1 # German, Low translation for homebank
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-01-06 18:30+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-10-07 19:46+0000\n"
12 "Last-Translator: Oscar Gonzalez <Unknown>\n"
13 "Language-Team: German, Low <nds@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-01-06 18:08+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18521)\n"
20 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:910
24 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
25 msgid "Personal finance"
26 msgstr "Persönliche Finanzen"
28 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:466
29 #: ../src/dsp_mainwindow.c:914
30 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
32 "Frei, sehr einfach zu bedienen, persönliche Buchhaltung für jedermann"
34 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
35 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
38 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
40 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
41 "beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
44 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
46 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
47 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
50 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
52 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
53 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
56 #: ../src/dsp_account.c:238 ../src/dsp_account.c:248
57 msgid "Check internal transfert result"
60 #: ../src/dsp_account.c:239
61 msgid "No inconsistency found !"
64 #: ../src/dsp_account.c:249
67 "Inconsistency were found: %d\n"
68 "do you want to review and fix ?"
71 #: ../src/dsp_account.c:305
73 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
76 #: ../src/dsp_account.c:309
78 "Are you sure you want to convert this account\n"
79 "to Euro as Major currency?"
82 #: ../src/dsp_account.c:311
86 #: ../src/dsp_account.c:342
87 msgid "No transaction changed"
88 msgstr "Keine Transaktion verändert"
90 #: ../src/dsp_account.c:344
92 msgid "transaction changed: %d"
95 #: ../src/dsp_account.c:347
96 msgid "Automatic assignment result"
99 #: ../src/dsp_account.c:467
101 "Do you want to create a template with\n"
102 "each of the selected transaction ?"
105 #: ../src/dsp_account.c:1142
107 "Do you want to delete\n"
108 "each of the selected transaction ?"
109 msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Transaktionen wirklich löschen?"
111 #: ../src/dsp_account.c:1208
112 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
115 #: ../src/dsp_account.c:1209 ../src/dsp_account.c:1271
116 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
119 #: ../src/dsp_account.c:1210 ../src/ui-assist-start.c:281
120 #: ../src/ui-dialogs.c:374
124 #: ../src/dsp_account.c:1270
125 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
128 #: ../src/dsp_account.c:1272
132 #: ../src/dsp_account.c:1537
134 msgid "%d items (%s)"
137 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
138 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
139 #: ../src/dsp_account.c:1542
141 msgid "%d items (%d selected %s)"
144 #: ../src/dsp_account.c:1639
146 msgid "[closed account] %s"
149 #. name, icon-name, label
150 #: ../src/dsp_account.c:1751
154 #: ../src/dsp_account.c:1752
156 msgstr "Transakti_on"
158 #: ../src/dsp_account.c:1753
162 #: ../src/dsp_account.c:1754 ../src/dsp_mainwindow.c:177
166 #: ../src/dsp_account.c:1758 ../src/dsp_mainwindow.c:192
167 #: ../src/dsp_mainwindow.c:900 ../src/ui-account.c:1257
168 #: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:723 ../src/ui-budget.c:999
169 #: ../src/ui-category.c:1836 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:179
170 #: ../src/ui-payee.c:1235 ../src/ui-transaction.c:1203
171 #: ../src/ui-transaction.c:1211
175 #: ../src/dsp_account.c:1758
176 msgid "Close the current account"
177 msgstr "Aktuelles Konto schließen"
179 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
180 #: ../src/dsp_account.c:1761
184 #: ../src/dsp_account.c:1761
185 msgid "Open the list filter"
186 msgstr "Öffne Filter-Einstellungen"
188 #: ../src/dsp_account.c:1762
189 msgid "Convert to Euro..."
192 #: ../src/dsp_account.c:1762
193 msgid "Convert this account to Euro currency"
196 #: ../src/dsp_account.c:1764
198 msgstr "_Hinzufügen …"
200 #: ../src/dsp_account.c:1764
201 msgid "Add a new transaction"
202 msgstr "Neue Transaktion hinzufügen"
204 #: ../src/dsp_account.c:1765
206 msgstr "Über_nehmen..."
208 #: ../src/dsp_account.c:1765
209 msgid "Inherit from the active transaction"
210 msgstr "Von der aktiven Transaktion übernehmen"
212 #: ../src/dsp_account.c:1766
214 msgstr "_Bearbeiten..."
216 #: ../src/dsp_account.c:1766
217 msgid "Edit the active transaction"
218 msgstr "Aktive Transaktion bearbeiten"
220 #: ../src/dsp_account.c:1768
224 #: ../src/dsp_account.c:1768
225 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
228 #: ../src/dsp_account.c:1769
232 #: ../src/dsp_account.c:1769
233 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
236 #: ../src/dsp_account.c:1770
240 #: ../src/dsp_account.c:1770
241 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
244 #: ../src/dsp_account.c:1772
245 msgid "_Multiple Edit..."
248 #: ../src/dsp_account.c:1772
249 msgid "Edit multiple transaction"
252 #: ../src/dsp_account.c:1773
253 msgid "Create template..."
256 #: ../src/dsp_account.c:1773
257 msgid "Create template"
260 #: ../src/dsp_account.c:1774
264 #: ../src/dsp_account.c:1774
265 msgid "Delete selected transaction(s)"
268 #: ../src/dsp_account.c:1776
269 msgid "Auto. assignments"
272 #: ../src/dsp_account.c:1776
273 msgid "Run automatic assignments"
276 #: ../src/dsp_account.c:1777
277 msgid "Export QIF..."
280 #: ../src/dsp_account.c:1777 ../src/ui-dialogs.c:437
281 msgid "Export as QIF"
282 msgstr "Nach QIF exportieren"
284 #: ../src/dsp_account.c:1778
285 msgid "Export CSV..."
286 msgstr "CSV exportieren..."
288 #: ../src/dsp_account.c:1778 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:487
289 msgid "Export as CSV"
290 msgstr "Als CSV exportieren"
292 #: ../src/dsp_account.c:1780
293 msgid "Check internal xfer..."
296 #. = = = = = = = = future version = = = = = = = =
297 #: ../src/dsp_account.c:1783
298 msgid "Export PDF..."
301 #: ../src/dsp_account.c:1783
302 msgid "Export as PDF"
305 #: ../src/dsp_account.c:1921 ../src/dsp_mainwindow.c:2780
309 #: ../src/dsp_account.c:1924
313 #: ../src/dsp_account.c:1927
317 #: ../src/dsp_account.c:1930 ../src/rep_stats.c:72
322 #: ../src/dsp_account.c:1984
326 #: ../src/dsp_account.c:1990
330 #: ../src/dsp_account.c:1996
334 #: ../src/dsp_account.c:2020 ../src/rep_balance.c:940 ../src/rep_budget.c:1224
335 #: ../src/rep_stats.c:1663 ../src/rep_time.c:1527 ../src/rep_vehicle.c:749
339 #: ../src/dsp_account.c:2025 ../src/ui-account.c:1345
340 #: ../src/ui-assist-start.c:392
344 #: ../src/dsp_account.c:2030 ../src/ui-archive.c:1041
345 #: ../src/ui-transaction.c:1113
349 #: ../src/dsp_account.c:2035
350 msgid "Reset _filters"
353 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
354 #: ../src/dsp_account.c:2040 ../src/rep_balance.c:919 ../src/rep_budget.c:1211
355 #: ../src/rep_stats.c:1634 ../src/rep_time.c:1505 ../src/rep_vehicle.c:736
359 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/dsp_mainwindow.c:2767
360 #: ../src/list_operation.c:1188 ../src/list_operation.c:1444
361 #: ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1704
362 #: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-budget.c:245
363 #: ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-split.c:406
367 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:147
369 msgstr "Unterkategorie"
371 #. name, icon-name, label
372 #: ../src/dsp_mainwindow.c:170
376 #: ../src/dsp_mainwindow.c:171 ../src/ui-pref.c:1153
378 msgstr "_Importieren"
380 #: ../src/dsp_mainwindow.c:172 ../src/ui-category.c:2005
381 #: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1326
385 #: ../src/dsp_mainwindow.c:173
389 #: ../src/dsp_mainwindow.c:174
393 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175
394 msgid "_Transactions"
395 msgstr "_Transaktionen"
397 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
401 #: ../src/dsp_mainwindow.c:178
405 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
406 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
407 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
409 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
413 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
414 msgid "Create a new file"
417 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186
421 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:2840
423 msgstr "Eine Datei öffnen"
425 #: ../src/dsp_mainwindow.c:187 ../src/ui-dialogs.c:441 ../src/ui-dialogs.c:488
426 #: ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:673
430 #: ../src/dsp_mainwindow.c:187
431 msgid "Save the current file"
434 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
438 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
439 msgid "Save the current file with a different name"
442 #: ../src/dsp_mainwindow.c:189
446 #: ../src/dsp_mainwindow.c:189
447 msgid "Revert to a saved version of this file"
448 msgstr "Eine gespeicherte Version dieser Datei wiederherstellen"
450 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
451 msgid "Properties..."
