1 # Latvian translation for homebank
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
6 # Rudolfs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
7 # Anita Reitere <nitalynx@gmail.com>, 2011.
10 "Project-Id-Version: homebank\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "POT-Creation-Date: 2016-08-07 11:54+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-03-04 14:33+0000\n"
14 "Last-Translator: Gatis Kalnins <gatis.kalnins@metatrons.lv>\n"
15 "Language-Team: gnome-gimp.doc.lv.2010-12-13 <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-06 07:52+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build 18246)\n"
22 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:876
26 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
27 msgid "Personal finance"
30 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:449
31 #: ../src/dsp_mainwindow.c:880
32 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
35 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
36 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
39 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
41 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
42 "beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
45 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
47 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
48 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
51 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
53 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
54 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
57 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
58 #: ../src/dsp_account.c:338 ../src/ui-account.c:657
59 #: ../src/ui-assist-import.c:939 ../src/ui-category.c:1304
60 #: ../src/ui-category.c:1452 ../src/ui-currency.c:775 ../src/ui-currency.c:1043
61 #: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434
62 #: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600
63 #: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270
64 #: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:871 ../src/ui-payee.c:1032
65 #: ../src/ui-pref.c:1962 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1095
69 #: ../src/dsp_account.c:340 ../src/ui-account.c:659
70 #: ../src/ui-assist-import.c:941 ../src/ui-category.c:1306
71 #: ../src/ui-currency.c:777 ../src/ui-currency.c:1045 ../src/ui-dialogs.c:328
72 #: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196
73 #: ../src/ui-payee.c:873 ../src/ui-pref.c:1964 ../src/ui-split.c:383
74 #: ../src/ui-transaction.c:1096
78 #: ../src/dsp_account.c:357
79 msgid "Multiple edit transactions"
82 #: ../src/dsp_account.c:372 ../src/ui-payee.c:921 ../src/ui-transaction.c:958
86 #: ../src/dsp_account.c:386 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-transaction.c:971
88 msgstr "_Informācija:"
90 #: ../src/dsp_account.c:402 ../src/rep_time.c:1395 ../src/ui-archive.c:959
91 #: ../src/ui-assign.c:840 ../src/ui-transaction.c:996
93 msgstr "D_arījuma partneris:"
95 #: ../src/dsp_account.c:418 ../src/rep_time.c:1387 ../src/ui-archive.c:967
96 #: ../src/ui-assign.c:869 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:913
97 #: ../src/ui-transaction.c:1005
101 #: ../src/dsp_account.c:434 ../src/ui-transaction.c:1030
105 #: ../src/dsp_account.c:450 ../src/ui-transaction.c:1022
109 #: ../src/dsp_account.c:628 ../src/dsp_account.c:638
110 msgid "Check internal transfert result"
113 #: ../src/dsp_account.c:629
114 msgid "No inconsistency found !"
117 #: ../src/dsp_account.c:639
120 "Inconsistency were found: %d\n"
121 "do you want to review and fix ?"
124 #: ../src/dsp_account.c:696
126 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
129 #: ../src/dsp_account.c:700
131 "Are you sure you want to convert this account\n"
132 "to Euro as Major currency?"
135 #: ../src/dsp_account.c:702
139 #: ../src/dsp_account.c:731
140 msgid "No transaction changed"
141 msgstr "Neviena transakcija nav mainīta"
143 #: ../src/dsp_account.c:733
145 msgid "transaction changed: %d"
148 #: ../src/dsp_account.c:736
149 msgid "Automatic assignment result"
152 #: ../src/dsp_account.c:917
154 "Do you want to create a template with\n"
155 "each of the selected transaction ?"
156 msgstr "Vēlaties izveidot šablonu ar katru no izvēlētajām transakcijām?"
158 #: ../src/dsp_account.c:1518
160 "Do you want to delete\n"
161 "each of the selected transaction ?"
163 "Vai vēlaties dzēst\n"
164 "katru atlasīto transakciju?"
166 #: ../src/dsp_account.c:1607
167 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
170 #: ../src/dsp_account.c:1608 ../src/dsp_account.c:1670
171 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
174 #: ../src/dsp_account.c:1609 ../src/ui-assist-start.c:265
175 #: ../src/ui-dialogs.c:368
179 #: ../src/dsp_account.c:1669
180 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
183 #: ../src/dsp_account.c:1671
187 #: ../src/dsp_account.c:1912
189 msgid "%d items (%s)"
192 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
193 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
194 #: ../src/dsp_account.c:1917
196 msgid "%d items (%d selected %s)"
199 #. name, icon-name, label
200 #: ../src/dsp_account.c:2157
204 #: ../src/dsp_account.c:2158
206 msgstr "Tran_sakcija"
208 #: ../src/dsp_account.c:2159
212 #: ../src/dsp_account.c:2160 ../src/dsp_mainwindow.c:165
216 #: ../src/dsp_account.c:2162 ../src/dsp_mainwindow.c:180
217 #: ../src/dsp_mainwindow.c:866 ../src/ui-account.c:1187
218 #: ../src/ui-archive.c:1086 ../src/ui-assign.c:717 ../src/ui-budget.c:996
219 #: ../src/ui-category.c:1816 ../src/ui-currency.c:1464 ../src/ui-dialogs.c:179
220 #: ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1104
221 #: ../src/ui-transaction.c:1112
225 #: ../src/dsp_account.c:2162
226 msgid "Close the current account"
227 msgstr "Aizvērt pašreizējo kontu"
229 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
230 #: ../src/dsp_account.c:2165
234 #: ../src/dsp_account.c:2165
235 msgid "Open the list filter"
236 msgstr "Atvērt filtru sarakstu"
238 #: ../src/dsp_account.c:2166
239 msgid "Convert to Euro..."
242 #: ../src/dsp_account.c:2166
243 msgid "Convert this account to Euro currency"
246 #: ../src/dsp_account.c:2168
248 msgstr "_Pievienot..."
250 #: ../src/dsp_account.c:2168
251 msgid "Add a new transaction"
252 msgstr "Pievienot jaunu transakciju"
254 #: ../src/dsp_account.c:2169
258 #: ../src/dsp_account.c:2169
259 msgid "Inherit from the active transaction"
260 msgstr "Mantot no aktīvās transakcijas"
262 #: ../src/dsp_account.c:2170
266 #: ../src/dsp_account.c:2170
267 msgid "Edit the active transaction"
268 msgstr "Rediģēt aktīvo transakciju"
270 #: ../src/dsp_account.c:2172
274 #: ../src/dsp_account.c:2172
275 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
278 #: ../src/dsp_account.c:2173
282 #: ../src/dsp_account.c:2173
283 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
286 #: ../src/dsp_account.c:2174
290 #: ../src/dsp_account.c:2174
291 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
294 #: ../src/dsp_account.c:2176
295 msgid "_Multiple Edit..."
298 #: ../src/dsp_account.c:2176
299 msgid "Edit multiple transaction"
302 #: ../src/dsp_account.c:2177
303 msgid "Create template..."
304 msgstr "Izveidot šablonu..."
306 #: ../src/dsp_account.c:2177
307 msgid "Create template"
310 #: ../src/dsp_account.c:2178
314 #: ../src/dsp_account.c:2178
315 msgid "Delete selected transaction(s)"
318 #: ../src/dsp_account.c:2180
319 msgid "Auto. assignments"
322 #: ../src/dsp_account.c:2180
323 msgid "Run automatic assignments"
326 #: ../src/dsp_account.c:2181
327 msgid "Export QIF..."
330 #: ../src/dsp_account.c:2181 ../src/ui-dialogs.c:431
331 msgid "Export as QIF"
332 msgstr "Eksportēt kā QIF"
334 #: ../src/dsp_account.c:2182
335 msgid "Export CSV..."
336 msgstr "Eksportēt CSV..."
338 #: ../src/dsp_account.c:2182 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72
339 #: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481
340 msgid "Export as CSV"
341 msgstr "Eksportēt kā CSV"
343 #: ../src/dsp_account.c:2184
344 msgid "Check internal xfer..."
