1 # German, Low translation for homebank
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-01-22 18:52+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-06-12 16:54+0000\n"
12 "Last-Translator: sunset_NOVA <Unknown>\n"
13 "Language-Team: German, Low <nds@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-22 16:08+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
21 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:879
25 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
26 msgid "Personal finance"
29 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:451
30 #: ../src/dsp_mainwindow.c:883
31 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
34 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
35 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
38 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
40 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
41 "\") that will assist you to manage your personal accounting."
44 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
46 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
47 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
50 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
52 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
53 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
56 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
57 #: ../src/dsp_account.c:403 ../src/ui-account.c:658
58 #: ../src/ui-assist-import.c:950 ../src/ui-category.c:1307
59 #: ../src/ui-category.c:1455 ../src/ui-currency.c:772 ../src/ui-currency.c:1048
60 #: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434
61 #: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600
62 #: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270
63 #: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:881 ../src/ui-payee.c:1042
64 #: ../src/ui-pref.c:2022 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1124
68 #: ../src/dsp_account.c:405 ../src/ui-account.c:660
69 #: ../src/ui-assist-import.c:952 ../src/ui-category.c:1309
70 #: ../src/ui-currency.c:774 ../src/ui-currency.c:1050 ../src/ui-dialogs.c:328
71 #: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196
72 #: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-pref.c:2024 ../src/ui-split.c:383
73 #: ../src/ui-transaction.c:1125
77 #: ../src/dsp_account.c:422
78 msgid "Multiple edit transactions"
81 #: ../src/dsp_account.c:437 ../src/ui-transaction.c:959
85 #: ../src/dsp_account.c:453 ../src/ui-payee.c:931 ../src/ui-transaction.c:987
89 #: ../src/dsp_account.c:467 ../src/ui-filter.c:1027
90 #: ../src/ui-transaction.c:1000
94 #: ../src/dsp_account.c:481 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_time.c:1384
95 #: ../src/ui-archive.c:1017 ../src/ui-assist-import.c:985
96 #: ../src/ui-transaction.c:1008
100 #: ../src/dsp_account.c:497 ../src/rep_time.c:1400 ../src/ui-archive.c:1034
101 #: ../src/ui-assign.c:843 ../src/ui-transaction.c:1025
105 #: ../src/dsp_account.c:513 ../src/rep_time.c:1392 ../src/ui-archive.c:1042
106 #: ../src/ui-assign.c:872 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:923
107 #: ../src/ui-transaction.c:1034
111 #: ../src/dsp_account.c:529 ../src/ui-transaction.c:1059
115 #: ../src/dsp_account.c:545 ../src/ui-transaction.c:1051
119 #: ../src/dsp_account.c:730 ../src/dsp_account.c:740
120 msgid "Check internal transfert result"
123 #: ../src/dsp_account.c:731
124 msgid "No inconsistency found !"
127 #: ../src/dsp_account.c:741
130 "Inconsistency were found: %d\n"
131 "do you want to review and fix ?"
134 #: ../src/dsp_account.c:798
136 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
139 #: ../src/dsp_account.c:802
141 "Are you sure you want to convert this account\n"
142 "to Euro as Major currency?"
145 #: ../src/dsp_account.c:804
149 #: ../src/dsp_account.c:833
150 msgid "No transaction changed"
151 msgstr "Keine Transaktion verändert"
153 #: ../src/dsp_account.c:835
155 msgid "transaction changed: %d"
158 #: ../src/dsp_account.c:838
159 msgid "Automatic assignment result"
162 #: ../src/dsp_account.c:1021
164 "Do you want to create a template with\n"
165 "each of the selected transaction ?"
168 #: ../src/dsp_account.c:1618
170 "Do you want to delete\n"
171 "each of the selected transaction ?"
172 msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Transaktionen wirklich löschen?"
