1 # Latvian translations for openbox.
2 # Copyright (C) 2010 Dana Jansens
3 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
5 # Einars Sprugis <einars8@gmail.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: 3.4.10\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-10 22:21+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-08 21:11+0200\n"
12 "Last-Translator: Einars Sprugis <einars8@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
19 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
21 #: openbox/actions.c:149
23 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
24 msgstr "Prasīta neatļauta darbība \"%s\". Šāda darbība neeksistē."
26 #: openbox/actions/execute.c:128
30 #: openbox/actions/execute.c:129
34 #: openbox/actions/execute.c:133
38 #: openbox/actions/execute.c:142
40 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
41 msgstr "Neizdevās pārveidot ceļu \"%s\" no utf8"
43 #: openbox/actions/exit.c:62 openbox/client.c:3474
47 #: openbox/actions/exit.c:63
51 #: openbox/actions/exit.c:67
52 msgid "Are you sure you want to log out?"
53 msgstr "Vai tiešām vēlaties atteikties?"
55 #: openbox/actions/exit.c:68
59 #: openbox/actions/exit.c:71
60 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
61 msgstr "Vai tiešām vēlaties iziet no Openbox?"
63 #: openbox/actions/exit.c:72
65 msgstr "Iziet no Openbox"
67 #: openbox/client.c:2016
68 msgid "Unnamed Window"
69 msgstr "Logs bez nosaukuma"
71 #: openbox/client.c:2030 openbox/client.c:2062
75 #: openbox/client.c:2032 openbox/client.c:2064
76 msgid "Not Responding"
79 #: openbox/client.c:3463
82 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
83 "to exit by sending the %s signal?"
85 "Logs \"%s\" neatbild. Vai vēlieties to aizvērt piespiedu kārtā, nosūtot "
88 #: openbox/client.c:3465
90 msgstr "Nobeigt procesu"
92 #: openbox/client.c:3469
95 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
96 "it from the X server?"
97 msgstr "Logs \"%s\" neatbild. Vai vēlaties to atvienot no X servera?"
99 #: openbox/client.c:3471
103 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
105 msgstr "Iet uz turieni..."
107 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
108 msgid "Manage desktops"
109 msgstr "Pārvaldīt darbvirsmas"
111 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
112 msgid "_Add new desktop"
113 msgstr "Pievienot j_aunu darbvirsmu"
115 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
116 msgid "_Remove last desktop"
117 msgstr "Noņemt pēdējo da_rbvirsmu"
119 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
123 #: openbox/client_list_menu.c:203
127 #: openbox/client_menu.c:258
129 msgstr "Visas darbvirsmas"
131 #: openbox/client_menu.c:370
135 #: openbox/client_menu.c:375
136 msgid "Always on _top"
137 msgstr "Vienmēr augšā"
139 #: openbox/client_menu.c:376
143 #: openbox/client_menu.c:377
144 msgid "Always on _bottom"
145 msgstr "Vienmēr a_pakšā"
147 #: openbox/client_menu.c:379
148 msgid "_Send to desktop"
149 msgstr "No_sūtīt uz darbvirsmu"
151 #: openbox/client_menu.c:383
153 msgstr "Klienta izvēlne"
155 #: openbox/client_menu.c:393
159 #: openbox/client_menu.c:397
163 #: openbox/client_menu.c:399
165 msgstr "Mainīt i_zmēru"
167 #: openbox/client_menu.c:401
171 #: openbox/client_menu.c:405
175 #: openbox/client_menu.c:409
176 msgid "_Roll up/down"
177 msgstr "Sa_ritināt/Atritināt"
179 #: openbox/client_menu.c:411
181 msgstr "Bez/Ar _dekorācijām"
183 #: openbox/client_menu.c:415
187 #: openbox/config.c:798
189 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
190 msgstr "Konfigurācijas failā \"%s\" norādīts neatļauts taustiņš"
192 #: openbox/keyboard.c:157
193 msgid "Conflict with key binding in config file"
194 msgstr "Konfliktē ar tastatūras saīsnēm konfigurācijas failā"
196 #: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
198 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
199 msgstr "Nav atrasts atļauts izvēlnes fails \"%s\""
201 #: openbox/menu.c:170
203 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
204 msgstr "Nevarēja izpildīt skriptētās izvēlnes komandu \"%s\": %s"
206 #: openbox/menu.c:184
208 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
209 msgstr "Neatļauta izvade no skriptētās izvēlnes \"%s\""
211 #: openbox/menu.c:197
213 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
214 msgstr "Mēģināja piekļūt izvēlnei \"%s\", bet tā neeksistē"
216 #: openbox/menu.c:370 openbox/menu.c:371
220 #: openbox/mouse.c:373
222 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
223 msgstr "Neatļauts taustiņš \"%s\" peles saīsnē"
225 #: openbox/mouse.c:379
227 msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
228 msgstr "Neatļauts konteksts \"%s\" peles saīsnē"
230 #: openbox/openbox.c:133
232 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
233 msgstr "Nevarēja pāriet uz mājas mapi \"%s\": %s"
235 #: openbox/openbox.c:152
236 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
237 msgstr "Neizdevās atvērt displeju no DISPLAY vides mainīgā."