347 #: ../src/dsp_account.c:2317 ../src/dsp_mainwindow.c:2574
351 #: ../src/dsp_account.c:2320
355 #: ../src/dsp_account.c:2323
359 #: ../src/dsp_account.c:2326 ../src/rep_stats.c:69
364 #: ../src/dsp_account.c:2377
368 #: ../src/dsp_account.c:2383
372 #: ../src/dsp_account.c:2389
376 #: ../src/dsp_account.c:2415 ../src/rep_balance.c:874 ../src/rep_budget.c:1125
377 #: ../src/rep_stats.c:1553 ../src/rep_time.c:1442 ../src/rep_vehicle.c:748
381 #: ../src/dsp_account.c:2420 ../src/ui-account.c:1275
382 #: ../src/ui-assist-start.c:376
386 #: ../src/dsp_account.c:2425 ../src/ui-archive.c:975
387 #: ../src/ui-transaction.c:1014
391 #: ../src/dsp_account.c:2430
392 msgid "Reset _filters"
395 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
396 #: ../src/dsp_account.c:2435 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_budget.c:1112
397 #: ../src/rep_stats.c:1524 ../src/rep_time.c:1420 ../src/rep_vehicle.c:735
402 #: ../src/dsp_mainwindow.c:148 ../src/dsp_mainwindow.c:2561
403 #: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127
404 #: ../src/list_operation.c:1382 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:400
405 #: ../src/rep_budget.c:1503 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121
406 #: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327
407 #: ../src/ui-split.c:406
411 #: ../src/dsp_mainwindow.c:149 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142
413 msgstr "Apakškategorija"
415 #. name, icon-name, label
416 #: ../src/dsp_mainwindow.c:158
420 #: ../src/dsp_mainwindow.c:159
424 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/ui-category.c:1985
425 #: ../src/ui-currency.c:1535 ../src/ui-payee.c:1313
429 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161
433 #: ../src/dsp_mainwindow.c:162
437 #: ../src/dsp_mainwindow.c:163
438 msgid "_Transactions"
439 msgstr "_Transakcijas"
441 #: ../src/dsp_mainwindow.c:164
445 #: ../src/dsp_mainwindow.c:166
449 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
450 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
451 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
453 #: ../src/dsp_mainwindow.c:173
457 #: ../src/dsp_mainwindow.c:173
458 msgid "Create a new file"
461 #: ../src/dsp_mainwindow.c:174
465 #: ../src/dsp_mainwindow.c:174 ../src/dsp_mainwindow.c:2634
467 msgstr "Atvērt failu"
469 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482
470 #: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666
474 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175
475 msgid "Save the current file"
478 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
482 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
483 msgid "Save the current file with a different name"
486 #: ../src/dsp_mainwindow.c:177
490 #: ../src/dsp_mainwindow.c:177
491 msgid "Revert to a saved version of this file"
492 msgstr "Atgriezties uz šī faila saglabāto versiju"
494 #: ../src/dsp_mainwindow.c:179
495 msgid "Properties..."
498 #: ../src/dsp_mainwindow.c:179
499 msgid "Configure the file"
502 #: ../src/dsp_mainwindow.c:180
503 msgid "Close the current file"
506 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
510 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
511 msgid "Quit HomeBank"
515 #: ../src/dsp_mainwindow.c:184
519 #: ../src/dsp_mainwindow.c:184 ../src/dsp_mainwindow.c:185
520 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186
521 msgid "Open the import assistant"
522 msgstr "Atvērt importēšanas palīgu"
524 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
525 msgid "OFX/QFX file..."
528 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186
532 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
533 msgid "Export QIF file..."
536 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
537 msgid "Export all account in a QIF file"
541 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
542 msgid "Preferences..."
543 msgstr "Iestatījumi..."
545 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
546 msgid "Configure HomeBank"
550 #: ../src/dsp_mainwindow.c:194
551 msgid "Currencies..."
554 #: ../src/dsp_mainwindow.c:194
555 msgid "Configure the currencies"
558 #: ../src/dsp_mainwindow.c:195
562 #: ../src/dsp_mainwindow.c:195
563 msgid "Configure the accounts"
564 msgstr "Konfigurēt kontus"
566 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
568 msgstr "_Darījumu partneri..."
570 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
571 msgid "Configure the payees"
572 msgstr "Konfigurēt darījumu partneru datus"
574 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
575 msgid "Categories..."
576 msgstr "Kategorijas..."
578 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
579 msgid "Configure the categories"
580 msgstr "Konfigurēt kategorijas"
582 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
583 msgid "Scheduled/Template..."
586 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
587 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
590 #: ../src/dsp_mainwindow.c:199
594 #: ../src/dsp_mainwindow.c:199
595 msgid "Configure the budget"
596 msgstr "Konfigurēt budžetu"
598 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
599 msgid "Assignments..."
602 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
603 msgid "Configure the automatic assignments"
604 msgstr "Konfigurēt automātiskos uzdevumus"
607 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
611 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
612 msgid "Shows selected account transactions"
613 msgstr "Rāda atlasītā konta transakcijas"
615 #: ../src/dsp_mainwindow.c:204
617 msgstr "Pievienot..."
619 #: ../src/dsp_mainwindow.c:204
620 msgid "Add transactions"
623 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
624 msgid "Set scheduler..."
627 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
628 msgid "Configure the transaction scheduler"
631 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
632 msgid "Post scheduled"
635 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206 ../src/ui-pref.c:1776
636 msgid "Post pending scheduled transactions"
640 #: ../src/dsp_mainwindow.c:209
641 msgid "_Statistics..."
642 msgstr "_Statistika..."
644 #: ../src/dsp_mainwindow.c:209
645 msgid "Open the Statistics report"
646 msgstr "Atvērt statistikas atskaiti"
648 #: ../src/dsp_mainwindow.c:210
649 msgid "_Trend Time..."
650 msgstr "_Tendences..."
652 #: ../src/dsp_mainwindow.c:210
653 msgid "Open the Trend Time report"
654 msgstr "Atvērt tendenču atskaiti"
656 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
660 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
661 msgid "Open the Budget report"
662 msgstr "Atvērt budžeta atskati"
664 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
668 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
669 msgid "Open the Balance report"
670 msgstr "Atvērt bilances atskaiti"
672 #: ../src/dsp_mainwindow.c:213
673 msgid "_Vehicle cost..."
676 #: ../src/dsp_mainwindow.c:213
677 msgid "Open the Vehicle cost report"
681 #: ../src/dsp_mainwindow.c:216
682 msgid "Show welcome dialog..."
683 msgstr "Rādīt sveiciena dialogu..."
685 #: ../src/dsp_mainwindow.c:217
686 msgid "File statistics..."
689 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218
694 #: ../src/dsp_mainwindow.c:221
698 #: ../src/dsp_mainwindow.c:221
699 msgid "Documentation about HomeBank"
700 msgstr "HomeBank dokumentācija"
702 #: ../src/dsp_mainwindow.c:222
703 msgid "Get Help Online..."
704 msgstr "Iegūt palīdzību tiešsaistē..."
706 #: ../src/dsp_mainwindow.c:222
707 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
708 msgstr "Savienoties ar LaunchPad vietni, lai iegūtu palīdzību"
710 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
711 msgid "Translate this Application..."
712 msgstr "Tulkot šo lietotni..."
714 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
715 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
716 msgstr "Savienoties ar LaunchPad vietni, lai tulkotu šo lietotni"
718 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
719 msgid "Report a Problem..."
720 msgstr "Ziņot par problēmu..."