174 #: ../src/dsp_account.c:1707
175 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
178 #: ../src/dsp_account.c:1708 ../src/dsp_account.c:1770
179 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
182 #: ../src/dsp_account.c:1709 ../src/ui-assist-start.c:265
183 #: ../src/ui-dialogs.c:368
187 #: ../src/dsp_account.c:1769
188 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
191 #: ../src/dsp_account.c:1771
195 #: ../src/dsp_account.c:2032
197 msgid "%d items (%s)"
200 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
201 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
202 #: ../src/dsp_account.c:2037
204 msgid "%d items (%d selected %s)"
207 #: ../src/dsp_account.c:2134
209 msgid "[closed account] %s"
212 #. name, icon-name, label
213 #: ../src/dsp_account.c:2243
217 #: ../src/dsp_account.c:2244
219 msgstr "Transakti_on"
221 #: ../src/dsp_account.c:2245
225 #: ../src/dsp_account.c:2246 ../src/dsp_mainwindow.c:167
229 #: ../src/dsp_account.c:2248 ../src/dsp_mainwindow.c:182
230 #: ../src/dsp_mainwindow.c:869 ../src/ui-account.c:1188
231 #: ../src/ui-archive.c:1161 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:996
232 #: ../src/ui-category.c:1819 ../src/ui-currency.c:1473 ../src/ui-dialogs.c:179
233 #: ../src/ui-payee.c:1232 ../src/ui-transaction.c:1133
234 #: ../src/ui-transaction.c:1141
238 #: ../src/dsp_account.c:2248
239 msgid "Close the current account"
240 msgstr "Aktuelles Konto schließen"
242 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
243 #: ../src/dsp_account.c:2251
247 #: ../src/dsp_account.c:2251
248 msgid "Open the list filter"
249 msgstr "Öffne Filter-Einstellungen"
251 #: ../src/dsp_account.c:2252
252 msgid "Convert to Euro..."
255 #: ../src/dsp_account.c:2252
256 msgid "Convert this account to Euro currency"
259 #: ../src/dsp_account.c:2254
261 msgstr "_Hinzufügen …"
263 #: ../src/dsp_account.c:2254
264 msgid "Add a new transaction"
265 msgstr "Neue Transaktion hinzufügen"
267 #: ../src/dsp_account.c:2255
269 msgstr "Über_nehmen..."
271 #: ../src/dsp_account.c:2255
272 msgid "Inherit from the active transaction"
273 msgstr "Von der aktiven Transaktion übernehmen"
275 #: ../src/dsp_account.c:2256
277 msgstr "_Bearbeiten..."
279 #: ../src/dsp_account.c:2256
280 msgid "Edit the active transaction"
281 msgstr "Aktive Transaktion bearbeiten"
283 #: ../src/dsp_account.c:2258
287 #: ../src/dsp_account.c:2258
288 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
291 #: ../src/dsp_account.c:2259
295 #: ../src/dsp_account.c:2259
296 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
299 #: ../src/dsp_account.c:2260
303 #: ../src/dsp_account.c:2260
304 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
307 #: ../src/dsp_account.c:2262
308 msgid "_Multiple Edit..."
311 #: ../src/dsp_account.c:2262
312 msgid "Edit multiple transaction"
315 #: ../src/dsp_account.c:2263
316 msgid "Create template..."
319 #: ../src/dsp_account.c:2263
320 msgid "Create template"
323 #: ../src/dsp_account.c:2264
327 #: ../src/dsp_account.c:2264
328 msgid "Delete selected transaction(s)"
331 #: ../src/dsp_account.c:2266
332 msgid "Auto. assignments"
335 #: ../src/dsp_account.c:2266
336 msgid "Run automatic assignments"
339 #: ../src/dsp_account.c:2267
340 msgid "Export QIF..."
343 #: ../src/dsp_account.c:2267 ../src/ui-dialogs.c:431
344 msgid "Export as QIF"
345 msgstr "Nach QIF exportieren"
347 #: ../src/dsp_account.c:2268
348 msgid "Export CSV..."
349 msgstr "CSV exportieren..."
351 #: ../src/dsp_account.c:2268 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72
352 #: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481
353 msgid "Export as CSV"
354 msgstr "Als CSV exportieren"
356 #: ../src/dsp_account.c:2270
357 msgid "Check internal xfer..."