454 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
455 msgid "Configure the file"
458 #: ../src/dsp_mainwindow.c:192
459 msgid "Close the current file"
462 #: ../src/dsp_mainwindow.c:193
466 #: ../src/dsp_mainwindow.c:193
467 msgid "Quit HomeBank"
471 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
475 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196 ../src/dsp_mainwindow.c:197
476 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
477 msgid "Open the import assistant"
478 msgstr "Den Import-Assistenten öffnen"
480 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
481 msgid "OFX/QFX file..."
484 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
488 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
489 msgid "Export QIF file..."
492 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
493 msgid "Export all account in a QIF file"
497 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
498 msgid "Preferences..."
499 msgstr "Einstellungen..."
501 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
502 msgid "Configure HomeBank"
506 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
507 msgid "Currencies..."
510 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
511 msgid "Configure the currencies"
514 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
518 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
519 msgid "Configure the accounts"
520 msgstr "Konten bearbeiten"
522 #: ../src/dsp_mainwindow.c:208
524 msgstr "_Empfänger..."
526 #: ../src/dsp_mainwindow.c:208
527 msgid "Configure the payees"
528 msgstr "Empfänger bearbeiten"
530 #: ../src/dsp_mainwindow.c:209
531 msgid "Categories..."
532 msgstr "Kate_gorien..."
534 #: ../src/dsp_mainwindow.c:209
535 msgid "Configure the categories"
536 msgstr "Kategorien bearbeiten"
538 #: ../src/dsp_mainwindow.c:210
539 msgid "Scheduled/Template..."
542 #: ../src/dsp_mainwindow.c:210
543 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
546 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
550 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
551 msgid "Configure the budget"
552 msgstr "Budget bearbeiten"
554 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
555 msgid "Assignments..."
556 msgstr "Zuordnungen..."
558 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
559 msgid "Configure the automatic assignments"
560 msgstr "Automatische Zuordnungen einstellen"
563 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
567 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
568 msgid "Shows selected account transactions"
569 msgstr "Zeigt die Transaktionen des ausgewählten Kontos an"
571 #: ../src/dsp_mainwindow.c:216
573 msgstr "Hinzufügen..."
575 #: ../src/dsp_mainwindow.c:216
576 msgid "Add transactions"
579 #: ../src/dsp_mainwindow.c:217
580 msgid "Set scheduler..."
583 #: ../src/dsp_mainwindow.c:217
584 msgid "Configure the transaction scheduler"
587 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218
588 msgid "Post scheduled"
591 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218 ../src/ui-pref.c:1785
592 msgid "Post pending scheduled transactions"
596 #: ../src/dsp_mainwindow.c:221
597 msgid "_Statistics..."
598 msgstr "Stat_istiken..."
600 #: ../src/dsp_mainwindow.c:221
601 msgid "Open the Statistics report"
602 msgstr "Statistische Auswertung öffnen"
604 #: ../src/dsp_mainwindow.c:222
605 msgid "_Trend Time..."
608 #: ../src/dsp_mainwindow.c:222
609 msgid "Open the Trend Time report"
612 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
616 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
617 msgid "Open the Budget report"
618 msgstr "Budget-Auswertung öffnen"
620 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
624 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
625 msgid "Open the Balance report"
628 #: ../src/dsp_mainwindow.c:225
629 msgid "_Vehicle cost..."
632 #: ../src/dsp_mainwindow.c:225
633 msgid "Open the Vehicle cost report"
637 #: ../src/dsp_mainwindow.c:228
638 msgid "Show welcome dialog..."
641 #: ../src/dsp_mainwindow.c:229
642 msgid "File statistics..."
645 #: ../src/dsp_mainwindow.c:230
650 #: ../src/dsp_mainwindow.c:233
654 #: ../src/dsp_mainwindow.c:233
655 msgid "Documentation about HomeBank"
656 msgstr "HomeBank-Dokumentation öffnen"
658 #: ../src/dsp_mainwindow.c:234
659 msgid "Get Help Online..."
660 msgstr "Online Hilfe erhalten ..."
662 #: ../src/dsp_mainwindow.c:234
663 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
664 msgstr "Online-Hilfe auf der Launchpad-Webseite öffnen"
666 #: ../src/dsp_mainwindow.c:236
667 msgid "Check for updates..."
670 #: ../src/dsp_mainwindow.c:236
671 msgid "Visit HomeBank website to check for update"
674 #: ../src/dsp_mainwindow.c:237
675 msgid "Release Notes"
678 #: ../src/dsp_mainwindow.c:237
679 msgid "Display the release notes"
682 #: ../src/dsp_mainwindow.c:238
683 msgid "Report a Problem..."
684 msgstr "Probleme berichten..."
686 #: ../src/dsp_mainwindow.c:238
687 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
688 msgstr "Die Bug-Report-Seite auf der Launchpad-Webseite öffnen"
690 #: ../src/dsp_mainwindow.c:239
691 msgid "Translate this Application..."
692 msgstr "Diese Anwendung übersetzen..."
694 #: ../src/dsp_mainwindow.c:239
695 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
696 msgstr "Die Übersetzungsseite auf der Launchpad-Webseite öffnen"
698 #: ../src/dsp_mainwindow.c:241
702 #: ../src/dsp_mainwindow.c:241
703 msgid "About HomeBank"
704 msgstr "Über HomeBank"
706 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
707 #: ../src/dsp_mainwindow.c:249
709 msgstr "Werkzeugleis_te"
711 #: ../src/dsp_mainwindow.c:250
712 msgid "_Top spending"
715 #: ../src/dsp_mainwindow.c:251
716 msgid "_Scheduled list"
719 #: ../src/dsp_mainwindow.c:252 ../src/ui-pref.c:85
723 #: ../src/dsp_mainwindow.c:384
725 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
728 #: ../src/dsp_mainwindow.c:387
730 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
731 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
734 #: ../src/dsp_mainwindow.c:394
738 #: ../src/dsp_mainwindow.c:580
739 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
742 #: ../src/dsp_mainwindow.c:583
744 "Proceeding will anonymize any text, \n"
745 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
748 #: ../src/dsp_mainwindow.c:590
752 #: ../src/dsp_mainwindow.c:897
753 msgid "Welcome to HomeBank"
754 msgstr "Wilkoumen bi HomeBank"
756 #: ../src/dsp_mainwindow.c:924
757 msgid "What do you want to do:"
758 msgstr "Wat wullt je doon:"
760 #: ../src/dsp_mainwindow.c:928
761 msgid "Read HomeBank _Manual"
764 #: ../src/dsp_mainwindow.c:932
765 msgid "Configure _preferences"
768 #: ../src/dsp_mainwindow.c:936
769 msgid "Create a _new file"
772 #: ../src/dsp_mainwindow.c:940
773 msgid "_Open an existing file"
776 #: ../src/dsp_mainwindow.c:944
777 msgid "Open the _example file"
778 msgstr "De _Bispeeldatei opmaken"
780 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
781 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1191
786 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1202
788 msgid "Top %d spending"
791 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1369 ../src/rep_stats.c:1130 ../src/rep_stats.c:1150
792 #: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:611
793 msgid "(no category)"
796 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1390
800 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1631
801 msgid "No transaction to add"
804 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1633
806 msgid "transaction added: %d"
809 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1636
810 msgid "Check scheduled transactions result"
813 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1753 ../src/dsp_mainwindow.c:2155
814 #: ../src/rep_vehicle.c:847
818 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1772
821 "Your are about to open the backup file '%s'.\n"
823 "Are you sure you want to do this ?"
826 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1776
827 msgid "Open a backup file ?"
830 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1778
834 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1869 ../src/ui-currency.c:1312
838 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1874 ../src/dsp_mainwindow.c:1959
840 msgid "I/O error for file '%s'."
843 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1877
845 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
848 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1880
851 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
852 "and cannot be loaded by the current version."
855 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1885 ../src/dsp_mainwindow.c:1962
856 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2671
860 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2018
861 msgid "(no institution)"
864 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2187
868 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
870 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
871 msgstr "%s ist keine gültige HomeBank Datei."
