1 # German, Low translation for homebank
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-08-07 11:54+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-06-12 16:54+0000\n"
12 "Last-Translator: sunset_NOVA <Unknown>\n"
13 "Language-Team: German, Low <nds@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-06 07:52+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18246)\n"
20 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:876
24 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
25 msgid "Personal finance"
28 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:449
29 #: ../src/dsp_mainwindow.c:880
30 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
33 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
34 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
37 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
39 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
40 "beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
43 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
45 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
46 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
49 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
51 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
52 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
55 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
56 #: ../src/dsp_account.c:338 ../src/ui-account.c:657
57 #: ../src/ui-assist-import.c:939 ../src/ui-category.c:1304
58 #: ../src/ui-category.c:1452 ../src/ui-currency.c:775 ../src/ui-currency.c:1043
59 #: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434
60 #: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600
61 #: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270
62 #: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:871 ../src/ui-payee.c:1032
63 #: ../src/ui-pref.c:1962 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1095
67 #: ../src/dsp_account.c:340 ../src/ui-account.c:659
68 #: ../src/ui-assist-import.c:941 ../src/ui-category.c:1306
69 #: ../src/ui-currency.c:777 ../src/ui-currency.c:1045 ../src/ui-dialogs.c:328
70 #: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196
71 #: ../src/ui-payee.c:873 ../src/ui-pref.c:1964 ../src/ui-split.c:383
72 #: ../src/ui-transaction.c:1096
76 #: ../src/dsp_account.c:357
77 msgid "Multiple edit transactions"
80 #: ../src/dsp_account.c:372 ../src/ui-payee.c:921 ../src/ui-transaction.c:958
84 #: ../src/dsp_account.c:386 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-transaction.c:971
88 #: ../src/dsp_account.c:402 ../src/rep_time.c:1395 ../src/ui-archive.c:959
89 #: ../src/ui-assign.c:840 ../src/ui-transaction.c:996
93 #: ../src/dsp_account.c:418 ../src/rep_time.c:1387 ../src/ui-archive.c:967
94 #: ../src/ui-assign.c:869 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:913
95 #: ../src/ui-transaction.c:1005
99 #: ../src/dsp_account.c:434 ../src/ui-transaction.c:1030
103 #: ../src/dsp_account.c:450 ../src/ui-transaction.c:1022
107 #: ../src/dsp_account.c:628 ../src/dsp_account.c:638
108 msgid "Check internal transfert result"
111 #: ../src/dsp_account.c:629
112 msgid "No inconsistency found !"
115 #: ../src/dsp_account.c:639
118 "Inconsistency were found: %d\n"
119 "do you want to review and fix ?"
122 #: ../src/dsp_account.c:696
124 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
127 #: ../src/dsp_account.c:700
129 "Are you sure you want to convert this account\n"
130 "to Euro as Major currency?"
133 #: ../src/dsp_account.c:702
137 #: ../src/dsp_account.c:731
138 msgid "No transaction changed"
139 msgstr "Keine Transaktion verändert"
141 #: ../src/dsp_account.c:733
143 msgid "transaction changed: %d"
146 #: ../src/dsp_account.c:736
147 msgid "Automatic assignment result"
150 #: ../src/dsp_account.c:917
152 "Do you want to create a template with\n"
153 "each of the selected transaction ?"
156 #: ../src/dsp_account.c:1518
158 "Do you want to delete\n"
159 "each of the selected transaction ?"
160 msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Transaktionen wirklich löschen?"
162 #: ../src/dsp_account.c:1607
163 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
166 #: ../src/dsp_account.c:1608 ../src/dsp_account.c:1670
167 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
170 #: ../src/dsp_account.c:1609 ../src/ui-assist-start.c:265
171 #: ../src/ui-dialogs.c:368
175 #: ../src/dsp_account.c:1669
176 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
179 #: ../src/dsp_account.c:1671
183 #: ../src/dsp_account.c:1912
185 msgid "%d items (%s)"
188 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
189 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
190 #: ../src/dsp_account.c:1917
192 msgid "%d items (%d selected %s)"
195 #. name, icon-name, label
196 #: ../src/dsp_account.c:2157
200 #: ../src/dsp_account.c:2158
202 msgstr "Transakti_on"
204 #: ../src/dsp_account.c:2159
208 #: ../src/dsp_account.c:2160 ../src/dsp_mainwindow.c:165
212 #: ../src/dsp_account.c:2162 ../src/dsp_mainwindow.c:180
213 #: ../src/dsp_mainwindow.c:866 ../src/ui-account.c:1187
214 #: ../src/ui-archive.c:1086 ../src/ui-assign.c:717 ../src/ui-budget.c:996
215 #: ../src/ui-category.c:1816 ../src/ui-currency.c:1464 ../src/ui-dialogs.c:179
216 #: ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1104
217 #: ../src/ui-transaction.c:1112
221 #: ../src/dsp_account.c:2162
222 msgid "Close the current account"
223 msgstr "Aktuelles Konto schließen"
225 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
226 #: ../src/dsp_account.c:2165
230 #: ../src/dsp_account.c:2165
231 msgid "Open the list filter"
232 msgstr "Öffne Filter-Einstellungen"
234 #: ../src/dsp_account.c:2166
235 msgid "Convert to Euro..."
238 #: ../src/dsp_account.c:2166
239 msgid "Convert this account to Euro currency"
242 #: ../src/dsp_account.c:2168
244 msgstr "_Hinzufügen …"
246 #: ../src/dsp_account.c:2168
247 msgid "Add a new transaction"
248 msgstr "Neue Transaktion hinzufügen"
250 #: ../src/dsp_account.c:2169
252 msgstr "Über_nehmen..."
254 #: ../src/dsp_account.c:2169
255 msgid "Inherit from the active transaction"
256 msgstr "Von der aktiven Transaktion übernehmen"
258 #: ../src/dsp_account.c:2170
260 msgstr "_Bearbeiten..."
262 #: ../src/dsp_account.c:2170
263 msgid "Edit the active transaction"
264 msgstr "Aktive Transaktion bearbeiten"
266 #: ../src/dsp_account.c:2172
270 #: ../src/dsp_account.c:2172
271 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
274 #: ../src/dsp_account.c:2173
278 #: ../src/dsp_account.c:2173
279 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
282 #: ../src/dsp_account.c:2174
286 #: ../src/dsp_account.c:2174
287 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
290 #: ../src/dsp_account.c:2176
291 msgid "_Multiple Edit..."
294 #: ../src/dsp_account.c:2176
295 msgid "Edit multiple transaction"
298 #: ../src/dsp_account.c:2177
299 msgid "Create template..."
302 #: ../src/dsp_account.c:2177
303 msgid "Create template"
306 #: ../src/dsp_account.c:2178
310 #: ../src/dsp_account.c:2178
311 msgid "Delete selected transaction(s)"
314 #: ../src/dsp_account.c:2180
315 msgid "Auto. assignments"
318 #: ../src/dsp_account.c:2180
319 msgid "Run automatic assignments"
322 #: ../src/dsp_account.c:2181
323 msgid "Export QIF..."
326 #: ../src/dsp_account.c:2181 ../src/ui-dialogs.c:431
327 msgid "Export as QIF"
328 msgstr "Nach QIF exportieren"
330 #: ../src/dsp_account.c:2182
331 msgid "Export CSV..."
332 msgstr "CSV exportieren..."
334 #: ../src/dsp_account.c:2182 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72
335 #: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481
336 msgid "Export as CSV"
337 msgstr "Als CSV exportieren"
339 #: ../src/dsp_account.c:2184
340 msgid "Check internal xfer..."