722 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
723 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
724 msgstr "Savienoties ar LaunchPad vietni, lai palīdzētu izlabot kļūdas"
726 #: ../src/dsp_mainwindow.c:226
730 #: ../src/dsp_mainwindow.c:226
731 msgid "About HomeBank"
732 msgstr "Par HomeBank"
734 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
735 #: ../src/dsp_mainwindow.c:234
739 #: ../src/dsp_mainwindow.c:235
740 msgid "_Top spending"
743 #: ../src/dsp_mainwindow.c:236
744 msgid "_Scheduled list"
747 #: ../src/dsp_mainwindow.c:237 ../src/ui-pref.c:92
751 #: ../src/dsp_mainwindow.c:367
753 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
756 #: ../src/dsp_mainwindow.c:370
758 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
759 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
762 #: ../src/dsp_mainwindow.c:377
766 #: ../src/dsp_mainwindow.c:565
767 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
770 #: ../src/dsp_mainwindow.c:568
772 "Proceeding will anonymize any text, \n"
773 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
776 #: ../src/dsp_mainwindow.c:575
780 #: ../src/dsp_mainwindow.c:863
781 msgid "Welcome to HomeBank"
782 msgstr "Laipni lūdzam HomeBank"
784 #: ../src/dsp_mainwindow.c:890
785 msgid "What do you want to do:"
786 msgstr "Ko vēlaties darīt:"
788 #: ../src/dsp_mainwindow.c:894
789 msgid "Read HomeBank _Manual"
792 #: ../src/dsp_mainwindow.c:898
793 msgid "Configure _Preferences"
796 #: ../src/dsp_mainwindow.c:902
797 msgid "Create a _new file"
800 #: ../src/dsp_mainwindow.c:906
801 msgid "_Open an existing file"
804 #: ../src/dsp_mainwindow.c:910
805 msgid "Open the _example file"
806 msgstr "Atvērt pi_emēra failu"
808 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1298 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045
809 #: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:392 ../src/ui-category.c:594
810 msgid "(no category)"
813 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1319
817 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1562
818 msgid "No transaction to add"
821 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1564
823 msgid "transaction added: %d"
826 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1567
827 msgid "Check scheduled transactions result"
830 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1684 ../src/dsp_mainwindow.c:1954
831 #: ../src/rep_vehicle.c:846
835 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1764 ../src/ui-currency.c:1160
839 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1769 ../src/dsp_mainwindow.c:1844
841 msgid "I/O error for file '%s'."
844 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1772
846 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
849 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1775
852 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
853 "and cannot be loaded by the current version."
856 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1780 ../src/dsp_mainwindow.c:1847
857 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2465
861 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1985
865 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2466
867 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
868 msgstr "Fails %s nav derīgs HomeBank fails."
870 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2549 ../src/dsp_mainwindow.c:2638
874 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2555 ../src/list_operation.c:1032
875 #: ../src/list_operation.c:1350 ../src/list_upcoming.c:420
876 #: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1271 ../src/ui-assist-import.c:60
877 #: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340
881 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2558 ../src/list_operation.c:47
882 #: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1379
883 #: ../src/list_upcoming.c:362 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121
884 #: ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225 ../src/ui-filter.c:1332
885 #: ../src/ui-pref.c:131
889 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
890 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2565
895 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2568 ../src/dsp_mainwindow.c:2580
896 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881
897 #: ../src/rep_budget.c:1518
901 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2571
905 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2577
910 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2583 ../src/list_operation.c:54
911 #: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1241
912 #: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1926
916 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2586 ../src/ui-hbfile.c:275
920 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2631 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538
921 #: ../src/ui-dialogs.c:601
925 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2635
926 msgid "Open a recently used file"
927 msgstr "Atvērt nesen lietotu failu"
929 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2653
930 msgid "Your accounts"
933 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2685
934 msgid "Where your money goes"
937 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2704
941 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2757
942 msgid "Scheduled transactions"
945 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2764
946 msgid "maximum post date"
949 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2800
953 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2804
957 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
958 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
959 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2810
963 #: ../src/hb-archive.c:163
964 msgid "(new archive)"
965 msgstr "(jauns arhīvs)"
967 #: ../src/hb-category.c:979
968 msgid "invalid CSV format"
971 #: ../src/hb-filter.c:74
973 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
974 msgstr "<i>no</i> %s <i>līdz</i> %s"
976 #: ../src/hb-hbfile.c:498
980 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
981 #: ../src/hb-preferences.c:251
986 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
987 #: ../src/hb-preferences.c:254
991 #. TRANSLATORS: miles per liter
992 #: ../src/hb-preferences.c:257
996 #: ../src/homebank.c:69
997 msgid "Output version information and exit"
998 msgstr "Izvadīt versijas informāciju un iziet"
1000 #: ../src/homebank.c:72
1004 #: ../src/homebank.c:294
1005 msgid "Browser error."
1008 #: ../src/homebank.c:295
1010 msgid "Could not display the URL '%s'"
1011 msgstr "Neizdevās attēlot URL \"%s\""
1013 #: ../src/homebank.c:900 ../src/homebank.c:901
1014 msgid "HomeBank options"
1015 msgstr "HomeBank opcijas"
1017 #: ../src/homebank.c:1030
1019 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1020 msgstr "Nevar atvērt \"%s\", fails neeksistē.\n"
1022 #: ../src/hb-import-csv.c:249 ../src/hb-import.c:65
1024 msgid "(account %d)"
1027 #: ../src/list_account.c:343 ../src/ui-assist-import.c:2079
1032 #: ../src/list_account.c:354 ../src/ui-account.c:40
1037 #: ../src/list_account.c:358
1042 #: ../src/list_account.c:362
1049 #: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2180
1051 msgstr "Informācija"
1053 #: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075
1054 #: ../src/list_operation.c:1370 ../src/list_upcoming.c:380
1055 #: ../src/ui-archive.c:226 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:130
1056 #: ../src/ui-split.c:410
1061 #: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103
1062 #: ../src/list_operation.c:1373 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1746
1063 #: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317
1064 #: ../src/ui-split.c:414
1069 #: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111
1070 #: ../src/list_upcoming.c:392 ../src/rep_balance.c:1233 ../src/rep_budget.c:72
1071 #: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1914 ../src/ui-category.c:38
1072 #: ../src/ui-filter.c:49
1077 #: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119
1078 #: ../src/list_upcoming.c:403 ../src/rep_balance.c:1237 ../src/rep_budget.c:72
1079 #: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1920
1080 #: ../src/ui-category.c:39 ../src/ui-filter.c:50
1084 #: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:1135
1088 #: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:1085
1089 #: ../src/ui-filter.c:1307
1093 #: ../src/list_operation.c:478
1097 #. common (date + status + amount)
1098 #. label = gtk_label_new(_("General"));
1099 #. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
1100 #. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
1102 #: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1361
1103 #: ../src/rep_balance.c:1222 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097
1104 #: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1480
1108 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1109 #: ../src/list_upcoming.c:316
1113 #: ../src/list_upcoming.c:348
1117 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
1118 #: ../src/rep_time.c:66
1122 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
1123 #: ../src/rep_time.c:66
1124 msgid "View results as list"
1125 msgstr "Skatīt rezultātus kā sarakstu"
1127 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1131 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1132 msgid "View results as lines"
1133 msgstr "Skatīt rezultātus kā līnijas"