239 #: openbox/openbox.c:183
240 msgid "Failed to initialize the obrender library."
241 msgstr "Neizdevās inicializēt obrender bibliotēku."
243 #: openbox/openbox.c:194
244 msgid "X server does not support locale."
245 msgstr "X serveris neatbalsta lokāli."
247 #: openbox/openbox.c:196
248 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
249 msgstr "Nevar uzstādīt lokāles modificētājus X serverim."
251 #: openbox/openbox.c:265
252 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
254 "Nevarēja atrast atļautu konfigurācijas failu, tiek izmantoti noklusējumi"
256 #: openbox/openbox.c:299
257 msgid "Unable to load a theme."
258 msgstr "Nebija iespējams ielādēt tēmu."
260 #: openbox/openbox.c:379
263 "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
264 "configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
265 "was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
267 "Analizējot Openbox konfigurācijas failus, tika atrastas viena vai vairākas "
268 "XML sintakses kļūdas. Aplūkojiet standarta izvadi, lai noskaidrotu vairāk. "
269 "Pēdējā kļūda bija failā \"%s\" - %d rinda, kļūdas ziņojums: %s"
271 #: openbox/openbox.c:381
272 msgid "Openbox Syntax Error"
273 msgstr "Openbox sintakses kļūda"
275 #: openbox/openbox.c:381
279 #: openbox/openbox.c:463
281 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
282 msgstr "Pārstartētājam neizdevās palaist jauno izpildāmo \"%s\": %s"
284 #: openbox/openbox.c:533 openbox/openbox.c:535
285 msgid "Copyright (c)"
286 msgstr "Autortiesības (c)"
288 #: openbox/openbox.c:544
289 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
290 msgstr "Sintakse: openbox [opcijas]\n"
292 #: openbox/openbox.c:545
300 #: openbox/openbox.c:546
301 msgid " --help Display this help and exit\n"
302 msgstr " --help Parāda šo palīdzības tekstu un iziet\n"
304 #: openbox/openbox.c:547
305 msgid " --version Display the version and exit\n"
306 msgstr " --version Parāda versiju un iziet\n"
308 #: openbox/openbox.c:548
309 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
310 msgstr " --replace Aizvieto pašreiz palaisto logu pārvaldnieku\n"
312 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
313 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
314 #. fine to leave it as FILE though.