343 #: ../src/dsp_account.c:2317 ../src/dsp_mainwindow.c:2574
347 #: ../src/dsp_account.c:2320
351 #: ../src/dsp_account.c:2323
355 #: ../src/dsp_account.c:2326 ../src/rep_stats.c:69
360 #: ../src/dsp_account.c:2377
364 #: ../src/dsp_account.c:2383
368 #: ../src/dsp_account.c:2389
372 #: ../src/dsp_account.c:2415 ../src/rep_balance.c:874 ../src/rep_budget.c:1125
373 #: ../src/rep_stats.c:1553 ../src/rep_time.c:1442 ../src/rep_vehicle.c:748
377 #: ../src/dsp_account.c:2420 ../src/ui-account.c:1275
378 #: ../src/ui-assist-start.c:376
382 #: ../src/dsp_account.c:2425 ../src/ui-archive.c:975
383 #: ../src/ui-transaction.c:1014
387 #: ../src/dsp_account.c:2430
388 msgid "Reset _filters"
391 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
392 #: ../src/dsp_account.c:2435 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_budget.c:1112
393 #: ../src/rep_stats.c:1524 ../src/rep_time.c:1420 ../src/rep_vehicle.c:735
398 #: ../src/dsp_mainwindow.c:148 ../src/dsp_mainwindow.c:2561
399 #: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127
400 #: ../src/list_operation.c:1382 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:400
401 #: ../src/rep_budget.c:1503 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121
402 #: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327
403 #: ../src/ui-split.c:406
407 #: ../src/dsp_mainwindow.c:149 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142
409 msgstr "Unterkategorie"
411 #. name, icon-name, label
412 #: ../src/dsp_mainwindow.c:158
416 #: ../src/dsp_mainwindow.c:159
418 msgstr "_Importieren"
420 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/ui-category.c:1985
421 #: ../src/ui-currency.c:1535 ../src/ui-payee.c:1313
425 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161
429 #: ../src/dsp_mainwindow.c:162
433 #: ../src/dsp_mainwindow.c:163
434 msgid "_Transactions"
435 msgstr "_Transaktionen"
437 #: ../src/dsp_mainwindow.c:164
441 #: ../src/dsp_mainwindow.c:166
445 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
446 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
447 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
449 #: ../src/dsp_mainwindow.c:173
453 #: ../src/dsp_mainwindow.c:173
454 msgid "Create a new file"
457 #: ../src/dsp_mainwindow.c:174
461 #: ../src/dsp_mainwindow.c:174 ../src/dsp_mainwindow.c:2634
463 msgstr "Eine Datei öffnen"
465 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482
466 #: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666
470 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175
471 msgid "Save the current file"
474 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
478 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
479 msgid "Save the current file with a different name"
482 #: ../src/dsp_mainwindow.c:177
486 #: ../src/dsp_mainwindow.c:177
487 msgid "Revert to a saved version of this file"
488 msgstr "Eine gespeicherte Version dieser Datei wiederherstellen"
490 #: ../src/dsp_mainwindow.c:179
491 msgid "Properties..."
494 #: ../src/dsp_mainwindow.c:179
495 msgid "Configure the file"
498 #: ../src/dsp_mainwindow.c:180
499 msgid "Close the current file"
502 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
506 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
507 msgid "Quit HomeBank"
511 #: ../src/dsp_mainwindow.c:184
515 #: ../src/dsp_mainwindow.c:184 ../src/dsp_mainwindow.c:185
516 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186
517 msgid "Open the import assistant"
518 msgstr "Den Import-Assistenten öffnen"
520 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
521 msgid "OFX/QFX file..."
524 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186
528 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
529 msgid "Export QIF file..."
532 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
533 msgid "Export all account in a QIF file"
537 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
538 msgid "Preferences..."
539 msgstr "Einstellungen..."
541 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
542 msgid "Configure HomeBank"
546 #: ../src/dsp_mainwindow.c:194
547 msgid "Currencies..."
550 #: ../src/dsp_mainwindow.c:194
551 msgid "Configure the currencies"
554 #: ../src/dsp_mainwindow.c:195
558 #: ../src/dsp_mainwindow.c:195
559 msgid "Configure the accounts"
560 msgstr "Konten bearbeiten"
562 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
564 msgstr "_Empfänger..."
566 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
567 msgid "Configure the payees"
568 msgstr "Empfänger bearbeiten"
570 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
571 msgid "Categories..."
572 msgstr "Kate_gorien..."
574 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
575 msgid "Configure the categories"
576 msgstr "Kategorien bearbeiten"
578 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
579 msgid "Scheduled/Template..."
582 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
583 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
586 #: ../src/dsp_mainwindow.c:199
590 #: ../src/dsp_mainwindow.c:199
591 msgid "Configure the budget"
592 msgstr "Budget bearbeiten"
594 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
595 msgid "Assignments..."
596 msgstr "Zuordnungen..."
598 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
599 msgid "Configure the automatic assignments"
600 msgstr "Automatische Zuordnungen einstellen"
603 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
607 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
608 msgid "Shows selected account transactions"
609 msgstr "Zeigt die Transaktionen des ausgewählten Kontos an"
611 #: ../src/dsp_mainwindow.c:204
613 msgstr "Hinzufügen..."
615 #: ../src/dsp_mainwindow.c:204
616 msgid "Add transactions"
619 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
620 msgid "Set scheduler..."
623 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
624 msgid "Configure the transaction scheduler"
627 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
628 msgid "Post scheduled"
631 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206 ../src/ui-pref.c:1776
632 msgid "Post pending scheduled transactions"
636 #: ../src/dsp_mainwindow.c:209
637 msgid "_Statistics..."
638 msgstr "Stat_istiken..."
640 #: ../src/dsp_mainwindow.c:209
641 msgid "Open the Statistics report"
642 msgstr "Statistische Auswertung öffnen"
644 #: ../src/dsp_mainwindow.c:210
645 msgid "_Trend Time..."
648 #: ../src/dsp_mainwindow.c:210
649 msgid "Open the Trend Time report"
652 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
656 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
657 msgid "Open the Budget report"
658 msgstr "Budget-Auswertung öffnen"
660 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
664 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
665 msgid "Open the Balance report"
668 #: ../src/dsp_mainwindow.c:213
669 msgid "_Vehicle cost..."
672 #: ../src/dsp_mainwindow.c:213
673 msgid "Open the Vehicle cost report"
677 #: ../src/dsp_mainwindow.c:216
678 msgid "Show welcome dialog..."
681 #: ../src/dsp_mainwindow.c:217
682 msgid "File statistics..."
685 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218
690 #: ../src/dsp_mainwindow.c:221
694 #: ../src/dsp_mainwindow.c:221
695 msgid "Documentation about HomeBank"
696 msgstr "HomeBank-Dokumentation öffnen"
698 #: ../src/dsp_mainwindow.c:222
699 msgid "Get Help Online..."
700 msgstr "Online Hilfe erhalten ..."
702 #: ../src/dsp_mainwindow.c:222
703 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
704 msgstr "Online-Hilfe auf der Launchpad-Webseite öffnen"
706 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
707 msgid "Translate this Application..."
708 msgstr "Diese Anwendung übersetzen..."
710 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
711 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
712 msgstr "Die Übersetzungsseite auf der Launchpad-Webseite öffnen"
714 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
715 msgid "Report a Problem..."
716 msgstr "Probleme berichten..."
718 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
719 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
720 msgstr "Die Bug-Report-Seite auf der Launchpad-Webseite öffnen"
722 #: ../src/dsp_mainwindow.c:226
726 #: ../src/dsp_mainwindow.c:226
727 msgid "About HomeBank"
728 msgstr "Über HomeBank"
730 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
731 #: ../src/dsp_mainwindow.c:234
733 msgstr "Werkzeugleis_te"
735 #: ../src/dsp_mainwindow.c:235
736 msgid "_Top spending"
739 #: ../src/dsp_mainwindow.c:236
740 msgid "_Scheduled list"
743 #: ../src/dsp_mainwindow.c:237 ../src/ui-pref.c:92
747 #: ../src/dsp_mainwindow.c:367
749 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
752 #: ../src/dsp_mainwindow.c:370
754 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
755 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
758 #: ../src/dsp_mainwindow.c:377
762 #: ../src/dsp_mainwindow.c:565
763 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
766 #: ../src/dsp_mainwindow.c:568
768 "Proceeding will anonymize any text, \n"
769 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
772 #: ../src/dsp_mainwindow.c:575
776 #: ../src/dsp_mainwindow.c:863
777 msgid "Welcome to HomeBank"
778 msgstr "Wilkoumen bi HomeBank"
780 #: ../src/dsp_mainwindow.c:890
781 msgid "What do you want to do:"
782 msgstr "Wat wullt je doon:"
784 #: ../src/dsp_mainwindow.c:894
785 msgid "Read HomeBank _Manual"
788 #: ../src/dsp_mainwindow.c:898
789 msgid "Configure _Preferences"
792 #: ../src/dsp_mainwindow.c:902
793 msgid "Create a _new file"
796 #: ../src/dsp_mainwindow.c:906
797 msgid "_Open an existing file"
800 #: ../src/dsp_mainwindow.c:910
801 msgid "Open the _example file"
802 msgstr "De _Bispeeldatei opmaken"
804 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1298 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045
805 #: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:392 ../src/ui-category.c:594
806 msgid "(no category)"
809 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1319
813 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1562
814 msgid "No transaction to add"
817 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1564
819 msgid "transaction added: %d"
822 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1567
823 msgid "Check scheduled transactions result"
826 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1684 ../src/dsp_mainwindow.c:1954
827 #: ../src/rep_vehicle.c:846
831 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1764 ../src/ui-currency.c:1160
835 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1769 ../src/dsp_mainwindow.c:1844
837 msgid "I/O error for file '%s'."