360 #: ../src/dsp_account.c:2403 ../src/dsp_mainwindow.c:2667
364 #: ../src/dsp_account.c:2406
368 #: ../src/dsp_account.c:2409
372 #: ../src/dsp_account.c:2412 ../src/rep_stats.c:69
377 #: ../src/dsp_account.c:2464
381 #: ../src/dsp_account.c:2470
385 #: ../src/dsp_account.c:2476
389 #: ../src/dsp_account.c:2499 ../src/rep_balance.c:892 ../src/rep_budget.c:1128
390 #: ../src/rep_stats.c:1555 ../src/rep_time.c:1447 ../src/rep_vehicle.c:748
394 #: ../src/dsp_account.c:2504 ../src/ui-account.c:1276
395 #: ../src/ui-assist-start.c:376
399 #: ../src/dsp_account.c:2509 ../src/ui-archive.c:1050
400 #: ../src/ui-transaction.c:1043
404 #: ../src/dsp_account.c:2514
405 msgid "Reset _filters"
408 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
409 #: ../src/dsp_account.c:2519 ../src/rep_balance.c:871 ../src/rep_budget.c:1115
410 #: ../src/rep_stats.c:1526 ../src/rep_time.c:1425 ../src/rep_vehicle.c:735
415 #: ../src/dsp_mainwindow.c:150 ../src/dsp_mainwindow.c:2654
416 #: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127
417 #: ../src/list_operation.c:1383 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:402
418 #: ../src/rep_budget.c:1510 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121
419 #: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327
420 #: ../src/ui-split.c:406
424 #: ../src/dsp_mainwindow.c:151 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142
426 msgstr "Unterkategorie"
428 #. name, icon-name, label
429 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160
433 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/ui-pref.c:1206
435 msgstr "_Importieren"
437 #: ../src/dsp_mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1988
438 #: ../src/ui-currency.c:1545 ../src/ui-payee.c:1323
442 #: ../src/dsp_mainwindow.c:163
446 #: ../src/dsp_mainwindow.c:164
450 #: ../src/dsp_mainwindow.c:165
451 msgid "_Transactions"
452 msgstr "_Transaktionen"
454 #: ../src/dsp_mainwindow.c:166
458 #: ../src/dsp_mainwindow.c:168
462 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
463 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
464 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
466 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175
470 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175
471 msgid "Create a new file"
474 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
478 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176 ../src/dsp_mainwindow.c:2727
480 msgstr "Eine Datei öffnen"
482 #: ../src/dsp_mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482
483 #: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666
487 #: ../src/dsp_mainwindow.c:177
488 msgid "Save the current file"
491 #: ../src/dsp_mainwindow.c:178
495 #: ../src/dsp_mainwindow.c:178
496 msgid "Save the current file with a different name"
499 #: ../src/dsp_mainwindow.c:179
503 #: ../src/dsp_mainwindow.c:179
504 msgid "Revert to a saved version of this file"
505 msgstr "Eine gespeicherte Version dieser Datei wiederherstellen"
507 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
508 msgid "Properties..."
511 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
512 msgid "Configure the file"
515 #: ../src/dsp_mainwindow.c:182
516 msgid "Close the current file"
519 #: ../src/dsp_mainwindow.c:183
523 #: ../src/dsp_mainwindow.c:183
524 msgid "Quit HomeBank"
528 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186
532 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:187
533 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
534 msgid "Open the import assistant"
535 msgstr "Den Import-Assistenten öffnen"
537 #: ../src/dsp_mainwindow.c:187
538 msgid "OFX/QFX file..."
541 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
545 #: ../src/dsp_mainwindow.c:190
546 msgid "Export QIF file..."
549 #: ../src/dsp_mainwindow.c:190
550 msgid "Export all account in a QIF file"
554 #: ../src/dsp_mainwindow.c:193
555 msgid "Preferences..."
556 msgstr "Einstellungen..."
558 #: ../src/dsp_mainwindow.c:193
559 msgid "Configure HomeBank"
563 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
564 msgid "Currencies..."
567 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
568 msgid "Configure the currencies"
571 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
575 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
576 msgid "Configure the accounts"
577 msgstr "Konten bearbeiten"
579 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
581 msgstr "_Empfänger..."
583 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
584 msgid "Configure the payees"
585 msgstr "Empfänger bearbeiten"
587 #: ../src/dsp_mainwindow.c:199
588 msgid "Categories..."
589 msgstr "Kate_gorien..."
591 #: ../src/dsp_mainwindow.c:199
592 msgid "Configure the categories"
593 msgstr "Kategorien bearbeiten"
595 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
596 msgid "Scheduled/Template..."