873 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2755 ../src/dsp_mainwindow.c:2844
877 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2761 ../src/list_operation.c:1093
878 #: ../src/list_operation.c:1412 ../src/list_upcoming.c:462
879 #: ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-account.c:1341 ../src/ui-assist-import.c:60
880 #: ../src/ui-dialogs.c:207
884 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2764 ../src/hb-export.c:448
885 #: ../src/list_operation.c:1128 ../src/list_operation.c:1441
886 #: ../src/list_upcoming.c:400 ../src/rep_stats.c:148 ../src/rep_time.c:123
887 #: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:41 ../src/ui-dialogs.c:225
888 #: ../src/ui-pref.c:125
892 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
893 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2771
898 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2774 ../src/dsp_mainwindow.c:2786
899 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
900 #: ../src/rep_budget.c:1719
904 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2777
908 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2783
913 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2789 ../src/hb-export.c:452
914 #: ../src/list_operation.c:1206 ../src/rep_balance.c:1312
915 #: ../src/rep_stats.c:159 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2126
919 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2792 ../src/ui-hbfile.c:275
923 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2837 ../src/ui-dialogs.c:482 ../src/ui-dialogs.c:544
924 #: ../src/ui-dialogs.c:608
928 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2841
929 msgid "Open a recently used file"
930 msgstr "Eine vor kurzem genutzte Datei öffnen"
932 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2962
933 msgid "Your accounts"
936 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2977 ../src/ui-budget.c:1104
937 #: ../src/ui-category.c:1990
941 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2981 ../src/ui-budget.c:1108
942 #: ../src/ui-category.c:1994
946 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2998
950 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3003
954 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3004
955 msgid "By institition"
958 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3061
959 msgid "Where your money goes"
962 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3120
963 msgid "Scheduled transactions"
966 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3136
970 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3140
974 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
975 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
976 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3146
980 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3161
981 msgid "maximum post date"
984 #: ../src/hb-archive.c:171
985 msgid "(new archive)"
986 msgstr "(neue Vorlage)"
988 #: ../src/hb-category.c:1007 ../src/hb-payee.c:579
989 msgid "invalid CSV format"
992 #: ../src/hb-export.c:446 ../src/list_operation.c:1105
993 #: ../src/list_operation.c:1423 ../src/rep_balance.c:1293
994 #: ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1098 ../src/ui-pref.c:1487
998 #: ../src/hb-export.c:447 ../src/list_operation.c:951 ../src/ui-pref.c:2189
1002 #: ../src/hb-export.c:449 ../src/list_operation.c:1136
1003 #: ../src/list_operation.c:1432 ../src/list_upcoming.c:420
1004 #: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-pref.c:124
1005 #: ../src/ui-split.c:410
1010 #: ../src/hb-export.c:450 ../src/list_operation.c:1164
1011 #: ../src/list_operation.c:1435 ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1915
1012 #: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1143 ../src/ui-split.c:414
1016 #: ../src/hb-filter.c:74
1018 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
1019 msgstr "<i>von</i>%s<i>bis</i>%s"
1021 #: ../src/hb-hbfile.c:569
1025 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
1026 #: ../src/hb-preferences.c:253
1031 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
1032 #: ../src/hb-preferences.c:256
1036 #. TRANSLATORS: miles per liter
1037 #: ../src/hb-preferences.c:259
1041 #: ../src/homebank.c:70
1042 msgid "Output version information and exit"
1043 msgstr "Versionsinformationen ausgeben und beenden"
1045 #: ../src/homebank.c:73
1049 #: ../src/homebank.c:314
1050 msgid "Browser error."
1053 #: ../src/homebank.c:315
1055 msgid "Could not display the URL '%s'"
1056 msgstr "Die URL '%s' konnte nicht angezeigt werden"
1058 #: ../src/homebank.c:904 ../src/homebank.c:905
1059 msgid "HomeBank options"
1060 msgstr "HomeBank-Optionen"
1062 #: ../src/homebank.c:1034
1064 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1066 "Die Datei '%s' konnte nicht geöffnet werden, weil sie nicht existiert.\n"
1068 #: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66
1070 msgid "(account %d)"
1073 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1074 #: ../src/list_account.c:382 ../src/ui-assist-import.c:2090
1075 #: ../src/ui-filter.c:558 ../src/ui-filter.c:1486
1080 #: ../src/list_account.c:394 ../src/ui-account.c:41
1085 #: ../src/list_account.c:398
1090 #: ../src/list_account.c:402
1094 #: ../src/list_operation.c:472
1098 #: ../src/list_operation.c:1146
1103 #: ../src/list_operation.c:1172 ../src/list_upcoming.c:434
1104 #: ../src/rep_balance.c:1304 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:157
1105 #: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2114 ../src/ui-category.c:39
1106 #: ../src/ui-filter.c:49
1111 #: ../src/list_operation.c:1180 ../src/list_upcoming.c:445
1112 #: ../src/rep_balance.c:1308 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:158
1113 #: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2120 ../src/ui-category.c:40
1114 #: ../src/ui-filter.c:50
1118 #: ../src/list_operation.c:1196
1122 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1123 #: ../src/list_upcoming.c:354
1127 #: ../src/list_upcoming.c:386
1131 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
1132 #: ../src/rep_time.c:65
1136 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
1137 #: ../src/rep_time.c:65
1138 msgid "View results as list"
1139 msgstr "Ergebnisse als Liste anzeigen"
1141 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
1145 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
1146 msgid "View results as lines"
1147 msgstr "Ergebnisse als Linien anzeigen"
1149 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1150 #: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
1151 #: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
1153 msgstr "Aktualisieren"
1155 #: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
1156 #: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
1157 msgid "Refresh results"
1158 msgstr "Ergebnisse aktualisieren"
1161 #: ../src/rep_balance.c:90 ../src/rep_budget.c:97 ../src/rep_stats.c:82
1162 #: ../src/rep_time.c:81
1166 #. label, accelerator
1167 #: ../src/rep_balance.c:91 ../src/rep_budget.c:98 ../src/rep_stats.c:83
1168 #: ../src/rep_time.c:82
1169 msgid "Toggle detail"
1170 msgstr "Details anzeigen"
1172 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1173 #: ../src/rep_balance.c:331
1175 msgid "%d/%d under %s"
1176 msgstr "%d/%d unter %s"
1178 #: ../src/rep_balance.c:874
1179 msgid "Balance report"
1182 #: ../src/rep_balance.c:897 ../src/rep_budget.c:1187 ../src/rep_stats.c:1611
1183 #: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:724
1187 #: ../src/rep_balance.c:901 ../src/rep_time.c:1464 ../src/ui-archive.c:1008
1188 #: ../src/ui-assist-import.c:985 ../src/ui-transaction.c:1078
1189 #: ../src/ui-txn-multi.c:445
1193 #: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_time.c:1488
1195 msgstr "_Alles auswählen"
1197 #: ../src/rep_balance.c:913
1201 #: ../src/rep_balance.c:924 ../src/rep_stats.c:1640 ../src/rep_time.c:1510
1205 #: ../src/rep_balance.c:936 ../src/rep_budget.c:1220 ../src/rep_stats.c:1659
1206 #: ../src/rep_time.c:1523 ../src/rep_vehicle.c:745
1210 #: ../src/rep_balance.c:946 ../src/rep_budget.c:1230 ../src/rep_stats.c:1669
1211 #: ../src/rep_time.c:1533 ../src/rep_vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1163
1212 #: ../src/ui-filter.c:1266
1216 #: ../src/rep_balance.c:952 ../src/rep_budget.c:1236 ../src/rep_stats.c:1675
1217 #: ../src/rep_time.c:1539 ../src/rep_vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1169
1218 #: ../src/ui-filter.c:1273
1222 #: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:156
1224 msgstr "Ausgaben & Einnahmen"
1226 #: ../src/rep_budget.c:74
1227 msgid "Spent & Budget"
1228 msgstr "Ausgaben & Budget"
1231 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1715
1236 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
1237 #: ../src/rep_budget.c:1723 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2103