840 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1772
842 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
845 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1775
848 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
849 "and cannot be loaded by the current version."
852 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1780 ../src/dsp_mainwindow.c:1847
853 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2465
857 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1985
861 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2466
863 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
864 msgstr "%s ist keine gültige HomeBank Datei."
866 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2549 ../src/dsp_mainwindow.c:2638
870 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2555 ../src/list_operation.c:1032
871 #: ../src/list_operation.c:1350 ../src/list_upcoming.c:420
872 #: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1271 ../src/ui-assist-import.c:60
873 #: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340
877 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2558 ../src/list_operation.c:47
878 #: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1379
879 #: ../src/list_upcoming.c:362 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121
880 #: ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225 ../src/ui-filter.c:1332
881 #: ../src/ui-pref.c:131
885 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
886 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2565
891 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2568 ../src/dsp_mainwindow.c:2580
892 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881
893 #: ../src/rep_budget.c:1518
897 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2571
901 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2577
906 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2583 ../src/list_operation.c:54
907 #: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1241
908 #: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1926
912 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2586 ../src/ui-hbfile.c:275
916 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2631 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538
917 #: ../src/ui-dialogs.c:601
921 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2635
922 msgid "Open a recently used file"
923 msgstr "Eine vor kurzem genutzte Datei öffnen"
925 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2653
926 msgid "Your accounts"
929 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2685
930 msgid "Where your money goes"
933 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2704
937 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2757
938 msgid "Scheduled transactions"
941 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2764
942 msgid "maximum post date"
945 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2800
949 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2804
953 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
954 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
955 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2810
959 #: ../src/hb-archive.c:163
960 msgid "(new archive)"
961 msgstr "(neue Vorlage)"
963 #: ../src/hb-category.c:979
964 msgid "invalid CSV format"
967 #: ../src/hb-filter.c:74
969 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
970 msgstr "<i>von</i>%s<i>bis</i>%s"
972 #: ../src/hb-hbfile.c:498
976 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
977 #: ../src/hb-preferences.c:251
982 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
983 #: ../src/hb-preferences.c:254
987 #. TRANSLATORS: miles per liter
988 #: ../src/hb-preferences.c:257
992 #: ../src/homebank.c:69
993 msgid "Output version information and exit"
994 msgstr "Versionsinformationen ausgeben und beenden"
996 #: ../src/homebank.c:72
1000 #: ../src/homebank.c:294
1001 msgid "Browser error."
1004 #: ../src/homebank.c:295
1006 msgid "Could not display the URL '%s'"
1007 msgstr "Die URL '%s' konnte nicht angezeigt werden"
1009 #: ../src/homebank.c:900 ../src/homebank.c:901
1010 msgid "HomeBank options"
1011 msgstr "HomeBank-Optionen"
1013 #: ../src/homebank.c:1030
1015 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1017 "Die Datei '%s' konnte nicht geöffnet werden, weil sie nicht existiert.\n"
1019 #: ../src/hb-import-csv.c:249 ../src/hb-import.c:65
1021 msgid "(account %d)"
1024 #: ../src/list_account.c:343 ../src/ui-assist-import.c:2079
1029 #: ../src/list_account.c:354 ../src/ui-account.c:40
1034 #: ../src/list_account.c:358
1039 #: ../src/list_account.c:362
1046 #: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2180
1050 #: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075
1051 #: ../src/list_operation.c:1370 ../src/list_upcoming.c:380
1052 #: ../src/ui-archive.c:226 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:130
1053 #: ../src/ui-split.c:410
1058 #: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103
1059 #: ../src/list_operation.c:1373 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1746
1060 #: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317
1061 #: ../src/ui-split.c:414
1066 #: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111
1067 #: ../src/list_upcoming.c:392 ../src/rep_balance.c:1233 ../src/rep_budget.c:72
1068 #: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1914 ../src/ui-category.c:38
1069 #: ../src/ui-filter.c:49
1074 #: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119
1075 #: ../src/list_upcoming.c:403 ../src/rep_balance.c:1237 ../src/rep_budget.c:72
1076 #: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1920
1077 #: ../src/ui-category.c:39 ../src/ui-filter.c:50
1081 #: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:1135
1085 #: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:1085
1086 #: ../src/ui-filter.c:1307
1090 #: ../src/list_operation.c:478
1094 #. common (date + status + amount)
1095 #. label = gtk_label_new(_("General"));
1096 #. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
1097 #. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
1099 #: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1361
1100 #: ../src/rep_balance.c:1222 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097
1101 #: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1480
1105 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1106 #: ../src/list_upcoming.c:316
1110 #: ../src/list_upcoming.c:348
1114 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
1115 #: ../src/rep_time.c:66
1119 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
1120 #: ../src/rep_time.c:66
1121 msgid "View results as list"
1122 msgstr "Ergebnisse als Liste anzeigen"
1124 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1128 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1129 msgid "View results as lines"
1130 msgstr "Ergebnisse als Linien anzeigen"
1132 #. { "Column" , ICONNAME_HB_VIEW_COLUMN, N_("Column") , NULL, N_("View results as column"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_viewcolumn) },
1133 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1134 #: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
1135 #: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1137 msgstr "Aktualisieren"
1139 #: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
1140 #: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1141 msgid "Refresh results"
1142 msgstr "Ergebnisse aktualisieren"
1145 #: ../src/rep_balance.c:85 ../src/rep_budget.c:91 ../src/rep_stats.c:79
1146 #: ../src/rep_time.c:79
1150 #. label, accelerator
1151 #: ../src/rep_balance.c:86 ../src/rep_budget.c:92 ../src/rep_stats.c:80
1152 #: ../src/rep_time.c:80
1153 msgid "Toggle detail"
1154 msgstr "Details anzeigen"
1156 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1157 #: ../src/rep_balance.c:309
1159 msgid "%d/%d under %s"
1160 msgstr "%d/%d unter %s"
1162 #: ../src/rep_balance.c:808
1163 msgid "Balance report"
1166 #: ../src/rep_balance.c:831 ../src/rep_budget.c:1093 ../src/rep_stats.c:1501
1167 #: ../src/rep_time.c:1368 ../src/rep_vehicle.c:723
1171 #: ../src/rep_balance.c:835 ../src/rep_time.c:1379 ../src/ui-archive.c:942
