1 # openbox Finnish translation.
2 # Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
3 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
4 # Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>, 2005.
5 # Lauri Hakko <aperculum@gmail.com>, 2007.
6 # Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>, 2007.
10 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:13+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2008-01-17 22:01+0100\n"
14 "Last-Translator: Lauri Hakko <aperculum@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: None\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: openbox/actions.c:149
22 msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
25 #: openbox/actions/execute.c:88
27 msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
28 msgstr "Polun muuntaminen utf8:sta epäonnistui: '%s'"
30 #: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115
32 msgid "Failed to execute '%s': %s"
33 msgstr "Ohjelman suorittaminen epäonnistui '%s': %s"
35 #: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005
39 #: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007
40 msgid "Not Responding"
43 #: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
45 msgstr "Näytä tämä..."
47 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96
48 msgid "Manage desktops"
49 msgstr "Työtilojen hallinta"
51 #: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
52 msgid "_Add new desktop"
53 msgstr "_Lisää työtila"
55 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
56 msgid "_Remove last desktop"
57 msgstr "_Poista viimeisin työtila"
59 #: openbox/client_list_combined_menu.c:150
63 #: openbox/client_list_menu.c:203
67 #: openbox/client_menu.c:256
69 msgstr "Kaikkiin työtiloihin"
71 #: openbox/client_menu.c:360
75 #: openbox/client_menu.c:365
76 msgid "Always on _top"
77 msgstr "Aina _päällimmäisenä"
79 #: openbox/client_menu.c:366
83 #: openbox/client_menu.c:367
84 msgid "Always on _bottom"
85 msgstr "Aina _alimmaisena"
87 #: openbox/client_menu.c:370
88 msgid "_Send to desktop"
89 msgstr "_Lähetä työtilaan"
91 #: openbox/client_menu.c:374
93 msgstr "Ikkunan valikko"
95 #: openbox/client_menu.c:384
99 #: openbox/client_menu.c:392
103 #: openbox/client_menu.c:394
105 msgstr "_Muuta kokoa"
107 #: openbox/client_menu.c:396
111 #: openbox/client_menu.c:404
115 #: openbox/client_menu.c:412
116 msgid "_Roll up/down"
117 msgstr "Rullaa _ylös/alas"
119 #: openbox/client_menu.c:414
121 msgstr "(Epä)_reunusta"
123 #: openbox/client_menu.c:418
127 #: openbox/config.c:746
129 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
130 msgstr "Virheellinen painike '%s' määritetty asetustiedostossa"
132 #: openbox/keyboard.c:157
133 msgid "Conflict with key binding in config file"
134 msgstr "Päällekäisiä näppäinsidontoja asetustiedostossa"
136 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
138 msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
139 msgstr "Toimivaa valikkotiedostoa ei löytynyt '%s'"
141 #: openbox/menu.c:171
143 msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
144 msgstr "Putkivalikon komennon suorittaminen epäonnistui '%s': %s"
146 #: openbox/menu.c:185
148 msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
149 msgstr "Virheellinen tulos putkivalikosta '%s'"
151 #: openbox/menu.c:198
153 msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
154 msgstr "Valikon '%s' lukemista yritettiin, mutta sitä ei ole olemassa"
156 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
160 #: openbox/mouse.c:349
162 msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
163 msgstr "Virheellinen nappi '%s' hiirisidonnoissa"
165 #: openbox/mouse.c:355
167 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
168 msgstr "Virheellinen asiayhteys '%s' hiirisidonnoissa"
170 #: openbox/openbox.c:130
172 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
173 msgstr "Kotihakemistoon '%s' vaihtaminen epäonnistui: '%s'"
175 #: openbox/openbox.c:150
176 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
177 msgstr "Näytön avaaminen DISPLAY-muuttujasta epäonnistui."
179 #: openbox/openbox.c:181
180 msgid "Failed to initialize the obrender library."
181 msgstr "Obrender kirjaston käynnistäminen epäonnistui."
183 #: openbox/openbox.c:187
184 msgid "X server does not support locale."
