1 # Japanese messages for openbox.
2 # Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson
3 # This file is distributed under the same license as the Openbox package.
4 # Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2003.
5 # Ryoichiro Suzuki <ryoichiro.suzuki@gmail.com>, 2007, 2008.
9 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-03-02 18:34-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-03-02 17:18+0100\n"
13 "Last-Translator: Ryoichiro Suzuki <ryoichiro.suzuki@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 #: openbox/actions.c:150
22 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
24 "不正なアクション\"%s\"が要求されました。そのようなアクションは存在しません。"
26 #: openbox/actions/execute.c:128
30 #: openbox/actions/execute.c:129
34 #: openbox/actions/execute.c:133
38 #: openbox/actions/execute.c:142
40 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
41 msgstr "パス\"%s\"を utf8 から変換するのに失敗しました。"
43 #: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
44 #: openbox/client.c:3460
48 #: openbox/actions/exit.c:53
52 #: openbox/actions/exit.c:56
53 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
54 msgstr "Openbox を終了してもよろしいですか?"
56 #: openbox/actions/exit.c:57
60 #: openbox/actions/session.c:41
62 "The SessionLogout actions is not available since Openbox was built without "
63 "session management support"
66 #: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
70 #: openbox/actions/session.c:67
71 msgid "Are you sure you want to log out?"
74 #: openbox/client.c:2004
75 msgid "Unnamed Window"
78 #: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050
82 #: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052
83 msgid "Not Responding"
86 #: openbox/client.c:3449
89 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
90 "to exit by sending the %s signal?"
92 "ウィンドウ \"%s\" は応答していないようです。%s 信号を送り強制終了しますか?"
94 #: openbox/client.c:3451
98 #: openbox/client.c:3455
101 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
102 "it from the X server?"
103 msgstr "ウィンドウ \"%s\" は応答していないようです。Xサーバから切断しますか?"
105 #: openbox/client.c:3457
109 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
113 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
114 msgid "Manage desktops"
117 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
118 msgid "_Add new desktop"
119 msgstr "新しくデスクトップを追加(_A)"
121 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
122 msgid "_Remove last desktop"
123 msgstr "最後のデスクトップを削除(_R)"
125 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
129 #: openbox/client_list_menu.c:203
133 #: openbox/client_menu.c:258
135 msgstr "すべてのデスクトップ(_A)"
137 #: openbox/client_menu.c:370
141 #: openbox/client_menu.c:375
142 msgid "Always on _top"
143 msgstr "常に最上層にする(_T)"
145 #: openbox/client_menu.c:376
149 #: openbox/client_menu.c:377
150 msgid "Always on _bottom"
151 msgstr "常に最下層にする(_B)"
153 #: openbox/client_menu.c:379
154 msgid "_Send to desktop"
155 msgstr "デスクトップに送る(_S)"
157 #: openbox/client_menu.c:383
161 #: openbox/client_menu.c:393
165 #: openbox/client_menu.c:397
169 #: openbox/client_menu.c:399
173 #: openbox/client_menu.c:401
177 #: openbox/client_menu.c:405
181 #: openbox/client_menu.c:409
182 msgid "_Roll up/down"
185 #: openbox/client_menu.c:411
189 #: openbox/client_menu.c:415
193 #: openbox/config.c:781
195 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
196 msgstr "不正なボタン\"%s\"が設定ファイルで指定されています。"
198 #: openbox/keyboard.c:157
199 msgid "Conflict with key binding in config file"
200 msgstr "設定ファイルにキー割り当ての衝突があります。"
202 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
204 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
205 msgstr "正当なメニューファイル\"%s\"を見つけることができません。"
207 #: openbox/menu.c:171
209 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
210 msgstr "パイプメニューの為のコマンド\"%s\"の実行に失敗しました: %s"
212 #: openbox/menu.c:185
214 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
215 msgstr "パイプメニュー\"%s\"からの不正な出力です。"
217 #: openbox/menu.c:198
219 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
220 msgstr "メニュー\"%s\"へのアクセスを試みましたが、それは存在しません。"
222 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
226 #: openbox/mouse.c:373
228 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
229 msgstr "マウス割り当てに於いて不正なボタン \"%s\""
231 #: openbox/mouse.c:379
233 msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
234 msgstr "マウス割り当てに於いて不正なコンテクスト \"%s\""
236 #: openbox/openbox.c:134
238 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
239 msgstr "ホームディレクトリ\"%s\"に移動できません: %s"
241 #: openbox/openbox.c:154
242 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
243 msgstr "環境変数 DISPLAY からディスプレイを開くのに失敗しました。"
245 #: openbox/openbox.c:185
246 msgid "Failed to initialize the obrender library."
247 msgstr "obrender ライブラリの初期化に失敗しました。"
249 #: openbox/openbox.c:196
250 msgid "X server does not support locale."
251 msgstr "Xサーバはロケールをサポートしていません。"
253 #: openbox/openbox.c:198
254 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
255 msgstr "Xサーバの為のロケール修飾子を設定できません。"
257 #: openbox/openbox.c:266
258 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
259 msgstr "正当な設定ファイルを見つけられません。単純な初期設定を使います。"
261 #: openbox/openbox.c:300
262 msgid "Unable to load a theme."