1172 #: ../src/ui-assist-import.c:974 ../src/ui-transaction.c:979
1176 #: ../src/rep_balance.c:842 ../src/rep_time.c:1403
1178 msgstr "_Alles auswählen"
1180 #: ../src/rep_balance.c:847
1184 #: ../src/rep_balance.c:858 ../src/rep_stats.c:1530 ../src/rep_time.c:1425
1188 #: ../src/rep_balance.c:870 ../src/rep_budget.c:1121 ../src/rep_stats.c:1549
1189 #: ../src/rep_time.c:1438 ../src/rep_vehicle.c:744
1193 #: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1131 ../src/rep_stats.c:1559
1194 #: ../src/rep_time.c:1448 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960
1195 #: ../src/ui-filter.c:1073
1199 #: ../src/rep_balance.c:886 ../src/rep_budget.c:1137 ../src/rep_stats.c:1565
1200 #: ../src/rep_time.c:1454 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968
1201 #: ../src/ui-filter.c:1080
1205 #: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:151
1207 msgstr "Ausgaben & Einnahmen"
1209 #: ../src/rep_budget.c:74
1210 msgid "Spent & Budget"
1211 msgstr "Ausgaben & Budget"
1214 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:1514
1220 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881
1221 #: ../src/rep_budget.c:1522 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1903
1225 #: ../src/rep_budget.c:81
1229 #: ../src/rep_budget.c:81
1230 msgid "View results as stack bars"
1233 #: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73
1234 #: ../src/rep_vehicle.c:67
1236 msgstr "Exportieren"
1238 #: ../src/rep_budget.c:828
1242 #: ../src/rep_budget.c:833
1246 #: ../src/rep_budget.c:835
1250 #. update stack chart
1251 #: ../src/rep_budget.c:875
1253 msgid "Budget for %s"
1256 #: ../src/rep_budget.c:1068
1257 msgid "Budget report"
1258 msgstr "Budget-Auswertung"
1260 #: ../src/rep_budget.c:1097 ../src/rep_time.c:1372
1264 #: ../src/rep_budget.c:1105
1268 #: ../src/rep_budget.c:1206
1272 #: ../src/rep_budget.c:1212
1276 #: ../src/rep_budget.c:1218
1278 msgstr "Ausgegeben:"
1280 #: ../src/rep_budget.c:1336
1281 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1284 #: ../src/rep_budget.c:1337
1285 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1288 #: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2386
1292 #: ../src/rep_stats.c:66
1293 msgid "View results as column"
1296 #: ../src/rep_stats.c:67
1300 #: ../src/rep_stats.c:67
1301 msgid "View results as donut"
1304 #: ../src/rep_stats.c:69
1305 msgid "Edit the filter"
1306 msgstr "Filter einstellen"
1310 #: ../src/rep_stats.c:85
1314 #. label, accelerator
1315 #: ../src/rep_stats.c:86
1316 msgid "Toggle legend"
1317 msgstr "Legende anzeigen"
1321 #: ../src/rep_stats.c:91
1325 #. label, accelerator
1326 #: ../src/rep_stats.c:92
1328 msgstr "Wachstum anzeigen"
1330 #: ../src/rep_stats.c:144
1332 msgstr "Kennzeichen"
1334 #: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
1338 #: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
1342 #: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:91
1346 #: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:92
1350 #: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:93
1354 #: ../src/rep_stats.c:166 ../src/ui-filter.c:94
1358 #: ../src/rep_stats.c:167 ../src/rep_time.c:136 ../src/ui-filter.c:95
1362 #: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:96
1366 #: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:97
1370 #: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:98
1374 #: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:99
1378 #: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:100
1382 #: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:101
1386 #: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:102
1391 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1392 #: ../src/rep_stats.c:607
1397 #: ../src/rep_stats.c:705
1401 #: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:279 ../src/ui-payee.c:484
1405 #: ../src/rep_stats.c:1478
1406 msgid "Statistics Report"
1407 msgstr "Statistische Auswertung"
1409 #: ../src/rep_stats.c:1505
1413 #: ../src/rep_stats.c:1512
1417 #: ../src/rep_stats.c:1519
1419 msgstr "Nach Betr_ag sortieren"
1421 #: ../src/rep_stats.c:1642
1425 #: ../src/rep_stats.c:1648
1429 #: ../src/rep_stats.c:1655
1433 #: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
1437 #: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
1441 #: ../src/rep_time.c:125
1445 #: ../src/rep_time.c:132
1449 #: ../src/rep_time.c:133
1453 #: ../src/rep_time.c:134
1457 #: ../src/rep_time.c:135
1461 #: ../src/rep_time.c:137
1465 #: ../src/rep_time.c:138
1469 #: ../src/rep_time.c:139
1473 #: ../src/rep_time.c:140
1477 #: ../src/rep_time.c:141
1481 #: ../src/rep_time.c:142
1485 #: ../src/rep_time.c:143
1489 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1490 #: ../src/rep_time.c:568
1492 msgid "%s Over Time"
1496 #: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1735
1500 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1501 #: ../src/rep_time.c:1031
1506 #: ../src/rep_time.c:1345
1507 msgid "Trend Time Report"
1510 #: ../src/rep_time.c:1408
1514 #: ../src/rep_time.c:1413
1516 msgstr "_Opwiesen nah:"
1531 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1532 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
1533 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1534 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1535 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1536 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
1537 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1540 #: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130
1544 #. column: Fuel load
1545 #: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1134
1549 #. column: Price by unit
1550 #: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1138
1554 #. column: Distance done
1555 #: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1146
1559 #: ../src/rep_vehicle.c:699
1560 msgid "Vehicle cost report"
1563 #: ../src/rep_vehicle.c:727
1567 #: ../src/rep_vehicle.c:813
1571 #: ../src/rep_vehicle.c:817
1572 msgid "Consumption:"
1575 #: ../src/rep_vehicle.c:821
1577 msgstr "Treibstoffkosten:"
1579 #: ../src/rep_vehicle.c:825
1581 msgstr "Andere Kosten:"
1583 #: ../src/rep_vehicle.c:829
1585 msgstr "Gesamtkosten:"
1587 #: ../src/ui-account.c:39
1591 #: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:800
1595 #: ../src/ui-account.c:42
1599 #: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:798
1601 msgstr "Kreditkarte"
1603 #: ../src/ui-account.c:44
1607 #: ../src/ui-account.c:358 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246
1608 #: ../src/ui-widgets.c:797
1612 #: ../src/ui-account.c:514 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1015
1613 #: ../src/ui-currency.c:603 ../src/ui-payee.c:654 ../src/ui-pref.c:2375
1617 #: ../src/ui-account.c:945 ../src/ui-account.c:1052
1618 msgid "Account name"
1621 #: ../src/ui-account.c:951 ../src/ui-account.c:1058
1622 #: ../src/ui-assist-import.c:1034 ../src/ui-category.c:1375
1623 #: ../src/ui-payee.c:965
1627 #: ../src/ui-account.c:952
1630 "Cannot add an account '%s',\n"
1631 "this name already exists."
1634 #: ../src/ui-account.c:994
1636 msgid "Cannot delete account '%s'"
1639 #: ../src/ui-account.c:998
1641 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1644 #: ../src/ui-account.c:1009 ../src/ui-archive.c:316 ../src/ui-assign.c:545
1645 #: ../src/ui-category.c:1560 ../src/ui-currency.c:1299 ../src/ui-payee.c:1135
1647 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1650 #: ../src/ui-account.c:1011
1651 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1654 #: ../src/ui-account.c:1017 ../src/ui-account.c:1245 ../src/ui-archive.c:324
1655 #: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:553 ../src/ui-assign.c:769
1656 #: ../src/ui-category.c:1124 ../src/ui-category.c:1572
1657 #: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-currency.c:1307
1658 #: ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:745 ../src/ui-payee.c:1147
1659 #: ../src/ui-payee.c:1319
1663 #: ../src/ui-account.c:1059 ../src/ui-assist-import.c:1035
1666 "Cannot rename this Account,\n"
1667 "from '%s' to '%s',\n"
1668 "this name already exists."
1670 "Kann dieses Konto nicht \n"
1671 "von '%s' nach '%s' umbenennen,\n"
1672 "da dieser Name bereits existiert."
