator: Andres Järv <andresjarv@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 #: openbox/actions.c:150
21 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
22 msgstr "Taotleti kehtetut käsklust \"%s\". Sellist käsklust pole olemas."
24 #: openbox/actions/execute.c:124
28 #: openbox/actions/execute.c:125
32 #: openbox/actions/execute.c:137
34 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
35 msgstr "Raja \"%s\" ümberkodeerimine UTF8-st ebaõnnestus"
37 #: openbox/actions/execute.c:146 openbox/actions/execute.c:165
39 msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
40 msgstr "\"%s\" käivitamine ebaõnnestus: %s"
42 #: openbox/actions/exit.c:46 openbox/client.c:3444
46 #: openbox/actions/exit.c:47
50 #: openbox/actions/exit.c:50
51 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
54 #: openbox/client.c:1996
55 msgid "Unnamed Window"
58 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
62 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
63 msgid "Not Responding"
66 #: openbox/client.c:3433
69 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
70 "to exit by sending the %s signal?"
73 #: openbox/client.c:3435
77 #: openbox/client.c:3439
80 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
81 "it from the X server?"
84 #: openbox/client.c:3441
88 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
90 msgstr "Mine sinna..."
92 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
93 msgid "Manage desktops"
94 msgstr "Halda töölaudu"
96 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
97 msgid "_Add new desktop"
98 msgstr "_Lisa uus töölaud"
100 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
101 msgid "_Remove last desktop"
102 msgstr "_Eemalda viimane töölaud"
104 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
108 #: openbox/client_list_menu.c:203
112 #: openbox/client_menu.c:258
114 msgstr "Kõik töölauad"
116 #: openbox/client_menu.c:370
120 #: openbox/client_menu.c:375
121 msgid "Always on _top"
122 msgstr "Aken teiste _peal"
124 #: openbox/client_menu.c:376
128 #: openbox/client_menu.c:377
129 msgid "Always on _bottom"
130 msgstr "Aken teiste _all"
132 #: openbox/client_menu.c:379
133 msgid "_Send to desktop"
134 msgstr "_Saada töölauale"
136 #: openbox/client_menu.c:383
138 msgstr "Kliendi menüü"
140 #: openbox/client_menu.c:393
144 #: openbox/client_menu.c:397
148 #: openbox/client_menu.c:399
150 msgstr "Muuda _suurust"
152 #: openbox/client_menu.c:401
154 msgstr "Muuda _ikooniks"
156 #: openbox/client_menu.c:405
160 #: openbox/client_menu.c:409
161 msgid "_Roll up/down"
162 msgstr "_Rulli üles/alla"
164 #: openbox/client_menu.c:411
166 msgstr "Äär_ed sisse/välja"
168 #: openbox/client_menu.c:415
172 #: openbox/config.c:781
174 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
175 msgstr "Vigane nupp \"%s\" määratletud konfiguratsioonifailis"
177 #: openbox/keyboard.c:157
178 msgid "Conflict with key binding in config file"
179 msgstr "Konflikt kiirklahviga konfiguratsioonifailis"
181 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
183 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
184 msgstr "Ei suudetud leida kehtivat menüüfaili \"%s\""
186 #: openbox/menu.c:171
188 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
189 msgstr "Ei suudetud käivitada torumenüü \"%s\" käsku: %s"
191 #: openbox/menu.c:185
193 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
194 msgstr "Vigane väljund torumenüüst \"%s\""
196 #: openbox/menu.c:198
198 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
199 msgstr "Üritati ligi pääseda menüüle \"%s\", aga seda pole olemas"
201 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
205 #: openbox/mouse.c:373
207 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
208 msgstr "Vigane nupp \"%s\" hiire kiirklahvides"
210 #: openbox/mouse.c:379
212 msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
213 msgstr "Vigane kontekst \"%s\" hiire kiirklahvides"
215 #: openbox/openbox.c:134
217 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
218 msgstr "Ei suudetud siseneda kodukataloogi \"%s\": %s"
220 #: openbox/openbox.c:154
221 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
222 msgstr "DISPLAY keskkonnamuutujas oleva ekraani avamine ebaõnnestus."
224 #: openbox/openbox.c:185
225 msgid "Failed to initialize the obrender library."
226 msgstr "Obrender-damisteegi käivitamine ebaõnnestus."
228 #: openbox/openbox.c:196
229 msgid "X server does not support locale."
230 msgstr "X server ei toeta lokaati."
232 #: openbox/openbox.c:198
233 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
234 msgstr "Ei suudetud sättida lokaadimuutujaid X serveri jaoks."
236 #: openbox/openbox.c:264
237 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
239 "Ei suudetud leida kehtivat konfiguratsioonifaili, kasutatakse lihtsaid "
242 #: openbox/openbox.c:298
243 msgid "Unable to load a theme."