599 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
600 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
603 #: ../src/dsp_mainwindow.c:201
607 #: ../src/dsp_mainwindow.c:201
608 msgid "Configure the budget"
609 msgstr "Budget bearbeiten"
611 #: ../src/dsp_mainwindow.c:202
612 msgid "Assignments..."
613 msgstr "Zuordnungen..."
615 #: ../src/dsp_mainwindow.c:202
616 msgid "Configure the automatic assignments"
617 msgstr "Automatische Zuordnungen einstellen"
620 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
624 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
625 msgid "Shows selected account transactions"
626 msgstr "Zeigt die Transaktionen des ausgewählten Kontos an"
628 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
630 msgstr "Hinzufügen..."
632 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
633 msgid "Add transactions"
636 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
637 msgid "Set scheduler..."
640 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
641 msgid "Configure the transaction scheduler"
644 #: ../src/dsp_mainwindow.c:208
645 msgid "Post scheduled"
648 #: ../src/dsp_mainwindow.c:208 ../src/ui-pref.c:1836
649 msgid "Post pending scheduled transactions"
653 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
654 msgid "_Statistics..."
655 msgstr "Stat_istiken..."
657 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
658 msgid "Open the Statistics report"
659 msgstr "Statistische Auswertung öffnen"
661 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
662 msgid "_Trend Time..."
665 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
666 msgid "Open the Trend Time report"
669 #: ../src/dsp_mainwindow.c:213
673 #: ../src/dsp_mainwindow.c:213
674 msgid "Open the Budget report"
675 msgstr "Budget-Auswertung öffnen"
677 #: ../src/dsp_mainwindow.c:214
681 #: ../src/dsp_mainwindow.c:214
682 msgid "Open the Balance report"
685 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
686 msgid "_Vehicle cost..."
689 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
690 msgid "Open the Vehicle cost report"
694 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218
695 msgid "Show welcome dialog..."
698 #: ../src/dsp_mainwindow.c:219
699 msgid "File statistics..."
702 #: ../src/dsp_mainwindow.c:220
707 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
711 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
712 msgid "Documentation about HomeBank"
713 msgstr "HomeBank-Dokumentation öffnen"
715 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
716 msgid "Get Help Online..."
717 msgstr "Online Hilfe erhalten ..."
719 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
720 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
721 msgstr "Online-Hilfe auf der Launchpad-Webseite öffnen"
723 #: ../src/dsp_mainwindow.c:225
724 msgid "Translate this Application..."
725 msgstr "Diese Anwendung übersetzen..."
727 #: ../src/dsp_mainwindow.c:225
728 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
729 msgstr "Die Übersetzungsseite auf der Launchpad-Webseite öffnen"
731 #: ../src/dsp_mainwindow.c:226
732 msgid "Report a Problem..."
733 msgstr "Probleme berichten..."
735 #: ../src/dsp_mainwindow.c:226
736 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
737 msgstr "Die Bug-Report-Seite auf der Launchpad-Webseite öffnen"
739 #: ../src/dsp_mainwindow.c:228
743 #: ../src/dsp_mainwindow.c:228
744 msgid "About HomeBank"
745 msgstr "Über HomeBank"
747 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
748 #: ../src/dsp_mainwindow.c:236
750 msgstr "Werkzeugleis_te"
752 #: ../src/dsp_mainwindow.c:237
753 msgid "_Top spending"
756 #: ../src/dsp_mainwindow.c:238
757 msgid "_Scheduled list"
760 #: ../src/dsp_mainwindow.c:239 ../src/ui-pref.c:92
764 #: ../src/dsp_mainwindow.c:369
766 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
769 #: ../src/dsp_mainwindow.c:372
771 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
772 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
775 #: ../src/dsp_mainwindow.c:379
779 #: ../src/dsp_mainwindow.c:567
780 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
783 #: ../src/dsp_mainwindow.c:570
785 "Proceeding will anonymize any text, \n"
786 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
789 #: ../src/dsp_mainwindow.c:577
793 #: ../src/dsp_mainwindow.c:866
794 msgid "Welcome to HomeBank"
795 msgstr "Wilkoumen bi HomeBank"
797 #: ../src/dsp_mainwindow.c:893
798 msgid "What do you want to do:"
799 msgstr "Wat wullt je doon:"
801 #: ../src/dsp_mainwindow.c:897
802 msgid "Read HomeBank _Manual"
805 #: ../src/dsp_mainwindow.c:901
806 msgid "Configure _preferences"
809 #: ../src/dsp_mainwindow.c:905
810 msgid "Create a _new file"
813 #: ../src/dsp_mainwindow.c:909
814 msgid "_Open an existing file"
817 #: ../src/dsp_mainwindow.c:913
818 msgid "Open the _example file"
819 msgstr "De _Bispeeldatei opmaken"
821 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
822 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1157
827 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1168
829 msgid "Top %d spending"
832 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1335 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045
833 #: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:594
834 msgid "(no category)"
837 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1356
841 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1595
842 msgid "No transaction to add"
845 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1597
847 msgid "transaction added: %d"
850 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1600
851 msgid "Check scheduled transactions result"
854 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1717 ../src/dsp_mainwindow.c:2049
855 #: ../src/rep_vehicle.c:846
859 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1797 ../src/ui-currency.c:1166
863 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1802 ../src/dsp_mainwindow.c:1877
865 msgid "I/O error for file '%s'."