1674 #: ../src/ui-account.c:1184
1675 msgid "Manage Accounts"
1676 msgstr "Konten verwalten"
1678 #: ../src/ui-account.c:1235
1680 "Drag & drop to change the order\n"
1681 "Double-click to rename"
1684 #: ../src/ui-account.c:1241 ../src/ui-archive.c:1148 ../src/ui-assign.c:765
1685 #: ../src/ui-currency.c:1531 ../src/ui-transaction.c:1106
1689 #: ../src/ui-account.c:1262 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86
1690 #: ../src/ui-pref.c:1350 ../src/ui-pref.c:1661
1694 #: ../src/ui-account.c:1282
1698 #: ../src/ui-account.c:1289
1699 msgid "Start _balance:"
1702 #: ../src/ui-account.c:1297
1706 #: ../src/ui-account.c:1311
1707 msgid "this account was _closed"
1710 #: ../src/ui-account.c:1322
1711 msgid "Current check number"
1714 #: ../src/ui-account.c:1326
1715 msgid "Checkbook _1:"
1718 #: ../src/ui-account.c:1333
1719 msgid "Checkbook _2:"
1722 #: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-budget.c:1189
1726 #: ../src/ui-account.c:1354
1730 #: ../src/ui-account.c:1358 ../src/ui-assist-start.c:364
1731 #: ../src/ui-assist-import.c:962 ../src/ui-payee.c:896
1735 #: ../src/ui-account.c:1366 ../src/ui-assist-start.c:384
1739 #: ../src/ui-account.c:1379
1740 msgid "Balance limits"
1743 #: ../src/ui-account.c:1385
1744 msgid "_Overdraft at:"
1747 #: ../src/ui-account.c:1397
1748 msgid "Report exclusion"
1751 #: ../src/ui-account.c:1401
1752 msgid "exclude from account _summary"
1755 #: ../src/ui-account.c:1406
1756 msgid "exclude from the _budget"
1759 #: ../src/ui-account.c:1411
1760 msgid "exclude from any _reports"
1763 #: ../src/ui-archive.c:47
1767 #: ../src/ui-archive.c:48
1771 #: ../src/ui-archive.c:55
1775 #: ../src/ui-archive.c:55
1779 #: ../src/ui-archive.c:55
1783 #: ../src/ui-archive.c:271
1785 msgid "(template %d)"
1788 #: ../src/ui-archive.c:318
1789 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1792 #: ../src/ui-archive.c:908 ../src/ui-transaction.c:939
1796 #: ../src/ui-archive.c:916 ../src/ui-transaction.c:947
1797 msgid "Toggle amount sign"
1800 #: ../src/ui-archive.c:924 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:955
1801 msgid "Transaction splits"
1804 #: ../src/ui-archive.c:927 ../src/ui-assign.c:897
1806 msgstr "Be_zahlung:"
1808 #: ../src/ui-archive.c:935 ../src/ui-transaction.c:966
1809 msgid "Of notebook _2"
1810 msgstr "Von Notebook _2"
1812 #: ../src/ui-archive.c:950
1813 msgid "_To account:"
1816 #: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-filter.c:1020
1820 #: ../src/ui-archive.c:1007
1821 msgid "Scheduled insertion"
1824 #: ../src/ui-archive.c:1012
1826 msgstr "_Aktivieren"
1828 #: ../src/ui-archive.c:1017
1832 #: ../src/ui-archive.c:1025
1836 #: ../src/ui-archive.c:1041
1840 #: ../src/ui-archive.c:1053
1841 msgid "_Stop after:"
1844 #: ../src/ui-archive.c:1061
1848 #: ../src/ui-archive.c:1083
1849 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1852 #: ../src/ui-assign.c:268 ../src/ui-filter.c:1322
1856 #: ../src/ui-assign.c:517
1858 msgid "(assignment %d)"
1859 msgstr "(Zuorordnung %d)"
1861 #: ../src/ui-assign.c:547
1862 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1865 #: ../src/ui-assign.c:693
1869 #: ../src/ui-assign.c:694
1873 #: ../src/ui-assign.c:695
1877 #: ../src/ui-assign.c:714
1878 msgid "Manage Assignments"
1879 msgstr "Zuordnungen verwalten"
1881 #: ../src/ui-assign.c:791
1885 #: ../src/ui-assign.c:795
1889 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1890 #: ../src/ui-assign.c:803
1894 #: ../src/ui-assign.c:811
1898 #: ../src/ui-assign.c:816
1899 msgid "Use _regular expressions"
1902 #: ../src/ui-assign.c:831
1903 msgid "Assign payee"
1906 #: ../src/ui-assign.c:860
1907 msgid "Assign category"
1910 #: ../src/ui-assign.c:888
1911 msgid "Assign payment"
1914 #: ../src/ui-assist-start.c:129
1916 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1919 #: ../src/ui-assist-start.c:160
1921 msgstr "Nich funnen"
1923 #: ../src/ui-assist-start.c:252 ../src/ui-hbfile.c:226
1927 #: ../src/ui-assist-start.c:260 ../src/ui-dialogs.c:363
1931 #: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1801
1932 #: ../src/ui-hbfile.c:191
1933 msgid "File properties"
1936 #: ../src/ui-assist-start.c:298
1937 msgid "System detection"
1940 #: ../src/ui-assist-start.c:302
1944 #: ../src/ui-assist-start.c:309
1945 msgid "Preset file:"
1948 #: ../src/ui-assist-start.c:327
1949 msgid "Initialize my categories with this file"
1952 #: ../src/ui-assist-start.c:339
1953 msgid "Preset categories"
1956 #: ../src/ui-assist-start.c:360
1957 msgid "Informations"
1960 #: ../src/ui-assist-start.c:395
1964 #: ../src/ui-assist-start.c:399
1966 msgstr "_Bei Erstellung:"
1968 #: ../src/ui-assist-start.c:406
1969 msgid "_Overdrawn at:"
1970 msgstr "Ü_berzogen ab:"
1972 #: ../src/ui-assist-start.c:415
1973 msgid "Create an account"
1974 msgstr "Togang erstellen"
1976 #: ../src/ui-assist-start.c:425
1977 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
1980 #: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62
1981 msgid "Confirmation"
1982 msgstr "Bestätigung"
1984 #: ../src/ui-assist-import.c:56
1988 #: ../src/ui-assist-import.c:57
1992 #: ../src/ui-assist-import.c:58
1996 #: ../src/ui-assist-import.c:59
2000 #: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
2004 #: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:958
2008 #: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:970
2009 msgid "use existing"
2012 #: ../src/ui-assist-import.c:216
2013 msgid "Name in the file"
2016 #: ../src/ui-assist-import.c:224
2020 #: ../src/ui-assist-import.c:232
2021 msgid "Name in HomeBank"
2024 #: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:843
2025 msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
2028 #: ../src/ui-assist-import.c:610
2031 "No account information has been found into the file '%s'.\n"
2032 "Please select the appropriate action for account below."
2035 #: ../src/ui-assist-import.c:849
2037 "Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
2039 "Please check and choose the ones that have to be imported."
2042 #: ../src/ui-assist-import.c:936
2043 msgid "Change account action"
2046 #: ../src/ui-assist-import.c:1083
2047 msgid "Please select a file..."
2048 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei ..."
2050 #: ../src/ui-assist-import.c:1100
2051 msgid "QIF file recognised !"
2052 msgstr "QIF-Datei erkannt!"
2054 #: ../src/ui-assist-import.c:1106
2055 msgid "OFX file recognised !"
2056 msgstr "OFX-Datei erkannt!"
2058 #: ../src/ui-assist-import.c:1109
2059 msgid "** OFX support is disabled **"
2060 msgstr "** OFX Unterstützung ist deaktiviert **"
2062 #: ../src/ui-assist-import.c:1114
2063 msgid "CSV transaction file recognised !"
2066 #: ../src/ui-assist-import.c:1120
2067 msgid "Unknown/Invalid file..."
2068 msgstr "Unbekannte/Ungültige Datei..."
2070 #. file content detail
2071 #. TODO: difficult translation here
2072 #: ../src/ui-assist-import.c:1226
2074 msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
2075 msgstr "Konto: %d - Transaktion: %d - Empfänger: %d - Kategorie: %d"
2077 #: ../src/ui-assist-import.c:1347
2078 msgid "Some date convertion failed"
2081 #: ../src/ui-assist-import.c:1348
2083 msgid "Reload using date order: '%s' ?"
2086 #: ../src/ui-assist-import.c:1563
2088 msgid "Import assistant (%d of %d)"
2091 #: ../src/ui-assist-import.c:1617
2093 "Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
2095 "With this assistant you will be guided throught the process\n"
2096 "of importing an external file into HomeBank.\n"
2098 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
2099 "of this assistant."
