1 # translation of openbox to Estonian
2 # Copyright (C) 2007 Dana Jansens
3 # This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package.
5 # Andres Järv <andresjarv@gmail.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-05-21 20:11+0300\n"
12 "Last-Translator: Andres Järv <andresjarv@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: openbox/actions/execute.c:86
22 msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
23 msgstr "Raja '%s' ümberkodeerimine UTF8-st ebaõnnestus"
25 #: openbox/actions/execute.c:95 openbox/actions/execute.c:113
27 msgid "Failed to execute '%s': %s"
28 msgstr "'%s' käivitamine ebaõnnestus: %s"
30 #: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
32 msgstr "Mine sinna..."
34 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98
35 msgid "Manage desktops"
38 #: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
39 msgid "_Add new desktop"
42 #: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
43 msgid "_Remove last desktop"
46 #: openbox/client_list_combined_menu.c:146
50 #: openbox/client_list_menu.c:199
54 #: openbox/client_menu.c:256
56 msgstr "Kõik töölauad"
58 #: openbox/client_menu.c:360
62 #: openbox/client_menu.c:365
63 msgid "Always on _top"
64 msgstr "Aken teiste _peal"
66 #: openbox/client_menu.c:366
70 #: openbox/client_menu.c:367
71 msgid "Always on _bottom"
72 msgstr "Aken teiste _all"
74 #: openbox/client_menu.c:370
75 msgid "_Send to desktop"
76 msgstr "_Saada töölauale"
78 #: openbox/client_menu.c:374
80 msgstr "Kliendi menüü"
82 #: openbox/client_menu.c:380
86 #: openbox/client_menu.c:388
90 #: openbox/client_menu.c:390
92 msgstr "Muuda _suurust"
94 #: openbox/client_menu.c:392
96 msgstr "Muuda _ikooniks"
98 #: openbox/client_menu.c:400
102 #: openbox/client_menu.c:408
103 msgid "_Roll up/down"
104 msgstr "_Rulli üles/alla"
106 #: openbox/client_menu.c:410
108 msgstr "Äär_ed sisse/välja"
110 #: openbox/client_menu.c:420
114 #: openbox/config.c:737
116 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
117 msgstr "Vigane nupp '%s' määratletud konfiguratsioonifailis"
119 #: openbox/keyboard.c:156
120 msgid "Conflict with key binding in config file"
121 msgstr "Konflikt kiirklahviga konfiguratsioonifailis"
123 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
125 msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
126 msgstr "Ei suudetud leida kehtivat menüüfaili '%s'"
128 #: openbox/menu.c:171
130 msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
131 msgstr "Ei suudetud käivitada torumenüü '%s' käsku: %s"
133 #: openbox/menu.c:185
135 msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
136 msgstr "Vigane väljund torumenüüst '%s'"
138 #: openbox/menu.c:198
140 msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
141 msgstr "Üritati ligi pääseda menüüle '%s', aga seda pole olemas"
143 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
147 #: openbox/mouse.c:349
149 msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
150 msgstr "Vigane nupp '%s' hiire kiirklahvides"
152 #: openbox/mouse.c:355
154 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
155 msgstr "Vigane kontekst '%s' hiire kiirklahvides"
157 #: openbox/openbox.c:131
159 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
160 msgstr "Ei suudetud siseneda kodukataloogi '%s': %s"
162 #: openbox/openbox.c:151
163 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
164 msgstr "DISPLAY keskkonnamuutujas oleva ekraani avamine ebaõnnestus."
166 #: openbox/openbox.c:182
167 msgid "Failed to initialize the obrender library."
168 msgstr "Obrender-damisteegi käivitamine ebaõnnestus."
170 #: openbox/openbox.c:188
171 msgid "X server does not support locale."
172 msgstr "X server ei toeta lokaati."
174 #: openbox/openbox.c:190
175 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
176 msgstr "Ei suudetud sättida lokaadimuutujaid X serveri jaoks."
178 #: openbox/openbox.c:253
179 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
181 "Ei suudetud leida kehtivat konfiguratsioonifaili, kasutatakse lihtsaid "
184 #: openbox/openbox.c:279
185 msgid "Unable to load a theme."