1135 #. { "Column" , ICONNAME_HB_VIEW_COLUMN, N_("Column") , NULL, N_("View results as column"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_viewcolumn) },
1136 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1137 #: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
1138 #: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1140 msgstr "Atsvaidzināt"
1142 #: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
1143 #: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1144 msgid "Refresh results"
1145 msgstr "Atsvaidzināt rezultātus"
1148 #: ../src/rep_balance.c:85 ../src/rep_budget.c:91 ../src/rep_stats.c:79
1149 #: ../src/rep_time.c:79
1153 #. label, accelerator
1154 #: ../src/rep_balance.c:86 ../src/rep_budget.c:92 ../src/rep_stats.c:80
1155 #: ../src/rep_time.c:80
1156 msgid "Toggle detail"
1157 msgstr "Pārslēgt detaļas"
1159 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1160 #: ../src/rep_balance.c:309
1162 msgid "%d/%d under %s"
1163 msgstr "%d/%d zem %s"
1165 #: ../src/rep_balance.c:808
1166 msgid "Balance report"
1167 msgstr "Bilances atskaite"
1169 #: ../src/rep_balance.c:831 ../src/rep_budget.c:1093 ../src/rep_stats.c:1501
1170 #: ../src/rep_time.c:1368 ../src/rep_vehicle.c:723
1174 #: ../src/rep_balance.c:835 ../src/rep_time.c:1379 ../src/ui-archive.c:942
1175 #: ../src/ui-assist-import.c:974 ../src/ui-transaction.c:979
1179 #: ../src/rep_balance.c:842 ../src/rep_time.c:1403
1181 msgstr "Atlasīt _visu"
1183 #: ../src/rep_balance.c:847
1185 msgstr "Katru _dienu"
1187 #: ../src/rep_balance.c:858 ../src/rep_stats.c:1530 ../src/rep_time.c:1425
1191 #: ../src/rep_balance.c:870 ../src/rep_budget.c:1121 ../src/rep_stats.c:1549
1192 #: ../src/rep_time.c:1438 ../src/rep_vehicle.c:744
1196 #: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1131 ../src/rep_stats.c:1559
1197 #: ../src/rep_time.c:1448 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960
1198 #: ../src/ui-filter.c:1073
1202 #: ../src/rep_balance.c:886 ../src/rep_budget.c:1137 ../src/rep_stats.c:1565
1203 #: ../src/rep_time.c:1454 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968
1204 #: ../src/ui-filter.c:1080
1208 #: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:151
1210 msgstr "Izdevumi un ienākumi"
1212 #: ../src/rep_budget.c:74
1213 msgid "Spent & Budget"
1214 msgstr "Tērētais un budžets"
1217 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:1514
1223 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881
1224 #: ../src/rep_budget.c:1522 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1903
1228 #: ../src/rep_budget.c:81
1232 #: ../src/rep_budget.c:81
1233 msgid "View results as stack bars"
1236 #: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73
1237 #: ../src/rep_vehicle.c:67
1241 #: ../src/rep_budget.c:828
1245 #: ../src/rep_budget.c:833
1249 #: ../src/rep_budget.c:835
1253 #. update stack chart
1254 #: ../src/rep_budget.c:875
1256 msgid "Budget for %s"
1259 #: ../src/rep_budget.c:1068
1260 msgid "Budget report"
1261 msgstr "Budžeta atskaite"
1263 #: ../src/rep_budget.c:1097 ../src/rep_time.c:1372
1267 #: ../src/rep_budget.c:1105
1271 #: ../src/rep_budget.c:1206
1275 #: ../src/rep_budget.c:1212
1279 #: ../src/rep_budget.c:1218
1283 #: ../src/rep_budget.c:1336
1284 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1287 #: ../src/rep_budget.c:1337
1288 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1291 #: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2386
1295 #: ../src/rep_stats.c:66
1296 msgid "View results as column"
1299 #: ../src/rep_stats.c:67
1303 #: ../src/rep_stats.c:67
1304 msgid "View results as donut"
1307 #: ../src/rep_stats.c:69
1308 msgid "Edit the filter"
1309 msgstr "Rediģēt filtru"
1313 #: ../src/rep_stats.c:85
1317 #. label, accelerator
1318 #: ../src/rep_stats.c:86
1319 msgid "Toggle legend"
1320 msgstr "Pārslēgt leģendu"
1324 #: ../src/rep_stats.c:91
1328 #. label, accelerator
1329 #: ../src/rep_stats.c:92
1331 msgstr "Pārslēgt procentus"
1333 #: ../src/rep_stats.c:144
1337 #: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
1341 #: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
1345 #: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:91
1349 #: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:92
1353 #: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:93
1357 #: ../src/rep_stats.c:166 ../src/ui-filter.c:94
1361 #: ../src/rep_stats.c:167 ../src/rep_time.c:136 ../src/ui-filter.c:95
1365 #: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:96
1369 #: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:97
1373 #: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:98
1377 #: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:99
1381 #: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:100
1385 #: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:101
1389 #: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:102
1394 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1395 #: ../src/rep_stats.c:607
1400 #: ../src/rep_stats.c:705
1404 #: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:279 ../src/ui-payee.c:484
1408 #: ../src/rep_stats.c:1478
1409 msgid "Statistics Report"
1410 msgstr "Statistikas atskaite"
1412 #: ../src/rep_stats.c:1505
1416 #: ../src/rep_stats.c:1512
1420 #: ../src/rep_stats.c:1519
1422 msgstr "Kārtot pēc _summas"
1424 #: ../src/rep_stats.c:1642
1428 #: ../src/rep_stats.c:1648
1432 #: ../src/rep_stats.c:1655
1436 #: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
1440 #: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
1444 #: ../src/rep_time.c:125
1448 #: ../src/rep_time.c:132
1452 #: ../src/rep_time.c:133
1456 #: ../src/rep_time.c:134
1460 #: ../src/rep_time.c:135
1464 #: ../src/rep_time.c:137
1468 #: ../src/rep_time.c:138
1472 #: ../src/rep_time.c:139
1476 #: ../src/rep_time.c:140
1480 #: ../src/rep_time.c:141
1484 #: ../src/rep_time.c:142
1488 #: ../src/rep_time.c:143
1492 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1493 #: ../src/rep_time.c:568
1495 msgid "%s Over Time"
1499 #: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1735
1501 msgstr "Laika posms"
1503 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1504 #: ../src/rep_time.c:1031
1509 #: ../src/rep_time.c:1345
1510 msgid "Trend Time Report"
1511 msgstr "Tendenču atskaite"
1513 #: ../src/rep_time.c:1408
1517 #: ../src/rep_time.c:1413
1534 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1535 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
1536 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1537 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1538 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1539 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
1540 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1543 #: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130
1547 #. column: Fuel load
1548 #: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1134
1552 #. column: Price by unit
1553 #: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1138
1557 #. column: Distance done
1558 #: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1146
1562 #: ../src/rep_vehicle.c:699
1563 msgid "Vehicle cost report"
1564 msgstr "Auto izmaksu atskaite"
1566 #: ../src/rep_vehicle.c:727
1568 msgstr "Autom_ašīna"
1570 #: ../src/rep_vehicle.c:813
1572 msgstr "Nobraukums:"
1574 #: ../src/rep_vehicle.c:817
1575 msgid "Consumption:"
1578 #: ../src/rep_vehicle.c:821
1580 msgstr "Degvielas cena:"
1582 #: ../src/rep_vehicle.c:825
1584 msgstr "Citi izdevumi:"
1586 #: ../src/rep_vehicle.c:829
1588 msgstr "Kopējie izdevumi:"
1590 #: ../src/ui-account.c:39
1594 #: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:800
1596 msgstr "Skaidra nauda"
1598 #: ../src/ui-account.c:42
1602 #: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:798
1604 msgstr "Kredītkarte"
1606 #: ../src/ui-account.c:44
1610 #: ../src/ui-account.c:358 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246
1611 #: ../src/ui-widgets.c:797
1615 #: ../src/ui-account.c:514 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1015
1616 #: ../src/ui-currency.c:603 ../src/ui-payee.c:654 ../src/ui-pref.c:2375
1620 #: ../src/ui-account.c:945 ../src/ui-account.c:1052
1621 msgid "Account name"
1624 #: ../src/ui-account.c:951 ../src/ui-account.c:1058
1625 #: ../src/ui-assist-import.c:1034 ../src/ui-category.c:1375
1626 #: ../src/ui-payee.c:965
1630 #: ../src/ui-account.c:952
1633 "Cannot add an account '%s',\n"
1634 "this name already exists."
1637 #: ../src/ui-account.c:994
1639 msgid "Cannot delete account '%s'"
1642 #: ../src/ui-account.c:998
1644 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1647 #: ../src/ui-account.c:1009 ../src/ui-archive.c:316 ../src/ui-assign.c:545
1648 #: ../src/ui-category.c:1560 ../src/ui-currency.c:1299 ../src/ui-payee.c:1135
1650 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1653 #: ../src/ui-account.c:1011
1654 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1657 #: ../src/ui-account.c:1017 ../src/ui-account.c:1245 ../src/ui-archive.c:324
1658 #: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:553 ../src/ui-assign.c:769
1659 #: ../src/ui-category.c:1124 ../src/ui-category.c:1572
1660 #: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-currency.c:1307
1661 #: ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:745 ../src/ui-payee.c:1147
1662 #: ../src/ui-payee.c:1319
1666 #: ../src/ui-account.c:1059 ../src/ui-assist-import.c:1035
1669 "Cannot rename this Account,\n"
1670 "from '%s' to '%s',\n"
1671 "this name already exists."
1673 "Nevar pārsaukt šo kontu\n"
1674 "no \"%s\" uz \"%s\",\n"
1675 "jo šis nosaukums jau eksistē."