185 msgstr "X-palvelin ei tue kieliasetusta"
187 #: openbox/openbox.c:189
188 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
189 msgstr "Lokaalimuuttujia ei voitu tehdä X-palvelimelle."
191 #: openbox/openbox.c:252
192 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
194 "Validia asetustiedostoa ei löytynyt, käytetään joitain yksinkertaisia "
197 #: openbox/openbox.c:278
198 msgid "Unable to load a theme."
199 msgstr "Teeman lataaminen epäonnistui"
201 #: openbox/openbox.c:405
203 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
204 msgstr "Uudelleenkäynnistys epäonnistui käynnistämään uutta ohjelmaa '%s': %s"
206 #: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
207 msgid "Copyright (c)"
208 msgstr "Tekijänoikeudet (c)"
210 #: openbox/openbox.c:486
211 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
212 msgstr "Syntaksi: openbox [valitsin]\n"
214 #: openbox/openbox.c:487
222 #: openbox/openbox.c:488
223 msgid " --help Display this help and exit\n"
224 msgstr " --help Näytä tämä ohje ja sulje\n"
226 #: openbox/openbox.c:489
227 msgid " --version Display the version and exit\n"
228 msgstr " --version Näytä versio ja sulje\n"
230 #: openbox/openbox.c:490
231 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
232 msgstr " --replace Korvaa käynnissä oleva ikkunakäsittelijä\n"
234 #: openbox/openbox.c:491
235 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
236 msgstr " --sm-disable Estä yhteys istuntojen hallintaan\n"
238 #: openbox/openbox.c:492
241 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
244 "Anna viestejä käynnissä olevalle Openboxille:\n"
246 #: openbox/openbox.c:493
247 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
248 msgstr " --reconfigure Lataa Openboxin asetustiedosto uudelleen\n"
250 #: openbox/openbox.c:494
251 msgid " --restart Restart Openbox\n"
252 msgstr " --restart Käynnistä Openbox uudelleen\n"
254 #: openbox/openbox.c:495
255 msgid " --exit Exit Openbox\n"
256 msgstr " --exit Sulje Openbox\n"
258 #: openbox/openbox.c:496
261 "Debugging options:\n"
264 "Virheenjäljitysasetukset:\n"
266 #: openbox/openbox.c:497
267 msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
268 msgstr " --sync Aja synkronisointi-tilassa\n"
270 #: openbox/openbox.c:498
271 msgid " --debug Display debugging output\n"
272 msgstr " --debug Näytä vianjäljitystuloste\n"
274 #: openbox/openbox.c:499
275 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
278 #: openbox/openbox.c:500
279 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
282 #: openbox/openbox.c:501
286 "Please report bugs at %s\n"
289 "Ilmoita virheistä: %s\n"
291 #: openbox/openbox.c:604
293 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
294 msgstr "Virheellinen valitsin '%s'\n"
296 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
298 msgid "A window manager is already running on screen %d"
299 msgstr "Ikkunakäsittelijä on jo käynnissä näytöllä %d"
301 #: openbox/screen.c:124
303 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
306 #: openbox/screen.c:145
308 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
311 #: openbox/screen.c:1162
316 #: openbox/session.c:103
318 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
319 msgstr "Hakemiston '%s' luonti epäonnistui: %s"
321 #: openbox/session.c:451
323 msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
324 msgstr "Istuntoa ei voitu tallentaa hakemistoon '%s': %s"
326 #: openbox/session.c:583
328 msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
329 msgstr "Virhe tallennettaessa istuntoa hakemistoon '%s': %s"
331 #: openbox/startupnotify.c:237
334 msgstr "Suoritetaan %s\n"
336 #: openbox/translate.c:59
338 msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
341 #: openbox/translate.c:138
343 msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
344 msgstr "Virheellinen näppäinkoodi '%s' pikanäppäimissä"
346 #: openbox/translate.c:145
348 msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
349 msgstr "Virheellinen näppäin '%s' pikanäppäimissä"
351 #: openbox/translate.c:151
353 msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
356 #: openbox/xerror.c:40