186 msgstr "Ei suudetud laadida teemat."
188 #: openbox/openbox.c:408
190 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
191 msgstr "Taaskäivitusel ebaõnnestus uue käivitusfaili '%s' käivitamine: %s"
193 #: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480
194 msgid "Copyright (c)"
195 msgstr "Autoriõigused (c)"
197 #: openbox/openbox.c:489
198 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
199 msgstr "Süntaks: openbox [seaded]\n"
201 #: openbox/openbox.c:490
209 #: openbox/openbox.c:491
210 msgid " --help Display this help and exit\n"
211 msgstr " --help Selle abi kuvamine ja väljumine\n"
213 #: openbox/openbox.c:492
214 msgid " --version Display the version and exit\n"
215 msgstr " --version Versiooni kuvamine ja väljumine\n"
217 #: openbox/openbox.c:493
218 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
219 msgstr " --replace Hetkel töötava aknahalduri asendamine\n"
221 #: openbox/openbox.c:494
222 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
223 msgstr " --sm-disable Seansihalduriga ühenduse keelamine\n"
225 #: openbox/openbox.c:495
228 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
231 "Jooksvale Openboxi seansile sõnumite edastamine:\n"
233 #: openbox/openbox.c:496
234 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
235 msgstr " --reconfigure Openboxi konfiguratsioon uuesti laadimine\n"
237 #: openbox/openbox.c:497
238 msgid " --restart Restart Openbox\n"
239 msgstr " --restart Openboxi taaskäivitamine\n"
241 #: openbox/openbox.c:498
244 "Debugging options:\n"
249 #: openbox/openbox.c:499
250 msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
251 msgstr " --sync Sünkroonselt jooksutamine\n"
253 #: openbox/openbox.c:500
254 msgid " --debug Display debugging output\n"
255 msgstr " --debug Silumisväljundi kuvamine\n"
257 #: openbox/openbox.c:501
258 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
259 msgstr " --debug-focus Fookusekäsitluse siluriväljundi kuvamine\n"
261 #: openbox/openbox.c:502
262 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
263 msgstr " --debug-xinerama Ekraani võlts-Xinerama ekraanideks jagamine\n"
265 #: openbox/openbox.c:503
269 "Please report bugs at %s\n"
272 "Palun teata vigadest siia %s\n"
274 #: openbox/openbox.c:600
276 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
277 msgstr "Vigane käsurea argument '%s'\n"
279 #: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196
281 msgid "A window manager is already running on screen %d"
282 msgstr "Ekraanil %d juba jookseb aknahaldur"
284 #: openbox/screen.c:132
286 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
287 msgstr "Ei suuda hankida aknahaldurite loetelu ekraanil %d"
289 #: openbox/screen.c:153
291 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
292 msgstr "Aknahaldur ekraanil %d ei sulgu"
294 #: openbox/screen.c:1077
299 #: openbox/session.c:103
301 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
302 msgstr "Kausta '%s' tegemine ebaõnnestus: %s"
304 #: openbox/session.c:451
306 msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
307 msgstr "Seansi '%s' salvestamine ebaõnnestus: %s"
309 #: openbox/session.c:583
311 msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
312 msgstr "Seansi '%s' salvestamisel ilmnes viga: %s"
314 #: openbox/startupnotify.c:237
317 msgstr "Jooksev %s\n"
319 #: openbox/translate.c:58
321 msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
322 msgstr "Vigane muutujaklahv '%s' hiire/klaviatuuri kiirklahvides"
324 #: openbox/translate.c:135
326 msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
327 msgstr "Vigane klahvikood '%s' kiirklahvil"
329 #: openbox/translate.c:142
331 msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
332 msgstr "Vigane klahvinimi '%s' kiirklahvil"
334 #: openbox/translate.c:148
336 msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
337 msgstr "Soovitud klahvi '%s' ei ole sellel ekraanil"
339 #: openbox/xerror.c:39
342 msgstr "X-i viga: %s"
344 #~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
345 #~ msgstr "Taotleti kehtetut käsklust '%s'. Sellist käsklust pole olemas."
347 #~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
348 #~ msgstr "Käskluse '%s' kasutus on kehtetu. Käsklust ignoreeritakse."