2102 #: ../src/ui-assist-import.c:1629
2104 "HomeBank can import files in the following formats:\n"
2106 "- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
2107 "- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
2109 "HomeBank kann Dateien der folgenden Formate importieren:\n"
2111 "- OFX/QFX (wenn beim Kompilieren berücksichtigt)\n"
2112 "- CSV (nur von HomeBank erstellte, schau auch in der Dokumentation)\n"
2114 #: ../src/ui-assist-import.c:1669
2118 #: ../src/ui-assist-import.c:1680 ../src/ui-dialogs.c:440
2120 msgstr "QIF-Dateien"
2122 #: ../src/ui-assist-import.c:1688
2123 msgid "OFX/QFX files"
2124 msgstr "OFX/QFX Dateien"
2126 #: ../src/ui-assist-import.c:1696 ../src/ui-dialogs.c:498
2128 msgstr "CSV-Dateien"
2130 #: ../src/ui-assist-import.c:1704 ../src/ui-dialogs.c:441
2131 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554
2133 msgstr "Alle Dateien"
2135 #: ../src/ui-assist-import.c:1768
2136 msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
2139 #: ../src/ui-assist-import.c:1805
2143 #: ../src/ui-assist-import.c:1812
2147 #: ../src/ui-assist-import.c:1819
2151 #: ../src/ui-assist-import.c:1826
2152 msgid "Date format:"
2155 #: ../src/ui-assist-import.c:1838
2156 msgid "File content"
2159 #: ../src/ui-assist-import.c:1842
2163 #: ../src/ui-assist-import.c:1908
2164 msgid "Choose the action for accounts"
2167 #: ../src/ui-assist-import.c:1924
2168 msgid "Change _action"
2171 #: ../src/ui-assist-import.c:1978
2172 msgid "Choose transactions to import"
2175 #: ../src/ui-assist-import.c:1992
2176 msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
2179 #: ../src/ui-assist-import.c:2014
2180 msgid "Date _tolerance:"
2181 msgstr "Datums-_Toleranz:"
2183 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2184 #: ../src/ui-assist-import.c:2022
2188 #: ../src/ui-assist-import.c:2025
2192 #: ../src/ui-assist-import.c:2035
2194 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2195 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2197 "Die Zusammenfügung geschieht in folgender Reihenfolge: Konto, Summe und "
2199 "Eine Datumstoleranz von 0 Tagen bedeutet eine exakte Übereinstimmung."
2201 #: ../src/ui-assist-import.c:2068
2202 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2203 msgstr "Klicken sie auf \"Anwenden\" um ihre Konten zu aktualisieren.\n"
2205 #: ../src/ui-assist-import.c:2091
2207 msgstr "aktualisieren"
2209 #: ../src/ui-assist-import.c:2099
2213 #: ../src/ui-assist-import.c:2103 ../src/ui-pref.c:88
2214 msgid "Transactions"
2217 #: ../src/ui-assist-import.c:2112
2219 msgstr "zum Importieren"
2221 #: ../src/ui-assist-import.c:2120
2223 msgstr "zum Ablehnen"
2225 #: ../src/ui-assist-import.c:2128
2226 msgid "auto-assigned"
2227 msgstr "automatisch ausgewählt"
2229 #: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1164
2230 msgid "File format error"
2231 msgstr "Fehler des Dateiformates"
2233 #: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1165
2235 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2236 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2239 #: ../src/ui-budget.c:693
2240 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2243 #: ../src/ui-budget.c:695
2244 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2247 #: ../src/ui-budget.c:701
2251 #: ../src/ui-budget.c:993
2252 msgid "Manage Budget"
2253 msgstr "Budget verwalten"
2255 #: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1862 ../src/ui-payee.c:1259
2259 #: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1866 ../src/ui-payee.c:1263
2263 #: ../src/ui-budget.c:1099 ../src/ui-category.c:1970
2267 #: ../src/ui-budget.c:1103 ../src/ui-category.c:1974
2268 msgid "Collapse all"
2271 #: ../src/ui-budget.c:1125
2272 msgid "Budget for each month"
2275 #: ../src/ui-budget.c:1130
2277 msgstr "ist das gleiche wie"
2279 #: ../src/ui-budget.c:1142
2280 msgid "_Clear input"
2283 #: ../src/ui-budget.c:1156
2284 msgid "is different"
2285 msgstr "Verschieden"
2287 #: ../src/ui-budget.c:1194
2288 msgid "_Force monitoring this category"
2291 #: ../src/ui-category.c:1032 ../src/ui-currency.c:618 ../src/ui-currency.c:1107
2292 #: ../src/ui-payee.c:671
2296 #: ../src/ui-category.c:1044 ../src/ui-payee.c:687
2300 #: ../src/ui-category.c:1122
2301 msgid "Delete unused categories"
2304 #: ../src/ui-category.c:1123
2306 "Are you sure you want to permanently\n"
2307 "delete unused categories?"
2310 #: ../src/ui-category.c:1301 ../src/ui-payee.c:868
2314 #: ../src/ui-category.c:1325
2318 #: ../src/ui-category.c:1376
2321 "Cannot rename this Category,\n"
2322 "from '%s' to '%s',\n"
2323 "this name already exists."
2325 "Die Kategorie konnte nicht\n"
2326 "von '%s' nach '%s' umbenannt werden.\n"
2327 "Der Name existiert bereits."
2329 #: ../src/ui-category.c:1441
2331 msgid "Merge category '%s'"
2334 #: ../src/ui-category.c:1453 ../src/ui-payee.c:1033
2338 #: ../src/ui-category.c:1462
2340 "Transactions assigned to this category,\n"
2341 "will be moved to the category selected below."
2344 #: ../src/ui-category.c:1472
2346 msgid "_Delete the category '%s'"
2349 #: ../src/ui-category.c:1564
2351 "This category is used.\n"
2352 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2355 #: ../src/ui-category.c:1813
2356 msgid "Manage Categories"
2357 msgstr "Kategorien verwalten"
2359 #: ../src/ui-category.c:1873 ../src/ui-payee.c:1270
2360 msgid "_Delete unused"
2363 #: ../src/ui-category.c:1893
2364 msgid "new category"
2367 #: ../src/ui-category.c:1906
2368 msgid "new subcategory"
2371 #: ../src/ui-category.c:1988 ../src/ui-payee.c:1316
2375 #: ../src/ui-currency.c:370 ../src/ui-currency.c:377
2376 msgid "Base currency"
2379 #: ../src/ui-currency.c:629
2383 #: ../src/ui-currency.c:641 ../src/ui-currency.c:817 ../src/ui-pref.c:1392
2384 msgid "Exchange rate"
2387 #: ../src/ui-currency.c:653
2388 msgid "Last modfied"
2391 #: ../src/ui-currency.c:772
2392 msgid "Edit currency"
2395 #: ../src/ui-currency.c:803 ../src/ui-pref.c:1365
2399 #: ../src/ui-currency.c:836 ../src/ui-pref.c:1410
2403 #: ../src/ui-currency.c:845 ../src/ui-pref.c:1419 ../src/ui-pref.c:1489
2407 #: ../src/ui-currency.c:854 ../src/ui-pref.c:1428
2411 #: ../src/ui-currency.c:861 ../src/ui-pref.c:1435
2415 #: ../src/ui-currency.c:866 ../src/ui-pref.c:1440
2416 msgid "_Decimal char:"
2419 #: ../src/ui-currency.c:873 ../src/ui-pref.c:1447
2420 msgid "_Frac digits:"
2421 msgstr "_Nachkommastellen:"
2423 #: ../src/ui-currency.c:880 ../src/ui-pref.c:1454
2424 msgid "_Grouping char:"
2427 #: ../src/ui-currency.c:1040
2428 msgid "Select base currency"
2431 #: ../src/ui-currency.c:1040
2432 msgid "Select currency"
2435 #: ../src/ui-currency.c:1112
2439 #: ../src/ui-currency.c:1168
2440 msgid "Update online error"
2443 #: ../src/ui-currency.c:1301
2444 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2447 #: ../src/ui-currency.c:1345
2448 msgid "Change the base currency"
2451 #: ../src/ui-currency.c:1346
2453 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2454 "will be set to 0, don't forget to update it"
2457 #: ../src/ui-currency.c:1461
2461 #: ../src/ui-currency.c:1511
2462 msgid "Update online"
2465 #: ../src/ui-currency.c:1543
2469 #: ../src/ui-dialogs.c:176
2470 msgid "File statistics"
2473 #: ../src/ui-dialogs.c:243
2477 #: ../src/ui-dialogs.c:324
2481 #: ../src/ui-dialogs.c:349
2482 msgid "Select a base currency"
2485 #: ../src/ui-dialogs.c:358
2487 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2488 "if the currency below is not correct, please change it:"
2491 #: ../src/ui-dialogs.c:475
2492 msgid "Import from CSV"
2493 msgstr "Aus CSV importieren"
2495 #: ../src/ui-dialogs.c:537
2496 msgid "Open HomeBank file"
2499 #: ../src/ui-dialogs.c:542
2500 msgid "Save HomeBank file as"
2503 #: ../src/ui-dialogs.c:553
2504 msgid "HomeBank files"
2505 msgstr "HomeBank-Dateien"
2507 #: ../src/ui-dialogs.c:655
2508 msgid "Save changes to the file before closing?"