868 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1805
870 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
873 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1808
876 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
877 "and cannot be loaded by the current version."
880 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1813 ../src/dsp_mainwindow.c:1880
881 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2558
885 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1929
886 msgid "(no institution)"
889 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2081
893 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2559
895 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
896 msgstr "%s ist keine gültige HomeBank Datei."
898 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2642 ../src/dsp_mainwindow.c:2731
902 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2648 ../src/list_operation.c:1032
903 #: ../src/list_operation.c:1351 ../src/list_upcoming.c:443
904 #: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1272 ../src/ui-assist-import.c:60
905 #: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340
909 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2651 ../src/list_operation.c:47
910 #: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1380
911 #: ../src/list_upcoming.c:381 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121
912 #: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225
913 #: ../src/ui-filter.c:1332 ../src/ui-pref.c:132
917 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
918 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2658
923 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2661 ../src/dsp_mainwindow.c:2673
924 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884
925 #: ../src/rep_budget.c:1525
929 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2664
933 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2670
938 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2676 ../src/list_operation.c:54
939 #: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1259
940 #: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1928
944 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2679 ../src/ui-hbfile.c:275
948 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2724 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538
949 #: ../src/ui-dialogs.c:601
953 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2728
954 msgid "Open a recently used file"
955 msgstr "Eine vor kurzem genutzte Datei öffnen"
957 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2823
958 msgid "Your accounts"
961 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2838 ../src/ui-budget.c:1099
962 #: ../src/ui-category.c:1973
966 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2842 ../src/ui-budget.c:1103
967 #: ../src/ui-category.c:1977
971 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2869
974 msgstr "_Details anzeigen"
976 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2874
980 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2875
981 msgid "By institition"
984 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2926
985 msgid "Where your money goes"
988 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2985
989 msgid "Scheduled transactions"
992 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3001
996 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3005
1000 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
1001 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
1002 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3011
1006 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3026
1007 msgid "maximum post date"
1010 #: ../src/hb-archive.c:163
1011 msgid "(new archive)"
1012 msgstr "(neue Vorlage)"
1014 #: ../src/hb-category.c:977
1015 msgid "invalid CSV format"
1018 #: ../src/hb-filter.c:74
1020 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
1021 msgstr "<i>von</i>%s<i>bis</i>%s"
1023 #: ../src/hb-hbfile.c:543
1027 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
1028 #: ../src/hb-preferences.c:253
1033 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
1034 #: ../src/hb-preferences.c:256
1038 #. TRANSLATORS: miles per liter
1039 #: ../src/hb-preferences.c:259
1043 #: ../src/homebank.c:69
1044 msgid "Output version information and exit"
1045 msgstr "Versionsinformationen ausgeben und beenden"
1047 #: ../src/homebank.c:72
1051 #: ../src/homebank.c:294
1052 msgid "Browser error."