1241 #: ../src/rep_budget.c:82
1245 #: ../src/rep_budget.c:82
1246 msgid "View results as stack bars"
1249 #: ../src/rep_budget.c:906
1253 #: ../src/rep_budget.c:912
1257 #: ../src/rep_budget.c:915
1261 #. update stack chart
1262 #: ../src/rep_budget.c:960
1264 msgid "Budget for %s"
1267 #: ../src/rep_budget.c:1162
1268 msgid "Budget report"
1269 msgstr "Budget-Auswertung"
1271 #: ../src/rep_budget.c:1191 ../src/rep_time.c:1457
1275 #: ../src/rep_budget.c:1199
1279 #: ../src/rep_budget.c:1206
1280 msgid "Only out of budget"
1283 #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1284 #: ../src/rep_budget.c:1300 ../src/rep_stats.c:1748 ../src/rep_time.c:1606
1285 msgid "_Result to clipboard"
1288 #: ../src/rep_budget.c:1304 ../src/rep_stats.c:1752 ../src/rep_time.c:1610
1289 msgid "_Result to CSV"
1292 #: ../src/rep_budget.c:1308 ../src/rep_stats.c:1756 ../src/rep_time.c:1614
1293 msgid "_Detail to clipboard"
1296 #: ../src/rep_budget.c:1313 ../src/rep_stats.c:1761 ../src/rep_time.c:1619
1297 msgid "_Detail to CSV"
1300 #: ../src/rep_budget.c:1347
1304 #: ../src/rep_budget.c:1353
1308 #: ../src/rep_budget.c:1359
1310 msgstr "Ausgegeben:"
1312 #: ../src/rep_budget.c:1480
1313 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1316 #: ../src/rep_budget.c:1481
1317 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1320 #: ../src/rep_stats.c:65
1324 #: ../src/rep_stats.c:65
1325 msgid "View results as column"
1328 #: ../src/rep_stats.c:66
1332 #: ../src/rep_stats.c:66
1333 msgid "View results as donut"
1336 #: ../src/rep_stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1403
1342 #: ../src/rep_stats.c:88
1346 #. label, accelerator
1347 #: ../src/rep_stats.c:89
1348 msgid "Toggle legend"
1349 msgstr "Legende anzeigen"
1353 #: ../src/rep_stats.c:94
1357 #. label, accelerator
1358 #: ../src/rep_stats.c:95
1360 msgstr "Wachstum anzeigen"
1362 #: ../src/rep_stats.c:149
1364 msgstr "Kennzeichen"
1366 #: ../src/rep_stats.c:150 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
1370 #: ../src/rep_stats.c:151 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
1374 #: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:91
1378 #: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:92
1382 #: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:93
1386 #: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:94
1390 #: ../src/rep_stats.c:172 ../src/rep_time.c:138 ../src/ui-filter.c:95
1394 #: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:96
1398 #: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:97
1402 #: ../src/rep_stats.c:175 ../src/ui-filter.c:98
1406 #: ../src/rep_stats.c:176 ../src/ui-filter.c:99
1410 #: ../src/rep_stats.c:177 ../src/ui-filter.c:100
1414 #: ../src/rep_stats.c:178 ../src/ui-filter.c:101
1418 #: ../src/rep_stats.c:179 ../src/ui-filter.c:102
1422 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1423 #: ../src/rep_stats.c:641
1428 #: ../src/rep_stats.c:1162 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:488
1432 #: ../src/rep_stats.c:1587
1433 msgid "Statistics Report"
1434 msgstr "Statistische Auswertung"
1436 #: ../src/rep_stats.c:1615
1440 #: ../src/rep_stats.c:1622
1444 #: ../src/rep_stats.c:1629
1446 msgstr "Nach Betr_ag sortieren"
1448 #: ../src/rep_stats.c:1795
1452 #: ../src/rep_stats.c:1801
1456 #: ../src/rep_stats.c:1808
1460 #: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
1464 #: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
1468 #: ../src/rep_time.c:127
1472 #: ../src/rep_time.c:134
1476 #: ../src/rep_time.c:135
1480 #: ../src/rep_time.c:136
1484 #: ../src/rep_time.c:137
1488 #: ../src/rep_time.c:139
1492 #: ../src/rep_time.c:140
1496 #: ../src/rep_time.c:141
1500 #: ../src/rep_time.c:142
1504 #: ../src/rep_time.c:143
1508 #: ../src/rep_time.c:144
1512 #: ../src/rep_time.c:145
1516 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1517 #: ../src/rep_time.c:588
1519 msgid "%s Over Time"
1522 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1523 #: ../src/rep_time.c:1102
1528 #: ../src/rep_time.c:1430
1529 msgid "Trend Time Report"
1532 #: ../src/rep_time.c:1472 ../src/ui-archive.c:1033 ../src/ui-assign.c:875
1533 #: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:926 ../src/ui-transaction.c:1104
1534 #: ../src/ui-txn-multi.c:477
1536 msgstr "_Kategorie:"
1538 #: ../src/rep_time.c:1480 ../src/ui-archive.c:1025 ../src/ui-assign.c:846
1539 #: ../src/ui-transaction.c:1095 ../src/ui-txn-multi.c:461
1541 msgstr "_Empfänger:"
1543 #: ../src/rep_time.c:1493
1547 #: ../src/rep_time.c:1498
1549 msgstr "_Opwiesen nah:"
1551 #: ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1904
1555 #: ../src/rep_vehicle.c:67
1557 msgstr "Exportieren"
1572 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1573 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
1574 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1575 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1576 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1577 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
1578 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1581 #: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1131
1585 #. column: Fuel load
1586 #: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1135
1590 #. column: Price by unit
1591 #: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1139
1595 #. column: Distance done
1596 #: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1147
1600 #: ../src/rep_vehicle.c:700
1601 msgid "Vehicle cost report"
1604 #: ../src/rep_vehicle.c:728
1608 #: ../src/rep_vehicle.c:814
1612 #: ../src/rep_vehicle.c:818
1613 msgid "Consumption:"
1616 #: ../src/rep_vehicle.c:822
1618 msgstr "Treibstoffkosten:"
1620 #: ../src/rep_vehicle.c:826
1622 msgstr "Andere Kosten:"
1624 #: ../src/rep_vehicle.c:830
1626 msgstr "Gesamtkosten:"
1628 #: ../src/ui-account.c:40
1632 #: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:821
1636 #: ../src/ui-account.c:43
1640 #: ../src/ui-account.c:44 ../src/ui-widgets.c:819
1642 msgstr "Kreditkarte"
1644 #: ../src/ui-account.c:45
1648 #: ../src/ui-account.c:385 ../src/ui-assign.c:101 ../src/ui-currency.c:245
1649 #: ../src/ui-widgets.c:818
1653 #: ../src/ui-account.c:544 ../src/ui-assign.c:252 ../src/ui-category.c:1035
1654 #: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:660
1658 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
1659 #: ../src/ui-account.c:694 ../src/ui-assist-import.c:950
1660 #: ../src/ui-category.c:1324 ../src/ui-category.c:1472 ../src/ui-currency.c:777
1661 #: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:330
1662 #: ../src/ui-dialogs.c:440 ../src/ui-dialogs.c:495 ../src/ui-dialogs.c:555
1663 #: ../src/ui-dialogs.c:607 ../src/ui-dialogs.c:672 ../src/ui-dialogs.c:716
1664 #: ../src/ui-dialogs.c:850 ../src/ui-filter.c:1408 ../src/ui-hbfile.c:194
1665 #: ../src/ui-payee.c:884 ../src/ui-payee.c:1045 ../src/ui-pref.c:1971
1666 #: ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1194 ../src/ui-txn-multi.c:367
1670 #: ../src/ui-account.c:696 ../src/ui-assist-import.c:952
1671 #: ../src/ui-category.c:1326 ../src/ui-currency.c:779 ../src/ui-currency.c:1147
1672 #: ../src/ui-dialogs.c:331 ../src/ui-dialogs.c:852 ../src/ui-filter.c:1410
1673 #: ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:886 ../src/ui-pref.c:1973
1674 #: ../src/ui-split.c:383 ../src/ui-transaction.c:1195 ../src/ui-txn-multi.c:369
1678 #: ../src/ui-account.c:982 ../src/ui-account.c:1089
1679 msgid "Account name"
1682 #: ../src/ui-account.c:988 ../src/ui-account.c:1095
1683 #: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1395
1684 #: ../src/ui-payee.c:978
1688 #: ../src/ui-account.c:989
1691 "Cannot add an account '%s',\n"
1692 "this name already exists."
1695 #: ../src/ui-account.c:1031
1697 msgid "Cannot delete account '%s'"
1700 #: ../src/ui-account.c:1035
1702 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1705 #: ../src/ui-account.c:1046 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:551
1706 #: ../src/ui-category.c:1580 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1148
1708 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1711 #: ../src/ui-account.c:1048
1712 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1715 #: ../src/ui-account.c:1054 ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:397
1716 #: ../src/ui-archive.c:1218 ../src/ui-assign.c:559 ../src/ui-assign.c:775
1717 #: ../src/ui-category.c:1144 ../src/ui-category.c:1592
1718 #: ../src/ui-category.c:2011 ../src/ui-currency.c:1547
1719 #: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:751 ../src/ui-payee.c:1160
1720 #: ../src/ui-payee.c:1332
1724 #: ../src/ui-account.c:1096 ../src/ui-assist-import.c:1046
1727 "Cannot rename this Account,\n"
1728 "from '%s' to '%s',\n"
1729 "this name already exists."
1731 "Kann dieses Konto nicht \n"
1732 "von '%s' nach '%s' umbenennen,\n"
1733 "da dieser Name bereits existiert."
