1 # French translation of Openbox.
2 # Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson
3 # This file is distributed under the same license as the Openbox package.
5 # tioui <leonptitlouis@wanadoo.fr>, 2004.
6 # Cyrille Bagard <nocbos@gmail.com>, 2007-2008.
7 # Jacques BON <jbon@cafcom.net>, 2007.
8 # Éric Lassauge <lassauge@users.sf.net>, 2008
12 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
14 "POT-Creation-Date: 2008-02-28 23:00+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2008-01-17 22:53+0100\n"
16 "Last-Translator: Cyrille Bagard <nocbos@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: français <fr@li.org>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: openbox/actions.c:150
24 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
25 msgstr "Action demandée invalide \"%s\". Une telle action n'existe pas."
27 #: openbox/actions/execute.c:124
31 #: openbox/actions/execute.c:125
35 #: openbox/actions/execute.c:137
37 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
38 msgstr "Échec de la conversion du chemin « %s » depuis l'UTF-8"
40 #: openbox/actions/execute.c:146 openbox/actions/execute.c:165
42 msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
43 msgstr "Échec de l'exécution de « %s » : %s"
45 #: openbox/actions/exit.c:46 openbox/client.c:3444
49 #: openbox/actions/exit.c:47
53 #: openbox/actions/exit.c:50
54 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
57 #: openbox/client.c:1996
58 msgid "Unnamed Window"
61 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
65 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
66 msgid "Not Responding"
67 msgstr "Ne répond pas"
69 #: openbox/client.c:3433
72 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
73 "to exit by sending the %s signal?"
76 #: openbox/client.c:3435
80 #: openbox/client.c:3439
83 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
84 "it from the X server?"
87 #: openbox/client.c:3441
91 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
95 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
96 msgid "Manage desktops"
97 msgstr "Gérer les bureaux"
99 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
100 msgid "_Add new desktop"
101 msgstr "_Ajouter un bureau"
103 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
104 msgid "_Remove last desktop"
105 msgstr "_Supprimer le dernier bureau"
107 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
111 #: openbox/client_list_menu.c:203
115 #: openbox/client_menu.c:258
117 msgstr "Tous les bureaux"
119 #: openbox/client_menu.c:370
121 msgstr "_Disposition"
123 #: openbox/client_menu.c:375
124 msgid "Always on _top"
125 msgstr "_Toujours au premier plan"
127 #: openbox/client_menu.c:376
131 #: openbox/client_menu.c:377
132 msgid "Always on _bottom"
133 msgstr "Toujours en _arrière plan"
135 #: openbox/client_menu.c:379
136 msgid "_Send to desktop"
137 msgstr "En_voyer vers le bureau"
139 #: openbox/client_menu.c:383
141 msgstr "Menu de la fenêtre"
143 #: openbox/client_menu.c:393
147 #: openbox/client_menu.c:397
151 #: openbox/client_menu.c:399
153 msgstr "Red_imensionner"
155 #: openbox/client_menu.c:401
159 #: openbox/client_menu.c:405
163 #: openbox/client_menu.c:409
164 msgid "_Roll up/down"
165 msgstr "En/Dé_rouler"
167 #: openbox/client_menu.c:411
169 msgstr "Ne pas/Dé_corer"
171 #: openbox/client_menu.c:415
175 #: openbox/config.c:781
177 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
178 msgstr "Bouton « %s » indiqué dans le fichier de configuration invalide"
180 #: openbox/keyboard.c:157
181 msgid "Conflict with key binding in config file"
182 msgstr "Conflit entre les raccourcis clavier dans le fichier de configuration"
184 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
186 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
187 msgstr "Impossible de trouver un fichier de menus valide « %s »"
189 #: openbox/menu.c:171
191 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
192 msgstr "Échec lors de l'exécution de la commande pour un pipe-menu « %s » : %s"
194 #: openbox/menu.c:185
196 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
197 msgstr "Sortie du pipe-menu invalide « %s »"
199 #: openbox/menu.c:198
201 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
202 msgstr "Tentative d'accès au menu « %s » qui n'existe pas"
204 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
208 #: openbox/mouse.c:373
210 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
211 msgstr "Bouton « %s » invalide dans le paramétrage de la souris"
213 #: openbox/mouse.c:379
215 msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
216 msgstr "Contexte « %s » invalide dans le paramétrage de la souris"
218 #: openbox/openbox.c:134
220 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
221 msgstr "Impossible de changer vers le répertoire de l'utilisateur « %s » : %s"
223 #: openbox/openbox.c:154
224 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
226 "Échec de l'ouverture de l'affichage depuis la variable d'environnement "
229 #: openbox/openbox.c:185
230 msgid "Failed to initialize the obrender library."
231 msgstr "Échec de l'initialisation de la bibliothèque obrender."