1677 #: ../src/ui-account.c:1184
1678 msgid "Manage Accounts"
1679 msgstr "Pārvaldīt kontus"
1681 #: ../src/ui-account.c:1235
1683 "Drag & drop to change the order\n"
1684 "Double-click to rename"
1687 #: ../src/ui-account.c:1241 ../src/ui-archive.c:1148 ../src/ui-assign.c:765
1688 #: ../src/ui-currency.c:1531 ../src/ui-transaction.c:1106
1692 #: ../src/ui-account.c:1262 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86
1693 #: ../src/ui-pref.c:1350 ../src/ui-pref.c:1661
1697 #: ../src/ui-account.c:1282
1701 #: ../src/ui-account.c:1289
1702 msgid "Start _balance:"
1705 #: ../src/ui-account.c:1297
1709 #: ../src/ui-account.c:1311
1710 msgid "this account was _closed"
1713 #: ../src/ui-account.c:1322
1714 msgid "Current check number"
1717 #: ../src/ui-account.c:1326
1718 msgid "Checkbook _1:"
1721 #: ../src/ui-account.c:1333
1722 msgid "Checkbook _2:"
1725 #: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-budget.c:1189
1729 #: ../src/ui-account.c:1354
1733 #: ../src/ui-account.c:1358 ../src/ui-assist-start.c:364
1734 #: ../src/ui-assist-import.c:962 ../src/ui-payee.c:896
1736 msgstr "_Nosaukums:"
1738 #: ../src/ui-account.c:1366 ../src/ui-assist-start.c:384
1742 #: ../src/ui-account.c:1379
1743 msgid "Balance limits"
1746 #: ../src/ui-account.c:1385
1747 msgid "_Overdraft at:"
1750 #: ../src/ui-account.c:1397
1751 msgid "Report exclusion"
1754 #: ../src/ui-account.c:1401
1755 msgid "exclude from account _summary"
1758 #: ../src/ui-account.c:1406
1759 msgid "exclude from the _budget"
1762 #: ../src/ui-account.c:1411
1763 msgid "exclude from any _reports"
1766 #: ../src/ui-archive.c:47
1770 #: ../src/ui-archive.c:48
1774 #: ../src/ui-archive.c:55
1778 #: ../src/ui-archive.c:55
1782 #: ../src/ui-archive.c:55
1786 #: ../src/ui-archive.c:271
1788 msgid "(template %d)"
1791 #: ../src/ui-archive.c:318
1792 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1795 #: ../src/ui-archive.c:908 ../src/ui-transaction.c:939
1799 #: ../src/ui-archive.c:916 ../src/ui-transaction.c:947
1800 msgid "Toggle amount sign"
1803 #: ../src/ui-archive.c:924 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:955
1804 msgid "Transaction splits"
1807 #: ../src/ui-archive.c:927 ../src/ui-assign.c:897
1809 msgstr "_Maksājums:"
1811 #: ../src/ui-archive.c:935 ../src/ui-transaction.c:966
1812 msgid "Of notebook _2"
1813 msgstr "No _2. grāmatiņas"
1815 #: ../src/ui-archive.c:950
1816 msgid "_To account:"
1819 #: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-filter.c:1020
1823 #: ../src/ui-archive.c:1007
1824 msgid "Scheduled insertion"
1827 #: ../src/ui-archive.c:1012
1831 #: ../src/ui-archive.c:1017
1835 #: ../src/ui-archive.c:1025
1837 msgstr "Ar per_iodu:"
1839 #: ../src/ui-archive.c:1041
1843 #: ../src/ui-archive.c:1053
1844 msgid "_Stop after:"
1847 #: ../src/ui-archive.c:1061
1851 #: ../src/ui-archive.c:1083
1852 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1855 #: ../src/ui-assign.c:268 ../src/ui-filter.c:1322
1859 #: ../src/ui-assign.c:517
1861 msgid "(assignment %d)"
1862 msgstr "(uzdevums %d)"
1864 #: ../src/ui-assign.c:547
1865 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1868 #: ../src/ui-assign.c:693
1872 #: ../src/ui-assign.c:694
1876 #: ../src/ui-assign.c:695
1880 #: ../src/ui-assign.c:714
1881 msgid "Manage Assignments"
1882 msgstr "Pārvaldīt uzdevumus"
1884 #: ../src/ui-assign.c:791
1888 #: ../src/ui-assign.c:795
1892 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1893 #: ../src/ui-assign.c:803
1897 #: ../src/ui-assign.c:811
1901 #: ../src/ui-assign.c:816
1902 msgid "Use _regular expressions"
1905 #: ../src/ui-assign.c:831
1906 msgid "Assign payee"
1909 #: ../src/ui-assign.c:860
1910 msgid "Assign category"
1913 #: ../src/ui-assign.c:888
1914 msgid "Assign payment"
1917 #: ../src/ui-assist-start.c:129
1919 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1922 #: ../src/ui-assist-start.c:160
1924 msgstr "Nav atrasts"
1926 #: ../src/ui-assist-start.c:252 ../src/ui-hbfile.c:226
1928 msgstr "_Īpašnieks:"
1930 #: ../src/ui-assist-start.c:260 ../src/ui-dialogs.c:363
1934 #: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1801
1935 #: ../src/ui-hbfile.c:191
1936 msgid "File properties"
1939 #: ../src/ui-assist-start.c:298
1940 msgid "System detection"
1943 #: ../src/ui-assist-start.c:302
1947 #: ../src/ui-assist-start.c:309
1948 msgid "Preset file:"
1949 msgstr "Iestatījumu fails:"
1951 #: ../src/ui-assist-start.c:327
1952 msgid "Initialize my categories with this file"
1953 msgstr "Inicializēt manas kategorijas ar šo failu"
1955 #: ../src/ui-assist-start.c:339
1956 msgid "Preset categories"
1957 msgstr "Gatavas kategorijas"
1959 #: ../src/ui-assist-start.c:360
1960 msgid "Informations"
1963 #: ../src/ui-assist-start.c:395
1967 #: ../src/ui-assist-start.c:399
1969 msgstr "_Sākotnējais:"
1971 #: ../src/ui-assist-start.c:406
1972 msgid "_Overdrawn at:"
1973 msgstr "_Pārtērēts:"
1975 #: ../src/ui-assist-start.c:415
1976 msgid "Create an account"
1977 msgstr "Izveidot kontu"
1979 #: ../src/ui-assist-start.c:425
1980 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
1982 "Šī ir apstiprināšanas forma. Nospiediet \"Apply\", lai saglabātu izmaiņas."
1984 #: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62
1985 msgid "Confirmation"
1986 msgstr "Apstiprinājums"
1988 #: ../src/ui-assist-import.c:56
1992 #: ../src/ui-assist-import.c:57
1996 #: ../src/ui-assist-import.c:58
2000 #: ../src/ui-assist-import.c:59
2004 #: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
2008 #: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:958
2012 #: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:970
2013 msgid "use existing"
2016 #: ../src/ui-assist-import.c:216
2017 msgid "Name in the file"
2020 #: ../src/ui-assist-import.c:224
2024 #: ../src/ui-assist-import.c:232
2025 msgid "Name in HomeBank"
2028 #: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:843
2029 msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
2032 #: ../src/ui-assist-import.c:610
2035 "No account information has been found into the file '%s'.\n"
2036 "Please select the appropriate action for account below."
2039 #: ../src/ui-assist-import.c:849
2041 "Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
2043 "Please check and choose the ones that have to be imported."
2046 #: ../src/ui-assist-import.c:936
2047 msgid "Change account action"
2050 #: ../src/ui-assist-import.c:1083
2051 msgid "Please select a file..."
2052 msgstr "Lūdzu, norādiet failu..."
2054 #: ../src/ui-assist-import.c:1100
2055 msgid "QIF file recognised !"
2056 msgstr "QIF fails atpazīts!"
2058 #: ../src/ui-assist-import.c:1106
2059 msgid "OFX file recognised !"
2060 msgstr "QFX fails atpazīts!"
2062 #: ../src/ui-assist-import.c:1109
2063 msgid "** OFX support is disabled **"
2064 msgstr "** OFX atbalsts atslēgts **"
2066 #: ../src/ui-assist-import.c:1114
2067 msgid "CSV transaction file recognised !"
2070 #: ../src/ui-assist-import.c:1120
2071 msgid "Unknown/Invalid file..."
2072 msgstr "Nezināms/nederīgs fails..."
2074 #. file content detail
2075 #. TODO: difficult translation here
2076 #: ../src/ui-assist-import.c:1226
2078 msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
2080 "konti: %d | transakcijas: %d | darījumu partneri: %d | kategorijas: %d"
2082 #: ../src/ui-assist-import.c:1347
2083 msgid "Some date convertion failed"
2086 #: ../src/ui-assist-import.c:1348
2088 msgid "Reload using date order: '%s' ?"