1735 #: ../src/ui-account.c:1254
1736 msgid "Manage Accounts"
1737 msgstr "Konten verwalten"
1739 #: ../src/ui-account.c:1305
1741 "Drag & drop to change the order\n"
1742 "Double-click to rename"
1745 #: ../src/ui-account.c:1311 ../src/ui-archive.c:1214 ../src/ui-assign.c:771
1746 #: ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-transaction.c:1205
1750 #: ../src/ui-account.c:1332 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:79
1751 #: ../src/ui-pref.c:1357 ../src/ui-pref.c:1670
1755 #: ../src/ui-account.c:1352
1759 #: ../src/ui-account.c:1359
1760 msgid "Start _balance:"
1763 #: ../src/ui-account.c:1367
1767 #: ../src/ui-account.c:1383
1768 msgid "this account was _closed"
1771 #: ../src/ui-account.c:1394
1772 msgid "Current check number"
1775 #: ../src/ui-account.c:1398
1776 msgid "Checkbook _1:"
1779 #: ../src/ui-account.c:1405
1780 msgid "Checkbook _2:"
1783 #: ../src/ui-account.c:1417 ../src/ui-budget.c:1204
1787 #: ../src/ui-account.c:1426
1791 #: ../src/ui-account.c:1430 ../src/ui-assist-start.c:380
1792 #: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-currency.c:1228
1793 #: ../src/ui-payee.c:909
1797 #: ../src/ui-account.c:1438 ../src/ui-assist-start.c:400
1801 #: ../src/ui-account.c:1451
1802 msgid "Balance limits"
1805 #: ../src/ui-account.c:1457
1806 msgid "_Overdraft at:"
1809 #: ../src/ui-account.c:1469
1810 msgid "Report exclusion"
1813 #: ../src/ui-account.c:1473
1814 msgid "exclude from account _summary"
1817 #: ../src/ui-account.c:1478
1818 msgid "exclude from the _budget"
1821 #: ../src/ui-account.c:1483
1822 msgid "exclude from any _reports"
1825 #: ../src/ui-archive.c:48
1829 #: ../src/ui-archive.c:49
1833 #: ../src/ui-archive.c:56
1837 #: ../src/ui-archive.c:56
1841 #: ../src/ui-archive.c:56
1845 #: ../src/ui-archive.c:344
1847 msgid "(template %d)"
1850 #: ../src/ui-archive.c:391
1851 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1854 #: ../src/ui-archive.c:974 ../src/ui-transaction.c:1038
1858 #: ../src/ui-archive.c:982 ../src/ui-transaction.c:1046
1859 msgid "Toggle amount sign"
1862 #: ../src/ui-archive.c:990 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:1054
1863 msgid "Transaction splits"
1866 #: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-assign.c:903
1868 msgstr "Be_zahlung:"
1870 #: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1065
1871 msgid "Of notebook _2"
1872 msgstr "Von Notebook _2"
1874 #: ../src/ui-archive.c:1016
1875 msgid "_To account:"
1878 #: ../src/ui-archive.c:1049 ../src/ui-filter.c:1213
1882 #: ../src/ui-archive.c:1073
1883 msgid "Scheduled insertion"
1886 #: ../src/ui-archive.c:1078
1888 msgstr "_Aktivieren"
1890 #: ../src/ui-archive.c:1083
1894 #: ../src/ui-archive.c:1091
1898 #: ../src/ui-archive.c:1107
1902 #: ../src/ui-archive.c:1119
1903 msgid "_Stop after:"
1906 #: ../src/ui-archive.c:1127
1910 #: ../src/ui-archive.c:1149
1911 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1914 #: ../src/ui-assign.c:271
1918 #: ../src/ui-assign.c:523
1920 msgid "(assignment %d)"
1921 msgstr "(Zuorordnung %d)"
1923 #: ../src/ui-assign.c:553
1924 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1927 #: ../src/ui-assign.c:699
1931 #: ../src/ui-assign.c:700
1935 #: ../src/ui-assign.c:701
1939 #: ../src/ui-assign.c:720
1940 msgid "Manage Assignments"
1941 msgstr "Zuordnungen verwalten"
1943 #: ../src/ui-assign.c:797
1947 #: ../src/ui-assign.c:801
1951 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1952 #: ../src/ui-assign.c:809
1956 #: ../src/ui-assign.c:817
1960 #: ../src/ui-assign.c:822
1961 msgid "Use _regular expressions"
1964 #: ../src/ui-assign.c:837
1965 msgid "Assign payee"
1968 #: ../src/ui-assign.c:866
1969 msgid "Assign category"
1972 #: ../src/ui-assign.c:894
1973 msgid "Assign payment"
1976 #: ../src/ui-assist-start.c:140
1978 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1981 #: ../src/ui-assist-start.c:171
1983 msgstr "Nich funnen"
1985 #: ../src/ui-assist-start.c:268 ../src/ui-hbfile.c:226
1989 #: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-dialogs.c:369
1993 #: ../src/ui-assist-start.c:292 ../src/ui-assist-import.c:1812
1994 #: ../src/ui-hbfile.c:191
1995 msgid "File properties"
1998 #: ../src/ui-assist-start.c:314
1999 msgid "System detection"
2002 #: ../src/ui-assist-start.c:318
2006 #: ../src/ui-assist-start.c:325
2007 msgid "Preset file:"
2010 #: ../src/ui-assist-start.c:343
2011 msgid "Initialize my categories with this file"
2014 #: ../src/ui-assist-start.c:355
2015 msgid "Preset categories"
2018 #: ../src/ui-assist-start.c:376
2019 msgid "Informations"
2022 #: ../src/ui-assist-start.c:411
2026 #: ../src/ui-assist-start.c:415
2028 msgstr "_Bei Erstellung:"
2030 #: ../src/ui-assist-start.c:422
2031 msgid "_Overdrawn at:"
2032 msgstr "Ü_berzogen ab:"
2034 #: ../src/ui-assist-start.c:431
2035 msgid "Create an account"
2036 msgstr "Togang erstellen"
2038 #: ../src/ui-assist-start.c:441
2039 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2042 #: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:62
2043 msgid "Confirmation"
2044 msgstr "Bestätigung"
2046 #: ../src/ui-assist-import.c:56
2050 #: ../src/ui-assist-import.c:57
2054 #: ../src/ui-assist-import.c:58
2058 #: ../src/ui-assist-import.c:59
2062 #: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
2066 #: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969
2070 #: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981
2071 msgid "use existing"
2074 #: ../src/ui-assist-import.c:216
2075 msgid "Name in the file"
2078 #: ../src/ui-assist-import.c:224
2082 #: ../src/ui-assist-import.c:232
2083 msgid "Name in HomeBank"
2086 #: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854
2087 msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
2090 #: ../src/ui-assist-import.c:610
2093 "No account information has been found into the file '%s'.\n"
2094 "Please select the appropriate action for account below."
2097 #: ../src/ui-assist-import.c:860
2099 "Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
2101 "Please check and choose the ones that have to be imported."
2104 #: ../src/ui-assist-import.c:947
2105 msgid "Change account action"
2108 #: ../src/ui-assist-import.c:1094
2109 msgid "Please select a file..."
2110 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei ..."
2112 #: ../src/ui-assist-import.c:1111
2113 msgid "QIF file recognised !"
2114 msgstr "QIF-Datei erkannt!"
2116 #: ../src/ui-assist-import.c:1117
2117 msgid "OFX file recognised !"
2118 msgstr "OFX-Datei erkannt!"
2120 #: ../src/ui-assist-import.c:1120
2121 msgid "** OFX support is disabled **"
2122 msgstr "** OFX Unterstützung ist deaktiviert **"
2124 #: ../src/ui-assist-import.c:1125
2125 msgid "CSV transaction file recognised !"
2128 #: ../src/ui-assist-import.c:1131
2129 msgid "Unknown/Invalid file..."
2130 msgstr "Unbekannte/Ungültige Datei..."
2132 #. file content detail
2133 #. TODO: difficult translation here
2134 #: ../src/ui-assist-import.c:1237
2136 msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
2137 msgstr "Konto: %d - Transaktion: %d - Empfänger: %d - Kategorie: %d"
2139 #: ../src/ui-assist-import.c:1358
2140 msgid "Some date convertion failed"
2143 #: ../src/ui-assist-import.c:1359
2145 msgid "Reload using date order: '%s' ?"
2148 #: ../src/ui-assist-import.c:1574
2150 msgid "Import assistant (%d of %d)"
2153 #: ../src/ui-assist-import.c:1628
2155 "Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
2157 "With this assistant you will be guided throught the process\n"
2158 "of importing an external file into HomeBank.\n"
2160 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
2161 "of this assistant."