2511 #: ../src/ui-dialogs.c:659
2514 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2515 "Number of changes: %d."
2518 #: ../src/ui-dialogs.c:664
2519 msgid "Close _without saving"
2522 #: ../src/ui-dialogs.c:748
2523 msgid "Select among possible transactions..."
2526 #: ../src/ui-dialogs.c:784
2527 msgid "Select an action:"
2530 #: ../src/ui-dialogs.c:788
2531 msgid "create a new transaction"
2534 #: ../src/ui-dialogs.c:791
2535 msgid "select an existing transaction"
2538 #: ../src/ui-dialogs.c:796
2540 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2541 "for the internal transfer."
2544 #: ../src/ui-filter.c:52
2548 #: ../src/ui-filter.c:57
2549 msgid "Uncategorized"
2552 #: ../src/ui-filter.c:58
2553 msgid "Unreconciled"
2556 #: ../src/ui-filter.c:59
2560 #: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
2564 #: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
2568 #: ../src/ui-filter.c:63
2572 #: ../src/ui-filter.c:68
2576 #: ../src/ui-filter.c:69
2580 #: ../src/ui-filter.c:70
2581 msgid "This quarter"
2584 #: ../src/ui-filter.c:71
2585 msgid "Last quarter"
2588 #: ../src/ui-filter.c:72
2592 #: ../src/ui-filter.c:73
2596 #: ../src/ui-filter.c:75
2597 msgid "Last 30 days"
2598 msgstr "Letzten 30 Tage"
2600 #: ../src/ui-filter.c:76
2601 msgid "Last 60 days"
2604 #: ../src/ui-filter.c:77
2605 msgid "Last 90 days"
2608 #: ../src/ui-filter.c:78
2609 msgid "Last 12 months"
2610 msgstr "Letzten 12 Monate"
2612 #: ../src/ui-filter.c:80
2616 #: ../src/ui-filter.c:82
2618 msgstr "Jedes Datum"
2620 #: ../src/ui-filter.c:90
2622 msgstr "Jeden Monat"
2624 #: ../src/ui-filter.c:750 ../src/ui-filter.c:799 ../src/ui-filter.c:848
2625 #: ../src/ui-filter.c:953 ../src/ui-filter.c:1007 ../src/ui-filter.c:1064
2626 #: ../src/ui-filter.c:1110 ../src/ui-filter.c:1170
2630 #: ../src/ui-filter.c:771 ../src/ui-filter.c:820 ../src/ui-filter.c:869
2634 #: ../src/ui-filter.c:775 ../src/ui-filter.c:824 ../src/ui-filter.c:873
2635 #: ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:57
2639 #: ../src/ui-filter.c:779 ../src/ui-filter.c:828 ../src/ui-filter.c:877
2643 #: ../src/ui-filter.c:949
2647 #: ../src/ui-filter.c:976
2651 #: ../src/ui-filter.c:982
2655 #: ../src/ui-filter.c:1003
2659 #: ../src/ui-filter.c:1016
2660 msgid "Case _sensitive"
2661 msgstr "_Groß-/Kleinschreibung berücksichtigen"
2663 #: ../src/ui-filter.c:1035
2665 msgstr "_Markierung:"
2667 #: ../src/ui-filter.c:1060
2668 msgid "Filter Amount"
2671 #: ../src/ui-filter.c:1106
2672 msgid "Filter Status"
2675 #: ../src/ui-filter.c:1121
2679 #: ../src/ui-filter.c:1125
2683 #: ../src/ui-filter.c:1130
2687 #: ../src/ui-filter.c:1136
2688 msgid "display 'Added'"
2689 msgstr "'Hinzugefügt' anzeigen"
2691 #: ../src/ui-filter.c:1140
2692 msgid "display 'Edited'"
2693 msgstr "'Bearbeitet' anzeigen"
2695 #: ../src/ui-filter.c:1144
2696 msgid "display 'Remind'"
2699 #: ../src/ui-filter.c:1165
2700 msgid "Filter Payment"
2703 #: ../src/ui-filter.c:1265
2705 msgstr "Filter bearbeiten"
2708 #: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:1998
2712 #: ../src/ui-filter.c:1312
2716 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2717 msgid "Scheduled transaction"
2720 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2724 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2725 msgid "of each month (excluded)"
2728 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2732 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2733 #: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1592
2734 msgid "days in advance the current date"
2737 #: ../src/ui-payee.c:705
2738 msgid "Default category"
2741 #: ../src/ui-payee.c:743
2742 msgid "Delete unused payee"
2745 #: ../src/ui-payee.c:744
2747 "Are you sure you want to\n"
2748 "permanently delete unused payee?"
2751 #: ../src/ui-payee.c:909
2755 #: ../src/ui-payee.c:966
2758 "Cannot rename this Payee,\n"
2759 "from '%s' to '%s',\n"
2760 "this name already exists."
2762 "Der Empfänger konnte nicht\n"
2763 "von '%s' nach '%s' umbenannt werden.\n"
2764 "Der Name existiert bereits."
2766 #: ../src/ui-payee.c:1021
2768 msgid "Merge payee '%s'"
2771 #: ../src/ui-payee.c:1042
2773 "Transactions assigned to this payee,\n"
2774 "will be moved to the payee selected below."
