1 # Japanese messages for openbox.
2 # Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson
3 # This file is distributed under the same license as the Openbox package.
4 # Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2003.
5 # Ryoichiro Suzuki <ryoichiro.suzuki@gmail.com>, 2007.
9 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-02-27 21:03-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-06-07 14:49+0200\n"
13 "Last-Translator: Ryoichiro Suzuki <ryoichiro.suzuki@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 #: openbox/actions.c:150
22 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
24 "不正なアクション\"%s\"が要求されました。そのようなアクションは存在しません。"
26 #: openbox/actions/execute.c:130 openbox/actions/exit.c:46
30 #: openbox/actions/execute.c:131 openbox/actions/exit.c:47
34 #: openbox/actions/execute.c:143
36 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
37 msgstr "パス\"%s\"を utf8 から変換するのに失敗しました。"
39 #: openbox/actions/execute.c:152 openbox/actions/execute.c:171
41 msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
42 msgstr "\"%s\"の実行に失敗しました: %s"
44 #: openbox/actions/exit.c:50
45 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
48 #: openbox/client.c:1996
49 msgid "Unnamed Window"
52 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
56 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
57 msgid "Not Responding"
60 #: openbox/client.c:3424
63 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
64 "to exit by sending the %s signal?"
67 #: openbox/client.c:3426
71 #: openbox/client.c:3430
74 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
75 "it from the X server?"
78 #: openbox/client.c:3432
82 #: openbox/client.c:3435
86 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
90 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
91 msgid "Manage desktops"
94 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
95 msgid "_Add new desktop"
96 msgstr "新しくデスクトップを追加(_A)"
98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
99 msgid "_Remove last desktop"
100 msgstr "最後のデスクトップを削除(_R)"
102 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
106 #: openbox/client_list_menu.c:203
110 #: openbox/client_menu.c:257
112 msgstr "すべてのデスクトップ(_A)"
114 #: openbox/client_menu.c:361
118 #: openbox/client_menu.c:366
119 msgid "Always on _top"
120 msgstr "常に最上位にする(_T)"
122 #: openbox/client_menu.c:367
126 #: openbox/client_menu.c:368
127 msgid "Always on _bottom"
128 msgstr "常に最下位にする(_B)"
130 #: openbox/client_menu.c:371
131 msgid "_Send to desktop"
132 msgstr "デスクトップに送る(_S)"
134 #: openbox/client_menu.c:375
138 #: openbox/client_menu.c:385
142 #: openbox/client_menu.c:393
146 #: openbox/client_menu.c:395
150 #: openbox/client_menu.c:397
154 #: openbox/client_menu.c:405
158 #: openbox/client_menu.c:413
159 msgid "_Roll up/down"
162 # not sure about this one
163 #: openbox/client_menu.c:415
167 #: openbox/client_menu.c:419
171 #: openbox/config.c:781
173 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
174 msgstr "不正なボタン\"%s\"が設定ファイルで指定されています。"
176 #: openbox/keyboard.c:157
177 msgid "Conflict with key binding in config file"
178 msgstr "設定ファイルにキー割り当ての衝突があります。"
180 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
182 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
183 msgstr "正当なメニューファイル\"%s\"を見つけることができません。"
185 #: openbox/menu.c:171
187 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
188 msgstr "パイプメニューの為のコマンド\"%s\"の実行に失敗しました: %s"
190 #: openbox/menu.c:185
192 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
193 msgstr "パイプメニュー\"%s\"からの不正な出力です。"
195 #: openbox/menu.c:198
197 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
198 msgstr "メニュー\"%s\"へのアクセスを試みましたが、それは存在しません。"
200 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
204 #: openbox/mouse.c:373
206 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
207 msgstr "マウス割り当てに於いて不正なボタン \"%s\""
209 #: openbox/mouse.c:379
211 msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
212 msgstr "マウス割り当てに於いて不正なコンテクスト \"%s\""
214 #: openbox/openbox.c:134
216 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
217 msgstr "ホームディレクトリ\"%s\"に移動できません: %s"
219 #: openbox/openbox.c:154
220 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
221 msgstr "環境変数 DISPLAY からディスプレイを開くのに失敗しました。"
223 #: openbox/openbox.c:185
224 msgid "Failed to initialize the obrender library."