2164 #: ../src/ui-assist-import.c:1640
2166 "HomeBank can import files in the following formats:\n"
2168 "- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
2169 "- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
2171 "HomeBank kann Dateien der folgenden Formate importieren:\n"
2173 "- OFX/QFX (wenn beim Kompilieren berücksichtigt)\n"
2174 "- CSV (nur von HomeBank erstellte, schau auch in der Dokumentation)\n"
2176 #: ../src/ui-assist-import.c:1680
2180 #: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:446
2182 msgstr "QIF-Dateien"
2184 #: ../src/ui-assist-import.c:1699
2185 msgid "OFX/QFX files"
2186 msgstr "OFX/QFX Dateien"
2188 #: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:504
2190 msgstr "CSV-Dateien"
2192 #. ui_file_chooser_add_filter(GTK_FILE_CHOOSER(chooser), _("Backup files"), "*.[Bb][Aa][Kk]");
2193 #: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:447
2194 #: ../src/ui-dialogs.c:505 ../src/ui-dialogs.c:561
2196 msgstr "Alle Dateien"
2198 #: ../src/ui-assist-import.c:1779
2199 msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
2202 #: ../src/ui-assist-import.c:1816
2206 #: ../src/ui-assist-import.c:1823
2210 #: ../src/ui-assist-import.c:1830
2214 #: ../src/ui-assist-import.c:1837
2215 msgid "Date format:"
2218 #: ../src/ui-assist-import.c:1849
2219 msgid "File content"
2222 #: ../src/ui-assist-import.c:1853
2226 #: ../src/ui-assist-import.c:1919
2227 msgid "Choose the action for accounts"
2230 #: ../src/ui-assist-import.c:1935
2231 msgid "Change _action"
2234 #: ../src/ui-assist-import.c:1989
2235 msgid "Choose transactions to import"
2238 #: ../src/ui-assist-import.c:2003
2239 msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
2242 #: ../src/ui-assist-import.c:2025
2243 msgid "Date _tolerance:"
2244 msgstr "Datums-_Toleranz:"
2246 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2247 #: ../src/ui-assist-import.c:2033
2251 #: ../src/ui-assist-import.c:2036
2255 #: ../src/ui-assist-import.c:2046
2257 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2258 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2260 "Die Zusammenfügung geschieht in folgender Reihenfolge: Konto, Summe und "
2262 "Eine Datumstoleranz von 0 Tagen bedeutet eine exakte Übereinstimmung."
2264 #: ../src/ui-assist-import.c:2079
2265 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2266 msgstr "Klicken sie auf \"Anwenden\" um ihre Konten zu aktualisieren.\n"
2268 #: ../src/ui-assist-import.c:2102
2270 msgstr "aktualisieren"
2272 #: ../src/ui-assist-import.c:2110
2276 #: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:81
2277 msgid "Transactions"
2280 #: ../src/ui-assist-import.c:2123
2282 msgstr "zum Importieren"
2284 #: ../src/ui-assist-import.c:2131
2286 msgstr "zum Ablehnen"
2288 #: ../src/ui-assist-import.c:2139
2289 msgid "auto-assigned"
2290 msgstr "automatisch ausgewählt"
2292 #: ../src/ui-budget.c:510 ../src/ui-category.c:1184 ../src/ui-payee.c:790
2293 msgid "File format error"
2294 msgstr "Fehler des Dateiformates"
2296 #: ../src/ui-budget.c:511 ../src/ui-category.c:1185 ../src/ui-payee.c:791
2298 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2299 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2302 #: ../src/ui-budget.c:695
2303 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2306 #: ../src/ui-budget.c:697
2307 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2310 #: ../src/ui-budget.c:703
2314 #: ../src/ui-budget.c:996
2315 msgid "Manage Budget"
2316 msgstr "Budget verwalten"
2318 #: ../src/ui-budget.c:1039 ../src/ui-category.c:1882 ../src/ui-payee.c:1272
2322 #: ../src/ui-budget.c:1043 ../src/ui-category.c:1886 ../src/ui-payee.c:1276
2326 #: ../src/ui-budget.c:1130
2327 msgid "Budget for each month"
2330 #: ../src/ui-budget.c:1137
2332 msgstr "ist das gleiche wie"
2334 #: ../src/ui-budget.c:1151
2335 msgid "_Clear input"
2338 #: ../src/ui-budget.c:1166
2339 msgid "is different"
2340 msgstr "Verschieden"
2342 #: ../src/ui-budget.c:1209
2343 msgid "_Force monitoring this category"
2346 #: ../src/ui-category.c:1052 ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
2347 #: ../src/ui-payee.c:677
2351 #: ../src/ui-category.c:1064 ../src/ui-payee.c:693
2355 #: ../src/ui-category.c:1142
2356 msgid "Delete unused categories"
2359 #: ../src/ui-category.c:1143
2361 "Are you sure you want to permanently\n"
2362 "delete unused categories?"
2365 #: ../src/ui-category.c:1321 ../src/ui-payee.c:881
2369 #: ../src/ui-category.c:1345
2373 #: ../src/ui-category.c:1396
2376 "Cannot rename this Category,\n"
2377 "from '%s' to '%s',\n"
2378 "this name already exists."
2380 "Die Kategorie konnte nicht\n"
2381 "von '%s' nach '%s' umbenannt werden.\n"
2382 "Der Name existiert bereits."
2384 #: ../src/ui-category.c:1461
2386 msgid "Merge category '%s'"
2389 #: ../src/ui-category.c:1473 ../src/ui-payee.c:1046
2393 #: ../src/ui-category.c:1482
2395 "Transactions assigned to this category,\n"
2396 "will be moved to the category selected below."
2399 #: ../src/ui-category.c:1492
2401 msgid "_Delete the category '%s'"
2404 #: ../src/ui-category.c:1584
2406 "This category is used.\n"
2407 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2410 #: ../src/ui-category.c:1833
2411 msgid "Manage Categories"
2412 msgstr "Kategorien verwalten"
2414 #: ../src/ui-category.c:1893 ../src/ui-payee.c:1283
2415 msgid "_Delete unused"
2418 #: ../src/ui-category.c:1913
2419 msgid "new category"
2422 #: ../src/ui-category.c:1926
2423 msgid "new subcategory"
2426 #: ../src/ui-category.c:2008 ../src/ui-payee.c:1329
2430 #: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
2431 msgid "Base currency"
2434 #: ../src/ui-currency.c:627
2438 #: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1399
2439 msgid "Exchange rate"
2442 #: ../src/ui-currency.c:652
2443 msgid "Last modfied"
2446 #: ../src/ui-currency.c:774
2447 msgid "Edit currency"
2450 #: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1372
2454 #: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1417
2458 #: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1426 ../src/ui-pref.c:1496
2462 #: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1435
2466 #: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1442
2470 #: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1447
2471 msgid "_Decimal char:"
2474 #: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1454
2475 msgid "_Frac digits:"
2476 msgstr "_Nachkommastellen:"
2478 #: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1461
2479 msgid "_Grouping char:"
2482 #: ../src/ui-currency.c:1142
2483 msgid "Select base currency"
2486 #: ../src/ui-currency.c:1142
2487 msgid "Select currency"
2490 #: ../src/ui-currency.c:1214
2494 #: ../src/ui-currency.c:1222
2495 msgid "Add a custom _currency"
2498 #: ../src/ui-currency.c:1320
2499 msgid "Update online error"
2502 #: ../src/ui-currency.c:1541
2503 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2506 #: ../src/ui-currency.c:1585
2507 msgid "Change the base currency"
2510 #: ../src/ui-currency.c:1586
2512 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2513 "will be set to 0, don't forget to update it"
2516 #: ../src/ui-currency.c:1655
2520 #: ../src/ui-currency.c:1705
2521 msgid "Update online"
2524 #: ../src/ui-currency.c:1738
2528 #: ../src/ui-dialogs.c:176
2529 msgid "File statistics"
2532 #: ../src/ui-dialogs.c:243
2536 #: ../src/ui-dialogs.c:327
2540 #: ../src/ui-dialogs.c:355
2541 msgid "Select a base currency"
2544 #: ../src/ui-dialogs.c:364
2546 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2547 "if the currency below is not correct, please change it:"
2550 #: ../src/ui-dialogs.c:481
2551 msgid "Import from CSV"
2552 msgstr "Aus CSV importieren"
2554 #: ../src/ui-dialogs.c:543
2555 msgid "Open HomeBank file"
2558 #: ../src/ui-dialogs.c:548
2559 msgid "Save HomeBank file as"
2562 #: ../src/ui-dialogs.c:559
2563 msgid "HomeBank files"
2564 msgstr "HomeBank-Dateien"
2566 #: ../src/ui-dialogs.c:662
2567 msgid "Save changes to the file before closing?"