1055 #: ../src/homebank.c:295
1057 msgid "Could not display the URL '%s'"
1058 msgstr "Die URL '%s' konnte nicht angezeigt werden"
1060 #: ../src/homebank.c:900 ../src/homebank.c:901
1061 msgid "HomeBank options"
1062 msgstr "HomeBank-Optionen"
1064 #: ../src/homebank.c:1030
1066 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1068 "Die Datei '%s' konnte nicht geöffnet werden, weil sie nicht existiert.\n"
1070 #: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66
1072 msgid "(account %d)"
1075 #: ../src/list_account.c:364 ../src/ui-assist-import.c:2090
1080 #: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:40
1085 #: ../src/list_account.c:380
1090 #: ../src/list_account.c:384
1097 #: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2240
1101 #: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075
1102 #: ../src/list_operation.c:1371 ../src/list_upcoming.c:401
1103 #: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:131
1104 #: ../src/ui-split.c:410
1109 #: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103
1110 #: ../src/list_operation.c:1374 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1751
1111 #: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317
1112 #: ../src/ui-split.c:414
1117 #: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111
1118 #: ../src/list_upcoming.c:415 ../src/rep_balance.c:1251 ../src/rep_budget.c:72
1119 #: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1916 ../src/ui-category.c:39
1120 #: ../src/ui-filter.c:49
1125 #: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119
1126 #: ../src/list_upcoming.c:426 ../src/rep_balance.c:1255 ../src/rep_budget.c:72
1127 #: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1922
1128 #: ../src/ui-category.c:40 ../src/ui-filter.c:50
1132 #: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:1135
1136 #: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:1085
1137 #: ../src/ui-filter.c:1307
1141 #: ../src/list_operation.c:478
1145 #. common (date + status + amount)
1146 #. label = gtk_label_new(_("General"));
1147 #. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
1148 #. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
1150 #: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1362
1151 #: ../src/rep_balance.c:1240 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097
1152 #: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1540
1156 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1157 #: ../src/list_upcoming.c:335
1161 #: ../src/list_upcoming.c:367
1165 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
1166 #: ../src/rep_time.c:66
1170 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
1171 #: ../src/rep_time.c:66
1172 msgid "View results as list"
1173 msgstr "Ergebnisse als Liste anzeigen"
1175 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1179 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1180 msgid "View results as lines"
1181 msgstr "Ergebnisse als Linien anzeigen"
1183 #. { "Column" , ICONNAME_HB_VIEW_COLUMN, N_("Column") , NULL, N_("View results as column"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_viewcolumn) },
1184 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1185 #: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
1186 #: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1188 msgstr "Aktualisieren"
1190 #: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
1191 #: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1192 msgid "Refresh results"
1193 msgstr "Ergebnisse aktualisieren"
1196 #: ../src/rep_balance.c:85 ../src/rep_budget.c:91 ../src/rep_stats.c:79
1197 #: ../src/rep_time.c:79
1201 #. label, accelerator
1202 #: ../src/rep_balance.c:86 ../src/rep_budget.c:92 ../src/rep_stats.c:80
1203 #: ../src/rep_time.c:80
1204 msgid "Toggle detail"
1205 msgstr "Details anzeigen"
1207 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1208 #: ../src/rep_balance.c:313
1210 msgid "%d/%d under %s"
1211 msgstr "%d/%d unter %s"
1213 #: ../src/rep_balance.c:826
1214 msgid "Balance report"
1217 #: ../src/rep_balance.c:849 ../src/rep_budget.c:1096 ../src/rep_stats.c:1503
1218 #: ../src/rep_time.c:1373 ../src/rep_vehicle.c:723
1222 #: ../src/rep_balance.c:860 ../src/rep_time.c:1408
1224 msgstr "_Alles auswählen"
1226 #: ../src/rep_balance.c:865
1230 #: ../src/rep_balance.c:876 ../src/rep_stats.c:1532 ../src/rep_time.c:1430