225 msgstr "obrender ライブラリの初期化に失敗しました。"
227 #: openbox/openbox.c:196
228 msgid "X server does not support locale."
229 msgstr "Xサーバはロケールをサポートしていません。"
231 #: openbox/openbox.c:198
232 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
233 msgstr "Xサーバの為のロケール修飾子を設定できません。"
235 #: openbox/openbox.c:264
236 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
237 msgstr "正当な設定ファイルを見つけられません。単純な初期設定を使います。"
239 #: openbox/openbox.c:298
240 msgid "Unable to load a theme."
241 msgstr "テーマを読み込めません。"
243 #: openbox/openbox.c:428
245 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
246 msgstr "再起動の際新しい実行ファイル\"%s\"の実行に失敗しました: %s"
248 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
249 msgid "Copyright (c)"
252 #: openbox/openbox.c:509
253 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
256 #: openbox/openbox.c:510
262 #: openbox/openbox.c:511
263 msgid " --help Display this help and exit\n"
266 #: openbox/openbox.c:512
267 msgid " --version Display the version and exit\n"
270 #: openbox/openbox.c:513
271 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
274 #: openbox/openbox.c:514
275 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
278 #: openbox/openbox.c:515
279 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
282 #: openbox/openbox.c:516
285 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
288 #: openbox/openbox.c:517
289 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
292 #: openbox/openbox.c:518
293 msgid " --restart Restart Openbox\n"
296 #: openbox/openbox.c:519
297 msgid " --exit Exit Openbox\n"
300 #: openbox/openbox.c:520
303 "Debugging options:\n"
306 #: openbox/openbox.c:521
307 msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
310 #: openbox/openbox.c:522
311 msgid " --debug Display debugging output\n"
314 #: openbox/openbox.c:523
315 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
318 #: openbox/openbox.c:524
319 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
322 #: openbox/openbox.c:525
326 "Please report bugs at %s\n"
329 #: openbox/openbox.c:594
330 msgid "--config-file requires an argument\n"
333 #: openbox/openbox.c:637
335 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
336 msgstr "不正なコマンドライン引数 \"%s\"\n"
338 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
340 msgid "A window manager is already running on screen %d"
341 msgstr "スクリーン%dでウィンドウマネージャが既に起動しています。"
343 #: openbox/screen.c:124
345 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
346 msgstr "スクリーン%dでウィンドウマネージャの選択を取得できませんでした。"
348 #: openbox/screen.c:145
350 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
351 msgstr "スクリーン%dのWMが終了しません。"
353 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
354 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
355 #. second one. For example,
356 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
357 #: openbox/screen.c:412
360 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
361 "Overriding the Openbox configuration."
364 #: openbox/screen.c:1178
369 #: openbox/session.c:103
371 msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
372 msgstr "ディレクトリ\"%s\"を作れません: %s"
374 #: openbox/session.c:451
376 msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
377 msgstr "セッションを\"%s\"に保存できません: %s"
379 #: openbox/session.c:583
381 msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
382 msgstr "セッションを\"%s\"に保存中にエラーが起きました: %s"
384 #: openbox/startupnotify.c:243
389 #: openbox/translate.c:59
391 msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
392 msgstr "キー/マウス割り当ての中の不正な修飾キー \"%s\""
394 #: openbox/translate.c:138
396 msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
397 msgstr "キー割り当ての中の不正なキーコード \"%s\""
399 #: openbox/translate.c:145
401 msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
402 msgstr "キー割り当ての中の不正なキー名称 \"%s\""
404 #: openbox/translate.c:151
406 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
407 msgstr "要求されたキー\"%s\"はそのディスプレイに存在しません。"
409 #: openbox/xerror.c:40
414 #: openbox/prompt.c:182
418 #~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
419 #~ msgstr "アクション\"%s\"の不正な使用です。このアクションは無視されます。"