2570 #: ../src/ui-dialogs.c:666
2573 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2574 "Number of changes: %d."
2577 #: ../src/ui-dialogs.c:671
2578 msgid "Close _without saving"
2581 #: ../src/ui-dialogs.c:713
2585 #: ../src/ui-dialogs.c:717
2589 #: ../src/ui-dialogs.c:744
2593 #: ../src/ui-dialogs.c:746
2594 msgid "Pick a Folder"
2597 #: ../src/ui-dialogs.c:750
2601 #: ../src/ui-dialogs.c:847
2602 msgid "Select among possible transactions..."
2605 #: ../src/ui-dialogs.c:883
2606 msgid "Select an action:"
2609 #: ../src/ui-dialogs.c:887
2610 msgid "create a new transaction"
2613 #: ../src/ui-dialogs.c:890
2614 msgid "select an existing transaction"
2617 #: ../src/ui-dialogs.c:895
2619 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2620 "for the internal transfer."
2623 #: ../src/ui-filter.c:52
2627 #: ../src/ui-filter.c:57
2628 msgid "Uncategorized"
2631 #: ../src/ui-filter.c:58
2632 msgid "Unreconciled"
2635 #: ../src/ui-filter.c:59
2639 #: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
2643 #: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
2647 #: ../src/ui-filter.c:63
2651 #: ../src/ui-filter.c:68
2655 #: ../src/ui-filter.c:69
2659 #: ../src/ui-filter.c:70
2660 msgid "This quarter"
2663 #: ../src/ui-filter.c:71
2664 msgid "Last quarter"
2667 #: ../src/ui-filter.c:72
2671 #: ../src/ui-filter.c:73
2675 #: ../src/ui-filter.c:75
2676 msgid "Last 30 days"
2677 msgstr "Letzten 30 Tage"
2679 #: ../src/ui-filter.c:76
2680 msgid "Last 60 days"
2683 #: ../src/ui-filter.c:77
2684 msgid "Last 90 days"
2687 #: ../src/ui-filter.c:78
2688 msgid "Last 12 months"
2689 msgstr "Letzten 12 Monate"
2691 #: ../src/ui-filter.c:80
2695 #: ../src/ui-filter.c:82
2697 msgstr "Jedes Datum"
2699 #: ../src/ui-filter.c:90
2701 msgstr "Jeden Monat"
2703 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2704 #: ../src/ui-filter.c:330 ../src/ui-filter.c:1475
2708 #: ../src/ui-filter.c:337 ../src/ui-filter.c:451 ../src/ui-filter.c:565
2712 #: ../src/ui-filter.c:340 ../src/ui-filter.c:454 ../src/ui-filter.c:568
2716 #: ../src/ui-filter.c:345 ../src/ui-filter.c:459 ../src/ui-filter.c:573
2717 #: ../src/ui-pref.c:99 ../src/ui-transaction.c:57
2721 #: ../src/ui-filter.c:350 ../src/ui-filter.c:464 ../src/ui-filter.c:578
2725 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2726 #: ../src/ui-filter.c:444 ../src/ui-filter.c:1479
2730 #: ../src/ui-filter.c:1031 ../src/ui-filter.c:1053 ../src/ui-filter.c:1077
2731 #: ../src/ui-filter.c:1151 ../src/ui-filter.c:1201 ../src/ui-filter.c:1254
2732 #: ../src/ui-filter.c:1293 ../src/ui-filter.c:1351
2736 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2737 #: ../src/ui-filter.c:1158 ../src/ui-filter.c:1455
2741 #: ../src/ui-filter.c:1175
2745 #: ../src/ui-filter.c:1181
2749 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2750 #: ../src/ui-filter.c:1208 ../src/ui-filter.c:1471
2754 #: ../src/ui-filter.c:1220 ../src/ui-transaction.c:1070
2755 #: ../src/ui-txn-multi.c:431
2759 #: ../src/ui-filter.c:1228
2761 msgstr "_Markierung:"
2763 #: ../src/ui-filter.c:1236
2764 msgid "Case _sensitive"
2765 msgstr "_Groß-/Kleinschreibung berücksichtigen"
2767 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2768 #: ../src/ui-filter.c:1261 ../src/ui-filter.c:1467
2772 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2773 #: ../src/ui-filter.c:1300 ../src/ui-filter.c:1459
2777 #: ../src/ui-filter.c:1309
2781 #: ../src/ui-filter.c:1313
2785 #: ../src/ui-filter.c:1318
2789 #: ../src/ui-filter.c:1324
2790 msgid "display 'Added'"
2791 msgstr "'Hinzugefügt' anzeigen"
2793 #: ../src/ui-filter.c:1328
2794 msgid "display 'Edited'"
2795 msgstr "'Bearbeitet' anzeigen"
2797 #: ../src/ui-filter.c:1332
2798 msgid "display 'Remind'"
2801 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2802 #: ../src/ui-filter.c:1358 ../src/ui-filter.c:1463
2807 #: ../src/ui-filter.c:1406 ../src/ui-pref.c:2007
2811 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2812 msgid "Scheduled transaction"
2815 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2819 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2820 msgid "of each month (excluded)"
2823 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2827 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2828 #: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1599
2829 msgid "days in advance the current date"
2832 #: ../src/ui-payee.c:711
2833 msgid "Default category"
2836 #: ../src/ui-payee.c:749
2837 msgid "Delete unused payee"
2840 #: ../src/ui-payee.c:750
2842 "Are you sure you want to\n"
2843 "permanently delete unused payee?"
2846 #: ../src/ui-payee.c:922
2850 #: ../src/ui-payee.c:934 ../src/ui-transaction.c:1057 ../src/ui-txn-multi.c:417
2854 #: ../src/ui-payee.c:979
2857 "Cannot rename this Payee,\n"
2858 "from '%s' to '%s',\n"
2859 "this name already exists."
2861 "Der Empfänger konnte nicht\n"
2862 "von '%s' nach '%s' umbenannt werden.\n"
2863 "Der Name existiert bereits."
2865 #: ../src/ui-payee.c:1034
2867 msgid "Merge payee '%s'"
2870 #: ../src/ui-payee.c:1055
2872 "Transactions assigned to this payee,\n"
2873 "will be moved to the payee selected below."