1234 #: ../src/rep_balance.c:888 ../src/rep_budget.c:1124 ../src/rep_stats.c:1551
1235 #: ../src/rep_time.c:1443 ../src/rep_vehicle.c:744
1239 #: ../src/rep_balance.c:898 ../src/rep_budget.c:1134 ../src/rep_stats.c:1561
1240 #: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960
1241 #: ../src/ui-filter.c:1073
1245 #: ../src/rep_balance.c:904 ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1567
1246 #: ../src/rep_time.c:1459 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968
1247 #: ../src/ui-filter.c:1080
1251 #: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:151
1253 msgstr "Ausgaben & Einnahmen"
1255 #: ../src/rep_budget.c:74
1256 msgid "Spent & Budget"
1257 msgstr "Ausgaben & Budget"
1260 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:1521
1266 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884
1267 #: ../src/rep_budget.c:1529 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1905
1271 #: ../src/rep_budget.c:81
1275 #: ../src/rep_budget.c:81
1276 msgid "View results as stack bars"
1279 #: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73
1280 #: ../src/rep_vehicle.c:67
1282 msgstr "Exportieren"
1284 #: ../src/rep_budget.c:832
1288 #: ../src/rep_budget.c:837
1292 #: ../src/rep_budget.c:839
1296 #. update stack chart
1297 #: ../src/rep_budget.c:878
1299 msgid "Budget for %s"
1302 #: ../src/rep_budget.c:1071
1303 msgid "Budget report"
1304 msgstr "Budget-Auswertung"
1306 #: ../src/rep_budget.c:1100 ../src/rep_time.c:1377
1310 #: ../src/rep_budget.c:1108
1314 #: ../src/rep_budget.c:1209
1318 #: ../src/rep_budget.c:1215
1322 #: ../src/rep_budget.c:1221
1324 msgstr "Ausgegeben:"
1326 #: ../src/rep_budget.c:1339
1327 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1330 #: ../src/rep_budget.c:1340
1331 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1334 #: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2446
1338 #: ../src/rep_stats.c:66
1339 msgid "View results as column"
1342 #: ../src/rep_stats.c:67
1346 #: ../src/rep_stats.c:67
1347 msgid "View results as donut"
1350 #: ../src/rep_stats.c:69 ../src/ui-filter.c:1265
1356 #: ../src/rep_stats.c:85
1360 #. label, accelerator
1361 #: ../src/rep_stats.c:86
1362 msgid "Toggle legend"
1363 msgstr "Legende anzeigen"
1367 #: ../src/rep_stats.c:91
1371 #. label, accelerator
1372 #: ../src/rep_stats.c:92
1374 msgstr "Wachstum anzeigen"
1376 #: ../src/rep_stats.c:144
1378 msgstr "Kennzeichen"
1380 #: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1384 #: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1388 #: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:91
1392 #: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:92
1396 #: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:93
1400 #: ../src/rep_stats.c:166 ../src/ui-filter.c:94
1404 #: ../src/rep_stats.c:167 ../src/rep_time.c:136 ../src/ui-filter.c:95
1408 #: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:96
1412 #: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:97
1416 #: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:98
1420 #: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:99
1424 #: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:100
1428 #: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:101
1432 #: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:102
1437 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1438 #: ../src/rep_stats.c:607
1443 #: ../src/rep_stats.c:705
1447 #: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:485
1451 #: ../src/rep_stats.c:1480
1452 msgid "Statistics Report"
1453 msgstr "Statistische Auswertung"
1455 #: ../src/rep_stats.c:1507
1459 #: ../src/rep_stats.c:1514
1463 #: ../src/rep_stats.c:1521
1465 msgstr "Nach Betr_ag sortieren"
1467 #: ../src/rep_stats.c:1644
1471 #: ../src/rep_stats.c:1650
1475 #: ../src/rep_stats.c:1657
1479 #: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1483 #: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1487 #: ../src/rep_time.c:125
1491 #: ../src/rep_time.c:132
1495 #: ../src/rep_time.c:133
1499 #: ../src/rep_time.c:134
1503 #: ../src/rep_time.c:135
1507 #: ../src/rep_time.c:137
1511 #: ../src/rep_time.c:138
1515 #: ../src/rep_time.c:139
1519 #: ../src/rep_time.c:140
1523 #: ../src/rep_time.c:141
1527 #: ../src/rep_time.c:142
1531 #: ../src/rep_time.c:143