2091 #: ../src/ui-assist-import.c:1563
2093 msgid "Import assistant (%d of %d)"
2096 #: ../src/ui-assist-import.c:1617
2098 "Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
2100 "With this assistant you will be guided throught the process\n"
2101 "of importing an external file into HomeBank.\n"
2103 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
2104 "of this assistant."
2107 #: ../src/ui-assist-import.c:1629
2109 "HomeBank can import files in the following formats:\n"
2111 "- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
2112 "- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
2114 "HomeBank var importēt šādu formātu failus:\n"
2116 "- OFX/QFX (ja HomeBank kompilēta ar attiecīgo norādi)\n"
2117 "- CSV (HomeBank specifisks formāts, skatiet dokumentāciju)\n"
2119 #: ../src/ui-assist-import.c:1669
2123 #: ../src/ui-assist-import.c:1680 ../src/ui-dialogs.c:440
2127 #: ../src/ui-assist-import.c:1688
2128 msgid "OFX/QFX files"
2129 msgstr "OFX/QFX faili"
2131 #: ../src/ui-assist-import.c:1696 ../src/ui-dialogs.c:498
2135 #: ../src/ui-assist-import.c:1704 ../src/ui-dialogs.c:441
2136 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554
2140 #: ../src/ui-assist-import.c:1768
2141 msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
2144 #: ../src/ui-assist-import.c:1805
2148 #: ../src/ui-assist-import.c:1812
2152 #: ../src/ui-assist-import.c:1819
2156 #: ../src/ui-assist-import.c:1826
2157 msgid "Date format:"
2160 #: ../src/ui-assist-import.c:1838
2161 msgid "File content"
2164 #: ../src/ui-assist-import.c:1842
2166 msgstr "Faila saturs:"
2168 #: ../src/ui-assist-import.c:1908
2169 msgid "Choose the action for accounts"
2172 #: ../src/ui-assist-import.c:1924
2173 msgid "Change _action"
2176 #: ../src/ui-assist-import.c:1978
2177 msgid "Choose transactions to import"
2180 #: ../src/ui-assist-import.c:1992
2181 msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
2184 #: ../src/ui-assist-import.c:2014
2185 msgid "Date _tolerance:"
2186 msgstr "Datuma _tolerance:"
2188 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2189 #: ../src/ui-assist-import.c:2022
2193 #: ../src/ui-assist-import.c:2025
2197 #: ../src/ui-assist-import.c:2035
2199 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2200 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2202 "Sakritību meklē secībā: konts, summa, datums.\n"
2203 "Datuma tolerance \"0 dienas\" nozīmē precīzu sakritību"
2205 #: ../src/ui-assist-import.c:2068
2206 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2207 msgstr "Spiediet \"Pielietot\", lai atjauninātu savus kontus.\n"
2209 #: ../src/ui-assist-import.c:2091
2211 msgstr "lai atjauninātu"
2213 #: ../src/ui-assist-import.c:2099
2215 msgstr "lai izveidotu"
2217 #: ../src/ui-assist-import.c:2103 ../src/ui-pref.c:88
2218 msgid "Transactions"
2221 #: ../src/ui-assist-import.c:2112
2225 #: ../src/ui-assist-import.c:2120
2229 #: ../src/ui-assist-import.c:2128
2230 msgid "auto-assigned"
2231 msgstr "automātiski piešķirts"
2233 #: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1164
2234 msgid "File format error"
2235 msgstr "Faila formatēšanas kļūda"
2237 #: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1165
2239 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2240 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2243 #: ../src/ui-budget.c:693
2244 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2247 #: ../src/ui-budget.c:695
2248 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2251 #: ../src/ui-budget.c:701
2255 #: ../src/ui-budget.c:993
2256 msgid "Manage Budget"
2257 msgstr "Pārvaldīt budžetu"
2259 #: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1862 ../src/ui-payee.c:1259
2263 #: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1866 ../src/ui-payee.c:1263
2267 #: ../src/ui-budget.c:1099 ../src/ui-category.c:1970
2271 #: ../src/ui-budget.c:1103 ../src/ui-category.c:1974
2272 msgid "Collapse all"
2275 #: ../src/ui-budget.c:1125
2276 msgid "Budget for each month"
2279 #: ../src/ui-budget.c:1130
2283 #: ../src/ui-budget.c:1142
2284 msgid "_Clear input"
2287 #: ../src/ui-budget.c:1156
2288 msgid "is different"
2289 msgstr "atšķiras pa mēnešiem"
2291 #: ../src/ui-budget.c:1194
2292 msgid "_Force monitoring this category"
2293 msgstr "_Monitorēt šo kategoriju"
2295 #: ../src/ui-category.c:1032 ../src/ui-currency.c:618 ../src/ui-currency.c:1107
2296 #: ../src/ui-payee.c:671
2300 #: ../src/ui-category.c:1044 ../src/ui-payee.c:687
2304 #: ../src/ui-category.c:1122
2305 msgid "Delete unused categories"
2308 #: ../src/ui-category.c:1123
2310 "Are you sure you want to permanently\n"
2311 "delete unused categories?"
2314 #: ../src/ui-category.c:1301 ../src/ui-payee.c:868
2318 #: ../src/ui-category.c:1325
2322 #: ../src/ui-category.c:1376
2325 "Cannot rename this Category,\n"
2326 "from '%s' to '%s',\n"
2327 "this name already exists."
2329 "Nevar pārsaukt kategoriju\n"
2330 "no \"%s\" uz \"%s\",\n"
2331 "jo šis nosaukums jau eksistē."
2333 #: ../src/ui-category.c:1441
2335 msgid "Merge category '%s'"
2338 #: ../src/ui-category.c:1453 ../src/ui-payee.c:1033
2342 #: ../src/ui-category.c:1462
2344 "Transactions assigned to this category,\n"
2345 "will be moved to the category selected below."
2348 #: ../src/ui-category.c:1472
2350 msgid "_Delete the category '%s'"
2353 #: ../src/ui-category.c:1564
2355 "This category is used.\n"
2356 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2359 #: ../src/ui-category.c:1813
2360 msgid "Manage Categories"
2361 msgstr "Pārvaldīt kategorijas"
2363 #: ../src/ui-category.c:1873 ../src/ui-payee.c:1270
2364 msgid "_Delete unused"
2367 #: ../src/ui-category.c:1893
2368 msgid "new category"
2371 #: ../src/ui-category.c:1906
2372 msgid "new subcategory"
2375 #: ../src/ui-category.c:1988 ../src/ui-payee.c:1316
2379 #: ../src/ui-currency.c:370 ../src/ui-currency.c:377
2380 msgid "Base currency"
2383 #: ../src/ui-currency.c:629
2387 #: ../src/ui-currency.c:641 ../src/ui-currency.c:817 ../src/ui-pref.c:1392
2388 msgid "Exchange rate"
2391 #: ../src/ui-currency.c:653
2392 msgid "Last modfied"
2395 #: ../src/ui-currency.c:772
2396 msgid "Edit currency"
2399 #: ../src/ui-currency.c:803 ../src/ui-pref.c:1365
2403 #: ../src/ui-currency.c:836 ../src/ui-pref.c:1410
2407 #: ../src/ui-currency.c:845 ../src/ui-pref.c:1419 ../src/ui-pref.c:1489
2411 #: ../src/ui-currency.c:854 ../src/ui-pref.c:1428
2415 #: ../src/ui-currency.c:861 ../src/ui-pref.c:1435
2419 #: ../src/ui-currency.c:866 ../src/ui-pref.c:1440
2420 msgid "_Decimal char:"
2423 #: ../src/ui-currency.c:873 ../src/ui-pref.c:1447
2424 msgid "_Frac digits:"
2425 msgstr "Cipari _aiz komata:"
2427 #: ../src/ui-currency.c:880 ../src/ui-pref.c:1454
2428 msgid "_Grouping char:"
2431 #: ../src/ui-currency.c:1040
2432 msgid "Select base currency"
2435 #: ../src/ui-currency.c:1040
2436 msgid "Select currency"
2439 #: ../src/ui-currency.c:1112
2443 #: ../src/ui-currency.c:1168
2444 msgid "Update online error"
2447 #: ../src/ui-currency.c:1301
2448 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2451 #: ../src/ui-currency.c:1345
2452 msgid "Change the base currency"
2455 #: ../src/ui-currency.c:1346
2457 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2458 "will be set to 0, don't forget to update it"
2461 #: ../src/ui-currency.c:1461
2465 #: ../src/ui-currency.c:1511
2466 msgid "Update online"
2469 #: ../src/ui-currency.c:1543
2473 #: ../src/ui-dialogs.c:176
2474 msgid "File statistics"
2477 #: ../src/ui-dialogs.c:243
2481 #: ../src/ui-dialogs.c:324
2485 #: ../src/ui-dialogs.c:349
2486 msgid "Select a base currency"
2489 #: ../src/ui-dialogs.c:358
2491 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2492 "if the currency below is not correct, please change it:"
2495 #: ../src/ui-dialogs.c:475
2496 msgid "Import from CSV"
2497 msgstr "Importēt no CSV"
2499 #: ../src/ui-dialogs.c:537
2500 msgid "Open HomeBank file"
2503 #: ../src/ui-dialogs.c:542
2504 msgid "Save HomeBank file as"
2507 #: ../src/ui-dialogs.c:553
2508 msgid "HomeBank files"
2509 msgstr "HomeBank faili"
2511 #: ../src/ui-dialogs.c:655
2512 msgid "Save changes to the file before closing?"