315 #: openbox/openbox.c:552
316 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
318 " --config-file FAILS Norāda ceļu uz izmantojamo konfigurācijas failu\n"
320 #: openbox/openbox.c:553
321 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
322 msgstr " --sm-disable Pārtrauc savienojumu ar sesiju pārvaldnieku\n"
324 #: openbox/openbox.c:554
327 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
330 "Nodod ziņojumus esošai Openbox instancei:\n"
332 #: openbox/openbox.c:555
333 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
334 msgstr " --reconfigure Pārlādē Openbox konfigurācijas failus\n"
336 #: openbox/openbox.c:556
337 msgid " --restart Restart Openbox\n"
338 msgstr " --restart Pārstartē Openbox\n"
340 #: openbox/openbox.c:557
341 msgid " --exit Exit Openbox\n"
342 msgstr " --exit Iziet no Openbox\n"
344 #: openbox/openbox.c:558
347 "Debugging options:\n"
350 "Atkļūdošanas iespējas:\n"
352 #: openbox/openbox.c:559
353 msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
354 msgstr " --sync Palaist sinhronajā režīmā\n"
356 #: openbox/openbox.c:560
357 msgid " --debug Display debugging output\n"
358 msgstr " --debug Rādīt atkļūdošanas izvadi\n"
360 #: openbox/openbox.c:561
361 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
362 msgstr " --debug-focus Rādīt atkļūdošanas izvadi fokusēšanas darbībām\n"
364 #: openbox/openbox.c:562
365 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
367 " --debug-xinerama Sadalīt displeju vairākos viltus xinerama ekrānos\n"
369 #: openbox/openbox.c:563
373 "Please report bugs at %s\n"
376 "Lūdzu, ziņojiet kļūdas %s\n"
378 #: openbox/openbox.c:645
379 msgid "--config-file requires an argument\n"
380 msgstr "--config-file vajadzīgs arguments\n"
382 #: openbox/openbox.c:688
384 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
385 msgstr "Neatļauts komandrindas arguments \"%s\"\n"
387 #: openbox/screen.c:103 openbox/screen.c:191
389 msgid "A window manager is already running on screen %d"
390 msgstr "Logu pārvaldnieks jau palaists uz %d. ekrāna"
392 #: openbox/screen.c:125
394 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
395 msgstr "Nevarēja iegūt logu pārvaldnieka izvēli uz %d. ekrāna"
397 #: openbox/screen.c:146
399 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
400 msgstr "Logu pārvaldnieks uz %d. ekrāna nebeidz darbību"
402 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
403 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
404 #. second one. For example,
405 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
406 #: openbox/screen.c:416
409 "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
410 "Overriding the Openbox configuration."
412 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
413 "Overriding the Openbox configuration."
415 "Openbox ir konfigurēts %d darbvirsmai, bet pašreizējai sesijai tādu ir %d. "
416 "Šī Openbox konfigurācijas opcija tiks ignorēta."
418 "Openbox ir konfigurēts %d darbvirsmām, bet pašreizējai sesijai tādu ir %d. "
419 "Šī Openbox konfigurācijas opcija tiks ignorēta."
421 "Openbox ir konfigurēts %d darbvirsmām, bet pašreizējai sesijai tādu ir %d. "
422 "Šī Openbox konfigurācijas opcija tiks ignorēta."
424 #: openbox/screen.c:1199
427 msgstr "darbvirsma %i"
429 #: openbox/session.c:105
431 msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
432 msgstr "Nevarēja izveidot mapi \"%s\": %s"
434 #: openbox/session.c:472
436 msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
437 msgstr "Neizdevās saglabāt sesiju \"%s\": %s"
439 #: openbox/session.c:611
441 msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
442 msgstr "Kļūda saglabājot sesiju \"%s\": %s"
444 #: openbox/session.c:848
445 msgid "Not connected to a session manager"
446 msgstr "Nav savienots ar sesiju pārvaldnieku"
448 #: openbox/startupnotify.c:243
453 #: openbox/translate.c:59
455 msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
456 msgstr "Neatļauts modificētājtaustiņš \"%s\" tastatūras/peles saīsnē"
458 #: openbox/translate.c:138
460 msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
461 msgstr "Neatļauts taustiņa kods \"%s\" tastatūras saīsnē"
463 #: openbox/translate.c:145
465 msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
466 msgstr "Neatļauts taustiņa nosaukums \"%s\" tastatūras saīsnē"
468 #: openbox/translate.c:151
470 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
471 msgstr "Pieprasītais taustiņš \"%s\" uz displeja neeksistē"
473 #: openbox/xerror.c:40
478 #: openbox/prompt.c:200
483 #~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
484 #~ "session management support"
486 #~ "Darbība 'SessionLogout' nav pieejama, jo Openbox ir kompilēts bez sesiju "
487 #~ "pārvaldības atbalsta"