2876 #: ../src/ui-payee.c:1065
2878 msgid "_Delete the payee '%s'"
2881 #: ../src/ui-payee.c:1152
2883 "This payee is used.\n"
2884 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2887 #: ../src/ui-payee.c:1232
2888 msgid "Manage Payees"
2889 msgstr "Empfängerverwaltung"
2891 #: ../src/ui-payee.c:1302
2895 #: ../src/ui-pref.c:80
2897 msgstr "Schnittstelle"
2899 #: ../src/ui-pref.c:82
2900 msgid "Display format"
2901 msgstr "Formatierungen"
2903 #: ../src/ui-pref.c:83
2904 msgid "Import/Export"
2907 #: ../src/ui-pref.c:84
2911 #: ../src/ui-pref.c:90
2912 msgid "System defaults"
2913 msgstr "System-Standard"
2915 #: ../src/ui-pref.c:91
2917 msgstr "Nur Symbole"
2919 #: ../src/ui-pref.c:92
2923 #: ../src/ui-pref.c:93
2924 msgid "Text under icons"
2925 msgstr "Text unter Symbolen"
2927 #: ../src/ui-pref.c:94
2928 msgid "Text beside icons"
2929 msgstr "Text neben Symbolen"
2931 #: ../src/ui-pref.c:100
2935 #: ../src/ui-pref.c:101
2939 #: ../src/ui-pref.c:102
2943 #: ../src/ui-pref.c:109
2947 #: ../src/ui-pref.c:110
2948 msgid "Tango medium"
2949 msgstr "Tango mittel"
2951 #: ../src/ui-pref.c:111
2953 msgstr "Tango dunkel"
2955 #: ../src/ui-pref.c:116
2959 #: ../src/ui-pref.c:117
2963 #: ../src/ui-pref.c:118
2967 #: ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:130
2969 msgstr "Nich dröver nahdenken"
2971 #: ../src/ui-pref.c:131
2972 msgid "Append to Info"
2975 #: ../src/ui-pref.c:132
2976 msgid "Append to Memo"
2979 #: ../src/ui-pref.c:133
2980 msgid "Append to Payee"
2983 #: ../src/ui-pref.c:469
2984 msgid "System Language"
2987 #: ../src/ui-pref.c:630
2988 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2991 #: ../src/ui-pref.c:635
2992 msgid "Choose a default import folder"
2995 #: ../src/ui-pref.c:640
2996 msgid "Choose a default export folder"
2999 #: ../src/ui-pref.c:1101
3000 msgid "Date options"
3003 #: ../src/ui-pref.c:1105
3007 #: ../src/ui-pref.c:1120
3008 msgid "OFX/QFX options"
3011 #: ../src/ui-pref.c:1124
3012 msgid "_Name field:"
3015 #: ../src/ui-pref.c:1133
3016 msgid "_Memo field:"
3019 #: ../src/ui-pref.c:1147
3023 #: ../src/ui-pref.c:1151
3027 #: ../src/ui-pref.c:1156
3028 msgid "_Swap with payees"
3031 #: ../src/ui-pref.c:1167 ../src/ui-pref.c:1839
3032 msgid "Files folder"
3035 #: ../src/ui-pref.c:1171
3037 msgstr "_Importieren:"
3039 #: ../src/ui-pref.c:1190
3041 msgstr "Exportieren:"
3043 #: ../src/ui-pref.c:1261
3044 msgid "Initial filter"
3047 #: ../src/ui-pref.c:1265 ../src/ui-pref.c:1582 ../src/ui-pref.c:1827
3048 msgid "Date _range:"
3051 #: ../src/ui-pref.c:1279
3052 msgid "Charts options"
3055 #: ../src/ui-pref.c:1283
3056 msgid "Color scheme:"
3059 #: ../src/ui-pref.c:1305
3060 msgid "Statistics options"
3063 #: ../src/ui-pref.c:1309
3064 msgid "Show by _amount"
3065 msgstr "Nach _Betrag anzeigen"
3067 #: ../src/ui-pref.c:1314
3068 msgid "Show _rate column"
3069 msgstr "_Raten-Spalte anzeigen"
3071 #: ../src/ui-pref.c:1319 ../src/ui-pref.c:1333
3072 msgid "Show _details"
3073 msgstr "_Details anzeigen"
3075 #: ../src/ui-pref.c:1329
3076 msgid "Budget options"
3079 #: ../src/ui-pref.c:1361
3084 #: ../src/ui-pref.c:1382 ../src/ui-pref.c:1718
3088 #: ../src/ui-pref.c:1505
3092 #: ../src/ui-pref.c:1518
3094 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
3095 "%A locale's full weekday name. \n"
3096 "%b locale's abbreviated month name. \n"
3097 "%B locale's full month name. \n"
3098 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
3099 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
3100 "decimal number [00-99]. \n"
3101 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
3102 "%D same as %m/%d/%y. \n"
3103 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
3105 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
3106 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
3107 "%p locale's appropriate date representation. \n"
3108 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
3109 "%Y year with century as a decimal number. \n"
3112 #: ../src/ui-pref.c:1545
3113 msgid "Measurement units"
3116 #: ../src/ui-pref.c:1549
3117 msgid "Use _miles for meter"
3120 #: ../src/ui-pref.c:1554
3121 msgid "Use _gallon for fuel"
3124 #: ../src/ui-pref.c:1578
3125 msgid "Transaction window"
3128 #: ../src/ui-pref.c:1590
3132 #: ../src/ui-pref.c:1603
3133 msgid "Hide reconciled transactions"
3136 #: ../src/ui-pref.c:1608
3137 msgid "Always show remind transactions"
3140 #: ../src/ui-pref.c:1618
3141 msgid "Multiple add"
3144 #: ../src/ui-pref.c:1622
3145 msgid "Keep the last date"
3148 #: ../src/ui-pref.c:1674
3152 #: ../src/ui-pref.c:1681
3154 msgstr "_Symbolleiste:"
3156 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3157 #. data->CM_ruleshint = widget;
3158 #: ../src/ui-pref.c:1691
3162 #: ../src/ui-pref.c:1703
3163 msgid "Amount colors"
3166 #: ../src/ui-pref.c:1707
3167 msgid "Uses custom colors"
3168 msgstr "Verwendet persönliche Farben"
3170 #: ../src/ui-pref.c:1727
3174 #: ../src/ui-pref.c:1737
3176 msgstr "_Einnahmen:"
3178 #: ../src/ui-pref.c:1744
3180 msgstr "_Warnungen:"
3182 #: ../src/ui-pref.c:1771
3183 msgid "Program start"
3186 #: ../src/ui-pref.c:1775
3187 msgid "Show splash screen"
3190 #: ../src/ui-pref.c:1780
3191 msgid "Load last opened file"
3192 msgstr "Zuletzt benutzte Datei öffnen"
3194 #: ../src/ui-pref.c:1790
3195 msgid "Update currencies online"
3198 #: ../src/ui-pref.c:1800
3202 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3203 #: ../src/ui-pref.c:1805
3207 #: ../src/ui-pref.c:1823
3208 msgid "Main window reports"
3211 #: ../src/ui-pref.c:1843
3215 #: ../src/ui-pref.c:1948
3216 msgid "Reset all preferences"
3219 #: ../src/ui-pref.c:1949
3221 "Do you really want to reset all\n"
3222 "preferences to default values?"
3225 #: ../src/ui-pref.c:1950
3229 #: ../src/ui-pref.c:1968
3231 msgstr "Einstellungen"
3233 #: ../src/ui-pref.c:2190
3235 "You will have to restart HomeBank\n"
3236 "for the language change to take effect."
3239 #: ../src/ui-split.c:374
3243 #. sum button must appear only when new split add
3245 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
3246 #: ../src/ui-split.c:379
3250 #: ../src/ui-split.c:464
3251 msgid "Sum of splits:"
3254 #: ../src/ui-split.c:475
3258 #: ../src/ui-split.c:490
3259 msgid "Transaction amount:"
3262 #: ../src/ui-transaction.c:50
3263 msgid "Add transaction"
3264 msgstr "Transaktion hinzufügen"
3266 #: ../src/ui-transaction.c:51
3267 msgid "Inherit transaction"
3268 msgstr "Transaktion übernehmen"
3270 #: ../src/ui-transaction.c:52
3271 msgid "Modify transaction"
3272 msgstr "Transaktion ändern"
3274 #: ../src/ui-transaction.c:60
3278 #: ../src/ui-transaction.c:638
3279 msgid "From acc_ount:"
3282 #: ../src/ui-transaction.c:642 ../src/ui-transaction.c:1086
3283 msgid "To acc_ount:"
3286 #: ../src/ui-transaction.c:730
3288 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3290 "Proceeding will delete the target transaction."
3293 #: ../src/ui-transaction.c:1005
3294 msgid "Show _scheduled"
3297 #: ../src/ui-transaction.c:1029 ../src/ui-txn-multi.c:401
3301 #: ../src/ui-transaction.c:1035
3303 "Date accepted here are:\n"
3305 "day/month or month/day,\n"
3306 "and complete date into your locale"
3308 "Geben Sie das Datum wie folgt ein:\n"
3310 "Tag/Monat oder Monat/Tag (je nach Formateinstellungen)\n"
3311 "oder als komplettes Datum im Format Ihrer Zeitzone"
3313 #: ../src/ui-transaction.c:1101 ../src/ui-transaction.c:1110
3315 "Autocompletion and direct seizure\n"
3319 #: ../src/ui-transaction.c:1121 ../src/ui-txn-multi.c:509
3323 #: ../src/ui-transaction.c:1129 ../src/ui-txn-multi.c:493
3327 #: ../src/ui-transaction.c:1204
3331 #: ../src/ui-transaction.c:1212
3335 #: ../src/ui-transaction.c:1256
3336 msgid "Use a _template"
3339 #: ../src/ui-transaction.c:1301
3340 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3343 #: ../src/ui-txn-multi.c:386
3344 msgid "Multiple edit transactions"
3347 #: ../src/ui-widgets.c:288
3351 #: ../src/ui-widgets.c:820
3355 #: ../src/ui-widgets.c:822
3359 #: ../src/ui-widgets.c:823
3360 msgid "Internal transfer"
3361 msgstr "zwischen Konten"
3363 #: ../src/ui-widgets.c:824
3365 msgstr "Einzugsermächtigungs-Karte"
3367 #: ../src/ui-widgets.c:825
3368 msgid "Standing order"
3369 msgstr "Dauerauftrag"
3371 #: ../src/ui-widgets.c:826
3372 msgid "Electronic payment"
3373 msgstr "Elektronische Bezahlung"
3375 #: ../src/ui-widgets.c:827
3379 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3380 #: ../src/ui-widgets.c:829
3384 #: ../src/ui-widgets.c:830
3385 msgid "Direct Debit"
3388 #: ../src/ui-widgets.c:957
3392 #: ../src/ui-widgets.c:958
3394 msgstr "Einbeziehen"
3396 #: ../src/ui-widgets.c:959
3398 msgstr "Ausschließen"