2515 #: ../src/ui-dialogs.c:659
2518 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2519 "Number of changes: %d."
2522 #: ../src/ui-dialogs.c:664
2523 msgid "Close _without saving"
2526 #: ../src/ui-dialogs.c:748
2527 msgid "Select among possible transactions..."
2530 #: ../src/ui-dialogs.c:784
2531 msgid "Select an action:"
2534 #: ../src/ui-dialogs.c:788
2535 msgid "create a new transaction"
2538 #: ../src/ui-dialogs.c:791
2539 msgid "select an existing transaction"
2542 #: ../src/ui-dialogs.c:796
2544 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2545 "for the internal transfer."
2548 #: ../src/ui-filter.c:52
2552 #: ../src/ui-filter.c:57
2553 msgid "Uncategorized"
2556 #: ../src/ui-filter.c:58
2557 msgid "Unreconciled"
2560 #: ../src/ui-filter.c:59
2564 #: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
2568 #: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
2572 #: ../src/ui-filter.c:63
2576 #: ../src/ui-filter.c:68
2580 #: ../src/ui-filter.c:69
2584 #: ../src/ui-filter.c:70
2585 msgid "This quarter"
2588 #: ../src/ui-filter.c:71
2589 msgid "Last quarter"
2592 #: ../src/ui-filter.c:72
2596 #: ../src/ui-filter.c:73
2600 #: ../src/ui-filter.c:75
2601 msgid "Last 30 days"
2602 msgstr "Pēdējās 30 dienas"
2604 #: ../src/ui-filter.c:76
2605 msgid "Last 60 days"
2608 #: ../src/ui-filter.c:77
2609 msgid "Last 90 days"
2612 #: ../src/ui-filter.c:78
2613 msgid "Last 12 months"
2614 msgstr "Pēdējie 12 mēneši"
2616 #: ../src/ui-filter.c:80
2620 #: ../src/ui-filter.c:82
2622 msgstr "Visi datumi"
2624 #: ../src/ui-filter.c:90
2626 msgstr "Visi mēneši"
2628 #: ../src/ui-filter.c:750 ../src/ui-filter.c:799 ../src/ui-filter.c:848
2629 #: ../src/ui-filter.c:953 ../src/ui-filter.c:1007 ../src/ui-filter.c:1064
2630 #: ../src/ui-filter.c:1110 ../src/ui-filter.c:1170
2634 #: ../src/ui-filter.c:771 ../src/ui-filter.c:820 ../src/ui-filter.c:869
2638 #: ../src/ui-filter.c:775 ../src/ui-filter.c:824 ../src/ui-filter.c:873
2639 #: ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:57
2643 #: ../src/ui-filter.c:779 ../src/ui-filter.c:828 ../src/ui-filter.c:877
2647 #: ../src/ui-filter.c:949
2651 #: ../src/ui-filter.c:976
2655 #: ../src/ui-filter.c:982
2659 #: ../src/ui-filter.c:1003
2663 #: ../src/ui-filter.c:1016
2664 msgid "Case _sensitive"
2665 msgstr "Reģistrjūtīg_s"
2667 #: ../src/ui-filter.c:1035
2671 #: ../src/ui-filter.c:1060
2672 msgid "Filter Amount"
2675 #: ../src/ui-filter.c:1106
2676 msgid "Filter Status"
2679 #: ../src/ui-filter.c:1121
2683 #: ../src/ui-filter.c:1125
2687 #: ../src/ui-filter.c:1130
2691 #: ../src/ui-filter.c:1136
2692 msgid "display 'Added'"
2693 msgstr "rādīt visas pievienotās"
2695 #: ../src/ui-filter.c:1140
2696 msgid "display 'Edited'"
2697 msgstr "rādīt visas rediģētās"
2699 #: ../src/ui-filter.c:1144
2700 msgid "display 'Remind'"
2703 #: ../src/ui-filter.c:1165
2704 msgid "Filter Payment"
2707 #: ../src/ui-filter.c:1265
2709 msgstr "Rediģēt filtru"
2712 #: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:1998
2716 #: ../src/ui-filter.c:1312
2720 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2721 msgid "Scheduled transaction"
2724 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2728 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2729 msgid "of each month (excluded)"
2732 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2736 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2737 #: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1592
2738 msgid "days in advance the current date"
2741 #: ../src/ui-payee.c:705
2742 msgid "Default category"
2745 #: ../src/ui-payee.c:743
2746 msgid "Delete unused payee"
2749 #: ../src/ui-payee.c:744
2751 "Are you sure you want to\n"
2752 "permanently delete unused payee?"
2755 #: ../src/ui-payee.c:909
2759 #: ../src/ui-payee.c:966
2762 "Cannot rename this Payee,\n"
2763 "from '%s' to '%s',\n"
2764 "this name already exists."
2766 "Nevar pārsaukt šo darījumu partneri\n"
2767 "no \"%s\" uz \"%s\",\n"
2768 "jo tāds nosaukums jau eksistē."
2770 #: ../src/ui-payee.c:1021
2772 msgid "Merge payee '%s'"
2775 #: ../src/ui-payee.c:1042
2777 "Transactions assigned to this payee,\n"
2778 "will be moved to the payee selected below."