263 msgstr "テーマを読み込めません。"
265 #: openbox/openbox.c:380
268 "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
269 "configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
270 "was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
273 #: openbox/openbox.c:382
274 msgid "Openbox Syntax Error"
277 #: openbox/openbox.c:382
281 #: openbox/openbox.c:451
283 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
284 msgstr "再起動の際新しい実行ファイル\"%s\"の実行に失敗しました: %s"
286 #: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
287 msgid "Copyright (c)"
290 #: openbox/openbox.c:532
291 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
292 msgstr "使い方: openbox [オプション]\n"
294 #: openbox/openbox.c:533
302 #: openbox/openbox.c:534
303 msgid " --help Display this help and exit\n"
304 msgstr " --help この使い方を表示して終了します\n"
306 #: openbox/openbox.c:535
307 msgid " --version Display the version and exit\n"
308 msgstr " --version バージョンを表示して終了します\n"
310 #: openbox/openbox.c:536
311 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
312 msgstr " --replace 現在実行中のウィンドウマネージャを置き換えます\n"
314 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
315 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
316 #. fine to leave it as FILE though.
317 #: openbox/openbox.c:540
318 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
319 msgstr " --config-file FILE 使用する設定ファイルのパスを指定します\n"
321 #: openbox/openbox.c:541
322 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
323 msgstr " --sm-disable セッションマネージャへの接続を止めます\n"
325 #: openbox/openbox.c:542
328 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
331 "実行中の Openbox にメッセージを送ります:\n"
333 #: openbox/openbox.c:543
334 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
335 msgstr " --reconfigure Openbox の設定を再読み込みします\n"
337 #: openbox/openbox.c:544
338 msgid " --restart Restart Openbox\n"
339 msgstr " --restart Openbox を再起動します\n"
341 #: openbox/openbox.c:545
342 msgid " --exit Exit Openbox\n"
343 msgstr " --exit Openbox を終了します\n"
345 #: openbox/openbox.c:546
348 "Debugging options:\n"
353 #: openbox/openbox.c:547
354 msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
355 msgstr " --sync 同期モードで実行します\n"
357 #: openbox/openbox.c:548
358 msgid " --debug Display debugging output\n"
359 msgstr " --debug デバッグ情報を表示します\n"
361 #: openbox/openbox.c:549
362 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
364 " --debug-focus フォーカスの扱いに関するデバッグ情報を表示します\n"
366 #: openbox/openbox.c:550
367 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
368 msgstr " --debug-xinerama 偽の xinerama スクリーンに分割表示します\n"
370 #: openbox/openbox.c:551
374 "Please report bugs at %s\n"
379 #: openbox/openbox.c:620
380 msgid "--config-file requires an argument\n"
381 msgstr "--config-file requires an argument\n"
383 #: openbox/openbox.c:663
385 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
386 msgstr "不正なコマンドライン引数 \"%s\"\n"
388 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
390 msgid "A window manager is already running on screen %d"
391 msgstr "スクリーン%dでウィンドウマネージャが既に起動しています。"
393 #: openbox/screen.c:124
395 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
396 msgstr "スクリーン%dでウィンドウマネージャの選択を取得できませんでした。"
398 #: openbox/screen.c:145
400 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
401 msgstr "スクリーン%dのWMが終了しません。"
403 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
404 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
405 #. second one. For example,
406 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
407 #: openbox/screen.c:412
410 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
411 "Overriding the Openbox configuration."
413 "Openbox は %d 個のデスクトップを設定されましたが, 現在のセッションは %d 個"
414 "持っています。 Openbox の設定を無視します。"
416 #: openbox/screen.c:1180
421 #: openbox/session.c:104
423 msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
424 msgstr "ディレクトリ\"%s\"を作れません: %s"
426 #: openbox/session.c:452
428 msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
429 msgstr "セッションを\"%s\"に保存できません: %s"
431 #: openbox/session.c:584
433 msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
434 msgstr "セッションを\"%s\"に保存中にエラーが起きました: %s"
436 #: openbox/session.c:821
437 msgid "Not connected to a session manager"
440 #: openbox/startupnotify.c:243
445 #: openbox/translate.c:59
447 msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
448 msgstr "キー/マウス割り当ての中の不正な修飾キー \"%s\""
450 #: openbox/translate.c:138
452 msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
453 msgstr "キー割り当ての中の不正なキーコード \"%s\""
455 #: openbox/translate.c:145
457 msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
458 msgstr "キー割り当ての中の不正なキー名称 \"%s\""
460 #: openbox/translate.c:151
462 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
463 msgstr "要求されたキー\"%s\"はそのディスプレイに存在しません。"
465 #: openbox/xerror.c:40
470 #: openbox/prompt.c:200
474 #~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
475 #~ msgstr "\"%s\"の実行に失敗しました: %s"
477 #~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
478 #~ msgstr "アクション\"%s\"の不正な使用です。このアクションは無視されます。"