2777 #: ../src/ui-payee.c:1052
2779 msgid "_Delete the payee '%s'"
2782 #: ../src/ui-payee.c:1139
2784 "This payee is used.\n"
2785 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2788 #: ../src/ui-payee.c:1219
2789 msgid "Manage Payees"
2790 msgstr "Empfängerverwaltung"
2792 #: ../src/ui-payee.c:1289
2796 #: ../src/ui-pref.c:87
2798 msgstr "Schnittstelle"
2800 #: ../src/ui-pref.c:89
2801 msgid "Display format"
2802 msgstr "Formatierungen"
2804 #: ../src/ui-pref.c:90
2805 msgid "Import/Export"
2808 #: ../src/ui-pref.c:91
2812 #: ../src/ui-pref.c:97
2813 msgid "System defaults"
2814 msgstr "System-Standard"
2816 #: ../src/ui-pref.c:98
2818 msgstr "Nur Symbole"
2820 #: ../src/ui-pref.c:99
2824 #: ../src/ui-pref.c:100
2825 msgid "Text under icons"
2826 msgstr "Text unter Symbolen"
2828 #: ../src/ui-pref.c:101
2829 msgid "Text beside icons"
2830 msgstr "Text neben Symbolen"
2832 #: ../src/ui-pref.c:107
2836 #: ../src/ui-pref.c:108
2840 #: ../src/ui-pref.c:109
2844 #: ../src/ui-pref.c:116
2848 #: ../src/ui-pref.c:117
2849 msgid "Tango medium"
2850 msgstr "Tango mittel"
2852 #: ../src/ui-pref.c:118
2854 msgstr "Tango dunkel"
2856 #: ../src/ui-pref.c:123
2860 #: ../src/ui-pref.c:124
2864 #: ../src/ui-pref.c:125
2868 #: ../src/ui-pref.c:136
2870 msgstr "Nich dröver nahdenken"
2872 #: ../src/ui-pref.c:137
2873 msgid "Append to Info"
2876 #: ../src/ui-pref.c:138
2877 msgid "Append to Memo"
2880 #: ../src/ui-pref.c:504
2881 msgid "System Language"
2884 #: ../src/ui-pref.c:629
2885 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2888 #: ../src/ui-pref.c:634
2889 msgid "Choose a default import folder"
2892 #: ../src/ui-pref.c:639
2893 msgid "Choose a default export folder"
2896 #: ../src/ui-pref.c:1122
2897 msgid "Date options"
2900 #: ../src/ui-pref.c:1126
2904 #: ../src/ui-pref.c:1141
2905 msgid "OFX/QFX options"
2908 #: ../src/ui-pref.c:1145
2909 msgid "_Memo field:"
2912 #: ../src/ui-pref.c:1160 ../src/ui-pref.c:1830
2913 msgid "Files folder"
2916 #: ../src/ui-pref.c:1164
2918 msgstr "_Importieren:"
2920 #: ../src/ui-pref.c:1183
2922 msgstr "Exportieren:"
2924 #: ../src/ui-pref.c:1254
2925 msgid "Initial filter"
2928 #: ../src/ui-pref.c:1258 ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1818
2929 msgid "Date _range:"
2932 #: ../src/ui-pref.c:1272
2933 msgid "Charts options"
2936 #: ../src/ui-pref.c:1276
2937 msgid "Color scheme:"
2940 #: ../src/ui-pref.c:1298
2941 msgid "Statistics options"
2944 #: ../src/ui-pref.c:1302
2945 msgid "Show by _amount"
2946 msgstr "Nach _Betrag anzeigen"
2948 #: ../src/ui-pref.c:1307
2949 msgid "Show _rate column"
2950 msgstr "_Raten-Spalte anzeigen"
2952 #: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1326
2953 msgid "Show _details"
2954 msgstr "_Details anzeigen"
2956 #: ../src/ui-pref.c:1322
2957 msgid "Budget options"
2960 #: ../src/ui-pref.c:1354
2965 #: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1709
2969 #: ../src/ui-pref.c:1498
2973 #: ../src/ui-pref.c:1511
2975 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2976 "%A locale's full weekday name. \n"
2977 "%b locale's abbreviated month name. \n"
2978 "%B locale's full month name. \n"
2979 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
2980 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
2981 "decimal number [00-99]. \n"
2982 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
2983 "%D same as %m/%d/%y. \n"
2984 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
2986 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
2987 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
2988 "%p locale's appropriate date representation. \n"
2989 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
2990 "%Y year with century as a decimal number. \n"
2993 #: ../src/ui-pref.c:1538
2994 msgid "Measurement units"
2997 #: ../src/ui-pref.c:1542
2998 msgid "Use _miles for meter"
3001 #: ../src/ui-pref.c:1547
3002 msgid "Use _gallon for fuel"
3005 #: ../src/ui-pref.c:1571
3006 msgid "Transaction window"
3009 #: ../src/ui-pref.c:1583
3013 #: ../src/ui-pref.c:1596
3014 msgid "Hide reconciled transactions"
3017 #: ../src/ui-pref.c:1601
3018 msgid "Always show remind transactions"
3021 #: ../src/ui-pref.c:1611
3022 msgid "Multiple add"
3025 #: ../src/ui-pref.c:1615
3026 msgid "Keep the last date"
3029 #: ../src/ui-pref.c:1625
3033 #: ../src/ui-pref.c:1638
3034 msgid "Drag & drop to change the order"
3035 msgstr "Drag & drop um die Reihenfolge zu ändern"
3037 #: ../src/ui-pref.c:1665
3041 #: ../src/ui-pref.c:1672
3043 msgstr "_Symbolleiste:"
3045 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3046 #. data->CM_ruleshint = widget;
3047 #: ../src/ui-pref.c:1682
3051 #: ../src/ui-pref.c:1694
3052 msgid "Amount colors"
3055 #: ../src/ui-pref.c:1698
3056 msgid "Uses custom colors"
3057 msgstr "Verwendet persönliche Farben"
3059 #: ../src/ui-pref.c:1718
3063 #: ../src/ui-pref.c:1728
3065 msgstr "_Einnahmen:"
3067 #: ../src/ui-pref.c:1735
3069 msgstr "_Warnungen:"
3071 #: ../src/ui-pref.c:1762
3072 msgid "Program start"
3075 #: ../src/ui-pref.c:1766
3076 msgid "Show splash screen"
3079 #: ../src/ui-pref.c:1771
3080 msgid "Load last opened file"
3081 msgstr "Zuletzt benutzte Datei öffnen"
3083 #: ../src/ui-pref.c:1781
3084 msgid "Update currencies online"
3087 #: ../src/ui-pref.c:1791
3091 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3092 #: ../src/ui-pref.c:1796
3096 #: ../src/ui-pref.c:1814
3097 msgid "Main window reports"
3100 #: ../src/ui-pref.c:1834
3104 #: ../src/ui-pref.c:1939
3105 msgid "Reset all preferences"
3108 #: ../src/ui-pref.c:1940
3110 "Do you really want to reset all\n"
3111 "preferences to default values?"
3114 #: ../src/ui-pref.c:1941
3118 #: ../src/ui-pref.c:1959
3120 msgstr "Einstellungen"
3122 #: ../src/ui-pref.c:2181
3124 "You will have to restart HomeBank\n"
3125 "for the language change to take effect."
3128 #: ../src/ui-split.c:374
3132 #. sum button must appear only when new split add
3134 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
3135 #: ../src/ui-split.c:379
3139 #: ../src/ui-split.c:464
3140 msgid "Sum of splits:"
3143 #: ../src/ui-split.c:475
3147 #: ../src/ui-split.c:490
3148 msgid "Transaction amount:"
3151 #: ../src/ui-transaction.c:50
3152 msgid "Add transaction"
3153 msgstr "Transaktion hinzufügen"
3155 #: ../src/ui-transaction.c:51
3156 msgid "Inherit transaction"
3157 msgstr "Transaktion übernehmen"
3159 #: ../src/ui-transaction.c:52
3160 msgid "Modify transaction"
3161 msgstr "Transaktion ändern"
3163 #: ../src/ui-transaction.c:60
3167 #: ../src/ui-transaction.c:558
3168 msgid "From acc_ount:"
3171 #: ../src/ui-transaction.c:562 ../src/ui-transaction.c:987
3172 msgid "To acc_ount:"
3175 #: ../src/ui-transaction.c:642
3177 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3179 "Proceeding will delete the target transaction."
3182 #: ../src/ui-transaction.c:870 ../src/ui-widgets.c:273
3186 #: ../src/ui-transaction.c:906
3187 msgid "Show _scheduled"
3190 #: ../src/ui-transaction.c:930
3194 #: ../src/ui-transaction.c:936
3196 "Date accepted here are:\n"
3198 "day/month or month/day,\n"
3199 "and complete date into your locale"
3201 "Geben Sie das Datum wie folgt ein:\n"
3203 "Tag/Monat oder Monat/Tag (je nach Formateinstellungen)\n"
3204 "oder als komplettes Datum im Format Ihrer Zeitzone"
3206 #: ../src/ui-transaction.c:1002 ../src/ui-transaction.c:1011
3208 "Autocompletion and direct seizure\n"
3212 #: ../src/ui-transaction.c:1105
3216 #: ../src/ui-transaction.c:1113
3220 #: ../src/ui-transaction.c:1157
3221 msgid "Use a _template"
3224 #: ../src/ui-transaction.c:1201
3225 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3228 #: ../src/ui-widgets.c:799
3232 #: ../src/ui-widgets.c:801
3236 #: ../src/ui-widgets.c:802
3237 msgid "Internal transfer"
3238 msgstr "zwischen Konten"
3240 #: ../src/ui-widgets.c:803
3242 msgstr "Einzugsermächtigungs-Karte"
3244 #: ../src/ui-widgets.c:804
3245 msgid "Standing order"
3246 msgstr "Dauerauftrag"
3248 #: ../src/ui-widgets.c:805
3249 msgid "Electronic payment"
3250 msgstr "Elektronische Bezahlung"
3252 #: ../src/ui-widgets.c:806
3256 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3257 #: ../src/ui-widgets.c:808
3261 #: ../src/ui-widgets.c:809
3262 msgid "Direct Debit"
3265 #: ../src/ui-widgets.c:937
3269 #: ../src/ui-widgets.c:938
3271 msgstr "Einbeziehen"
3273 #: ../src/ui-widgets.c:939
3275 msgstr "Ausschließen"