233 #: openbox/openbox.c:196
234 msgid "X server does not support locale."
235 msgstr "Le serveur X ne supporte pas la localisation."
237 #: openbox/openbox.c:198
238 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
240 "Impossible d'appliquer les modifications de localisation pour le serveur X."
242 #: openbox/openbox.c:264
243 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
245 "Impossible de trouver un fichier de configuration valide, utilisation de "
248 #: openbox/openbox.c:298
249 msgid "Unable to load a theme."
250 msgstr "Impossible de charger un thème."
252 #: openbox/openbox.c:428
254 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
256 "Le redémarrage n'a pas réussi à exécuter le nouvel exécutable « %s » : %s"
258 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
259 msgid "Copyright (c)"
260 msgstr "Copyright (c)"
262 #: openbox/openbox.c:509
263 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
264 msgstr "Syntaxe : openbox [options]\n"
266 #: openbox/openbox.c:510
274 #: openbox/openbox.c:511
275 msgid " --help Display this help and exit\n"
276 msgstr " --help Affiche cette aide et quitte\n"
278 #: openbox/openbox.c:512
279 msgid " --version Display the version and exit\n"
280 msgstr " --version Affiche la version et quitte\n"
282 #: openbox/openbox.c:513
283 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
285 " --replace Remplace le gestionnaire de fenêtres actuellement en "
288 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
289 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
290 #. fine to leave it as FILE though.
291 #: openbox/openbox.c:517
292 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
295 #: openbox/openbox.c:518
296 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
298 " --sm-disable Désactive la connexion au gestionnaire de sessions\n"
300 #: openbox/openbox.c:519
303 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
306 "Passage de messages à l'instance d'Openbox en cours :\n"
308 #: openbox/openbox.c:520
309 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
310 msgstr " --reconfigure Recharge la configuration d'Openbox\n"
312 #: openbox/openbox.c:521
313 msgid " --restart Restart Openbox\n"
314 msgstr " --restart Redémarre Openbox\n"
316 #: openbox/openbox.c:522
317 msgid " --exit Exit Openbox\n"
318 msgstr " --exit Sortir d'Openbox\n"
320 #: openbox/openbox.c:523
323 "Debugging options:\n"
326 "Options de déboguage :\n"
328 #: openbox/openbox.c:524
329 msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
330 msgstr " --sync Exécute en mode synchrone\n"
332 #: openbox/openbox.c:525
333 msgid " --debug Display debugging output\n"
334 msgstr " --debug Affiche la sortie de déboguage\n"
336 #: openbox/openbox.c:526
337 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
339 " --debug-focus Affiche la sortie de déboguage pour la gestion du "
342 #: openbox/openbox.c:527
343 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
345 " --debug-xinerama Découpe l'affichage en écrans xinerama factices\n"
347 #: openbox/openbox.c:528
351 "Please report bugs at %s\n"
354 "Veuillez soumettre les rapports de bogues à %s\n"
356 #: openbox/openbox.c:597
357 msgid "--config-file requires an argument\n"
360 #: openbox/openbox.c:640
362 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
363 msgstr "Argument de la ligne de commande invalide « %s »\n"
365 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
367 msgid "A window manager is already running on screen %d"
368 msgstr "Un gestionnaire de fenêtres est déjà lancé sur l'écran %d"
370 #: openbox/screen.c:124
372 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
374 "Impossible d'acquérir la sélection du gestionnaire de fenêtres pour l'écran %"
377 #: openbox/screen.c:145
379 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
381 "Le gestionnaire de fenêtres sur l'écran %d n'est pas en train de se terminer"
383 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
384 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
385 #. second one. For example,
386 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
387 #: openbox/screen.c:412
390 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
391 "Overriding the Openbox configuration."
394 #: openbox/screen.c:1180
399 #: openbox/session.c:103
401 msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
402 msgstr "Impossible de créer le répertoire « %s » : %s"
404 #: openbox/session.c:451
406 msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
407 msgstr "Impossible de sauvegarder la session dans « %s » : %s"
409 #: openbox/session.c:583
411 msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
412 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde de la session depuis « %s » : %s"
414 #: openbox/startupnotify.c:243
417 msgstr "Exécution de %s\n"
419 #: openbox/translate.c:59
421 msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
423 "Touche de modification « %s » invalide dans le paramétrage du clavier / de la "
426 #: openbox/translate.c:138
428 msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
429 msgstr "Code de touche « %s » invalide dans le raccourci clavier"
431 #: openbox/translate.c:145
433 msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
434 msgstr "Nom de touche « %s » invalide dans le raccourci clavier"
436 #: openbox/translate.c:151
438 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
439 msgstr "La touche demandée « %s » n'existe pas pour l'affichage"
441 #: openbox/xerror.c:40
444 msgstr "Erreur X : %s"
446 #: openbox/prompt.c:182