2781 #: ../src/ui-payee.c:1052
2783 msgid "_Delete the payee '%s'"
2786 #: ../src/ui-payee.c:1139
2788 "This payee is used.\n"
2789 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2792 #: ../src/ui-payee.c:1219
2793 msgid "Manage Payees"
2794 msgstr "Pārvaldīt darījumu partnerus"
2796 #: ../src/ui-payee.c:1289
2800 #: ../src/ui-pref.c:87
2804 #: ../src/ui-pref.c:89
2805 msgid "Display format"
2806 msgstr "Attēlošanas formāts"
2808 #: ../src/ui-pref.c:90
2809 msgid "Import/Export"
2812 #: ../src/ui-pref.c:91
2816 #: ../src/ui-pref.c:97
2817 msgid "System defaults"
2818 msgstr "Sistēmas noklusētie"
2820 #: ../src/ui-pref.c:98
2822 msgstr "Tikai ikonas"
2824 #: ../src/ui-pref.c:99
2826 msgstr "Tikai teksts"
2828 #: ../src/ui-pref.c:100
2829 msgid "Text under icons"
2830 msgstr "Teksts zem ikonām"
2832 #: ../src/ui-pref.c:101
2833 msgid "Text beside icons"
2834 msgstr "Teksts blakus ikonām"
2836 #: ../src/ui-pref.c:107
2840 #: ../src/ui-pref.c:108
2844 #: ../src/ui-pref.c:109
2848 #: ../src/ui-pref.c:116
2850 msgstr "Tango gaišs"
2852 #: ../src/ui-pref.c:117
2853 msgid "Tango medium"
2854 msgstr "Tango vidējs"
2856 #: ../src/ui-pref.c:118
2858 msgstr "Tango tumšs"
2860 #: ../src/ui-pref.c:123
2864 #: ../src/ui-pref.c:124
2868 #: ../src/ui-pref.c:125
2872 #: ../src/ui-pref.c:136
2876 #: ../src/ui-pref.c:137
2877 msgid "Append to Info"
2880 #: ../src/ui-pref.c:138
2881 msgid "Append to Memo"
2884 #: ../src/ui-pref.c:504
2885 msgid "System Language"
2888 #: ../src/ui-pref.c:629
2889 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2892 #: ../src/ui-pref.c:634
2893 msgid "Choose a default import folder"
2896 #: ../src/ui-pref.c:639
2897 msgid "Choose a default export folder"
2900 #: ../src/ui-pref.c:1122
2901 msgid "Date options"
2904 #: ../src/ui-pref.c:1126
2908 #: ../src/ui-pref.c:1141
2909 msgid "OFX/QFX options"
2912 #: ../src/ui-pref.c:1145
2913 msgid "_Memo field:"
2916 #: ../src/ui-pref.c:1160 ../src/ui-pref.c:1830
2917 msgid "Files folder"
2920 #: ../src/ui-pref.c:1164
2924 #: ../src/ui-pref.c:1183
2926 msgstr "_Eksportēt:"
2928 #: ../src/ui-pref.c:1254
2929 msgid "Initial filter"
2932 #: ../src/ui-pref.c:1258 ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1818
2933 msgid "Date _range:"
2936 #: ../src/ui-pref.c:1272
2937 msgid "Charts options"
2940 #: ../src/ui-pref.c:1276
2941 msgid "Color scheme:"
2944 #: ../src/ui-pref.c:1298
2945 msgid "Statistics options"
2948 #: ../src/ui-pref.c:1302
2949 msgid "Show by _amount"
2950 msgstr "Kārtot pēc _summas"
2952 #: ../src/ui-pref.c:1307
2953 msgid "Show _rate column"
2954 msgstr "Rādīt p_rocentu kolonnu"
2956 #: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1326
2957 msgid "Show _details"
2958 msgstr "Rādīt _detaļas"
2960 #: ../src/ui-pref.c:1322
2961 msgid "Budget options"
2964 #: ../src/ui-pref.c:1354
2969 #: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1709
2971 msgstr "_Komplekts:"
2973 #: ../src/ui-pref.c:1498
2977 #: ../src/ui-pref.c:1511
2979 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2980 "%A locale's full weekday name. \n"
2981 "%b locale's abbreviated month name. \n"
2982 "%B locale's full month name. \n"
2983 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
2984 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
2985 "decimal number [00-99]. \n"
2986 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
2987 "%D same as %m/%d/%y. \n"
2988 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
2990 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
2991 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
2992 "%p locale's appropriate date representation. \n"
2993 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
2994 "%Y year with century as a decimal number. \n"
2997 #: ../src/ui-pref.c:1538
2998 msgid "Measurement units"
3001 #: ../src/ui-pref.c:1542
3002 msgid "Use _miles for meter"
3005 #: ../src/ui-pref.c:1547
3006 msgid "Use _gallon for fuel"
3009 #: ../src/ui-pref.c:1571
3010 msgid "Transaction window"
3013 #: ../src/ui-pref.c:1583
3017 #: ../src/ui-pref.c:1596
3018 msgid "Hide reconciled transactions"
3021 #: ../src/ui-pref.c:1601
3022 msgid "Always show remind transactions"
3025 #: ../src/ui-pref.c:1611
3026 msgid "Multiple add"
3029 #: ../src/ui-pref.c:1615
3030 msgid "Keep the last date"
3033 #: ../src/ui-pref.c:1625
3037 #: ../src/ui-pref.c:1638
3038 msgid "Drag & drop to change the order"
3039 msgstr "Velciet, lai mainītu secību"
3041 #: ../src/ui-pref.c:1665
3045 #: ../src/ui-pref.c:1672
3049 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3050 #. data->CM_ruleshint = widget;
3051 #: ../src/ui-pref.c:1682
3055 #: ../src/ui-pref.c:1694
3056 msgid "Amount colors"
3059 #: ../src/ui-pref.c:1698
3060 msgid "Uses custom colors"
3061 msgstr "Izmanto savas krāsas"
3063 #: ../src/ui-pref.c:1718
3067 #: ../src/ui-pref.c:1728
3071 #: ../src/ui-pref.c:1735
3073 msgstr "_Brīdinājums:"
3075 #: ../src/ui-pref.c:1762
3076 msgid "Program start"
3079 #: ../src/ui-pref.c:1766
3080 msgid "Show splash screen"
3083 #: ../src/ui-pref.c:1771
3084 msgid "Load last opened file"
3085 msgstr "Ielādēt pēdējo atvērto failu"
3087 #: ../src/ui-pref.c:1781
3088 msgid "Update currencies online"
3091 #: ../src/ui-pref.c:1791
3095 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3096 #: ../src/ui-pref.c:1796
3100 #: ../src/ui-pref.c:1814
3101 msgid "Main window reports"
3104 #: ../src/ui-pref.c:1834
3108 #: ../src/ui-pref.c:1939
3109 msgid "Reset all preferences"
3112 #: ../src/ui-pref.c:1940
3114 "Do you really want to reset all\n"
3115 "preferences to default values?"
3118 #: ../src/ui-pref.c:1941
3122 #: ../src/ui-pref.c:1959
3124 msgstr "Iestatījumi"
3126 #: ../src/ui-pref.c:2181
3128 "You will have to restart HomeBank\n"
3129 "for the language change to take effect."
3132 #: ../src/ui-split.c:374
3136 #. sum button must appear only when new split add
3138 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
3139 #: ../src/ui-split.c:379
3143 #: ../src/ui-split.c:464
3144 msgid "Sum of splits:"
3147 #: ../src/ui-split.c:475
3151 #: ../src/ui-split.c:490
3152 msgid "Transaction amount:"
3155 #: ../src/ui-transaction.c:50
3156 msgid "Add transaction"
3157 msgstr "Pievienot transakciju"
3159 #: ../src/ui-transaction.c:51
3160 msgid "Inherit transaction"
3161 msgstr "Mantot transakciju"
3163 #: ../src/ui-transaction.c:52
3164 msgid "Modify transaction"
3165 msgstr "Mainīt transakciju"
3167 #: ../src/ui-transaction.c:60
3171 #: ../src/ui-transaction.c:558
3172 msgid "From acc_ount:"
3175 #: ../src/ui-transaction.c:562 ../src/ui-transaction.c:987
3176 msgid "To acc_ount:"
3179 #: ../src/ui-transaction.c:642
3181 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3183 "Proceeding will delete the target transaction."
3186 #: ../src/ui-transaction.c:870 ../src/ui-widgets.c:273
3190 #: ../src/ui-transaction.c:906
3191 msgid "Show _scheduled"
3194 #: ../src/ui-transaction.c:930
3198 #: ../src/ui-transaction.c:936
3200 "Date accepted here are:\n"
3202 "day/month or month/day,\n"
3203 "and complete date into your locale"
3205 "Pieņemtie formāti ir:\n"
3206 "diena, diena/mēnesis, mēnesis/diena,\n"
3207 "vai pilns pieraksts pēc jūsu lokāles"
3209 #: ../src/ui-transaction.c:1002 ../src/ui-transaction.c:1011
3211 "Autocompletion and direct seizure\n"
3215 #: ../src/ui-transaction.c:1105
3219 #: ../src/ui-transaction.c:1113
3223 #: ../src/ui-transaction.c:1157
3224 msgid "Use a _template"
3227 #: ../src/ui-transaction.c:1201
3228 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3231 #: ../src/ui-widgets.c:799
3235 #: ../src/ui-widgets.c:801
3237 msgstr "Pārskaitījums"
3239 #: ../src/ui-widgets.c:802
3240 msgid "Internal transfer"
3241 msgstr "Iekšējais pārvedums"
3243 #: ../src/ui-widgets.c:803
3247 #: ../src/ui-widgets.c:804
3248 msgid "Standing order"
3249 msgstr "Regulārais maksājums"
3251 #: ../src/ui-widgets.c:805
3252 msgid "Electronic payment"
3253 msgstr "Elektroniskais maksājums"
3255 #: ../src/ui-widgets.c:806
3259 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3260 #: ../src/ui-widgets.c:808
3262 msgstr "Komisijas maksa"
3264 #: ../src/ui-widgets.c:809
3265 msgid "Direct Debit"
3268 #: ../src/ui-widgets.c:937
3272 #: ../src/ui-widgets.c:938
3276 #: ../src/ui-widgets.c:939