244 msgstr "Ei suudetud laadida teemat."
246 #: openbox/openbox.c:428
248 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
249 msgstr "Taaskäivitusel ebaõnnestus uue käivitusfaili \"%s\" käivitamine: %s"
251 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
252 msgid "Copyright (c)"
253 msgstr "Autoriõigused (c)"
255 #: openbox/openbox.c:509
256 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
257 msgstr "Süntaks: openbox [seaded]\n"
259 #: openbox/openbox.c:510
267 #: openbox/openbox.c:511
268 msgid " --help Display this help and exit\n"
269 msgstr " --help Selle abi kuvamine ja väljumine\n"
271 #: openbox/openbox.c:512
272 msgid " --version Display the version and exit\n"
273 msgstr " --version Versiooni kuvamine ja väljumine\n"
275 #: openbox/openbox.c:513
276 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
277 msgstr " --replace Hetkel töötava aknahalduri asendamine\n"
279 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
280 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
281 #. fine to leave it as FILE though.
282 #: openbox/openbox.c:517
283 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
286 #: openbox/openbox.c:518
287 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
288 msgstr " --sm-disable Seansihalduriga ühenduse keelamine\n"
290 #: openbox/openbox.c:519
293 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
296 "Jooksvale Openboxi seansile sõnumite edastamine:\n"
298 #: openbox/openbox.c:520
299 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
300 msgstr " --reconfigure Openboxi konfiguratsioon uuesti laadimine\n"
302 #: openbox/openbox.c:521
303 msgid " --restart Restart Openbox\n"
304 msgstr " --restart Openboxi taaskäivitamine\n"
306 #: openbox/openbox.c:522
307 msgid " --exit Exit Openbox\n"
310 #: openbox/openbox.c:523
313 "Debugging options:\n"
318 #: openbox/openbox.c:524
319 msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
320 msgstr " --sync Sünkroonselt jooksutamine\n"
322 #: openbox/openbox.c:525
323 msgid " --debug Display debugging output\n"
324 msgstr " --debug Silumisväljundi kuvamine\n"
326 #: openbox/openbox.c:526
327 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
328 msgstr " --debug-focus Fookusekäsitluse siluriväljundi kuvamine\n"
330 #: openbox/openbox.c:527
331 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
332 msgstr " --debug-xinerama Ekraani võlts-Xinerama ekraanideks jagamine\n"
334 #: openbox/openbox.c:528
338 "Please report bugs at %s\n"
341 "Palun teata vigadest siia %s\n"
343 #: openbox/openbox.c:597
344 msgid "--config-file requires an argument\n"
347 #: openbox/openbox.c:640
349 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
350 msgstr "Vigane käsurea argument \"%s\"\n"
352 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
354 msgid "A window manager is already running on screen %d"
355 msgstr "Ekraanil %d juba jookseb aknahaldur"
357 #: openbox/screen.c:124
359 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
360 msgstr "Ei suuda hankida aknahaldurite loetelu ekraanil %d"
362 #: openbox/screen.c:145
364 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
365 msgstr "Aknahaldur ekraanil %d ei sulgu"
367 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
368 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
369 #. second one. For example,
370 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
371 #: openbox/screen.c:412
374 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
375 "Overriding the Openbox configuration."
378 #: openbox/screen.c:1180
383 #: openbox/session.c:103
385 msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
386 msgstr "Kausta \"%s\" tegemine ebaõnnestus: %s"
388 #: openbox/session.c:451
390 msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
391 msgstr "Seansi \"%s\" salvestamine ebaõnnestus: %s"
393 #: openbox/session.c:583
395 msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
396 msgstr "Seansi \"%s\" salvestamisel ilmnes viga: %s"
398 #: openbox/startupnotify.c:243
401 msgstr "Jooksev %s\n"
403 #: openbox/translate.c:59
405 msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
406 msgstr "Vigane muutujaklahv \"%s\" hiire/klaviatuuri kiirklahvides"
408 #: openbox/translate.c:138
410 msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
411 msgstr "Vigane klahvikood \"%s\" kiirklahvil"
413 #: openbox/translate.c:145
415 msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
416 msgstr "Vigane klahvinimi \"%s\" kiirklahvil"
418 #: openbox/translate.c:151
420 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
421 msgstr "Soovitud klahvi \"%s\" ei ole sellel ekraanil"
423 #: openbox/xerror.c:40
426 msgstr "X-i viga: %s"
428 #: openbox/prompt.c:182
432 #~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
433 #~ msgstr "Käskluse \"%s\" kasutus on kehtetu. Käsklust ignoreeritakse."