1535 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1536 #: ../src/rep_time.c:568
1538 msgid "%s Over Time"
1542 #: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1740
1546 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1547 #: ../src/rep_time.c:1031
1552 #: ../src/rep_time.c:1350
1553 msgid "Trend Time Report"
1556 #: ../src/rep_time.c:1413
1560 #: ../src/rep_time.c:1418
1562 msgstr "_Opwiesen nah:"
1577 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1578 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
1579 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1580 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1581 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1582 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
1583 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1586 #: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130
1590 #. column: Fuel load
1591 #: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1134
1595 #. column: Price by unit
1596 #: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1138
1600 #. column: Distance done
1601 #: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1146
1605 #: ../src/rep_vehicle.c:699
1606 msgid "Vehicle cost report"
1609 #: ../src/rep_vehicle.c:727
1613 #: ../src/rep_vehicle.c:813
1617 #: ../src/rep_vehicle.c:817
1618 msgid "Consumption:"
1621 #: ../src/rep_vehicle.c:821
1623 msgstr "Treibstoffkosten:"
1625 #: ../src/rep_vehicle.c:825
1627 msgstr "Andere Kosten:"
1629 #: ../src/rep_vehicle.c:829
1631 msgstr "Gesamtkosten:"
1633 #: ../src/ui-account.c:39
1637 #: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:797
1641 #: ../src/ui-account.c:42
1645 #: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:795
1647 msgstr "Kreditkarte"
1649 #: ../src/ui-account.c:44
1653 #: ../src/ui-account.c:359 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246
1654 #: ../src/ui-widgets.c:794
1658 #: ../src/ui-account.c:515 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1018
1659 #: ../src/ui-currency.c:597 ../src/ui-payee.c:657 ../src/ui-pref.c:2435
1663 #: ../src/ui-account.c:946 ../src/ui-account.c:1053
1664 msgid "Account name"
1667 #: ../src/ui-account.c:952 ../src/ui-account.c:1059
1668 #: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1378
1669 #: ../src/ui-payee.c:975
1673 #: ../src/ui-account.c:953
1676 "Cannot add an account '%s',\n"
1677 "this name already exists."
1680 #: ../src/ui-account.c:995
1682 msgid "Cannot delete account '%s'"
1685 #: ../src/ui-account.c:999
1687 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1690 #: ../src/ui-account.c:1010 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:548
1691 #: ../src/ui-category.c:1563 ../src/ui-currency.c:1307 ../src/ui-payee.c:1145
1693 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1696 #: ../src/ui-account.c:1012
1697 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1700 #: ../src/ui-account.c:1018 ../src/ui-account.c:1246 ../src/ui-archive.c:397
1701 #: ../src/ui-archive.c:1227 ../src/ui-assign.c:556 ../src/ui-assign.c:772
1702 #: ../src/ui-category.c:1127 ../src/ui-category.c:1575
1703 #: ../src/ui-category.c:1994 ../src/ui-currency.c:1315
1704 #: ../src/ui-currency.c:1549 ../src/ui-payee.c:748 ../src/ui-payee.c:1157
1705 #: ../src/ui-payee.c:1329
1709 #: ../src/ui-account.c:1060 ../src/ui-assist-import.c:1046
1712 "Cannot rename this Account,\n"
1713 "from '%s' to '%s',\n"
1714 "this name already exists."
1716 "Kann dieses Konto nicht \n"
1717 "von '%s' nach '%s' umbenennen,\n"
1718 "da dieser Name bereits existiert."
1720 #: ../src/ui-account.c:1185
1721 msgid "Manage Accounts"
1722 msgstr "Konten verwalten"
1724 #: ../src/ui-account.c:1236
1726 "Drag & drop to change the order\n"
1727 "Double-click to rename"
1730 #: ../src/ui-account.c:1242 ../src/ui-archive.c:1223 ../src/ui-assign.c:768
1731 #: ../src/ui-currency.c:1541 ../src/ui-transaction.c:1135
1735 #: ../src/ui-account.c:1263 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86
1736 #: ../src/ui-pref.c:1410 ../src/ui-pref.c:1721
1740 #: ../src/ui-account.c:1283
1744 #: ../src/ui-account.c:1290
1745 msgid "Start _balance:"
1748 #: ../src/ui-account.c:1298
1752 #: ../src/ui-account.c:1312
1753 msgid "this account was _closed"
1756 #: ../src/ui-account.c:1323
1757 msgid "Current check number"
1760 #: ../src/ui-account.c:1327
1761 msgid "Checkbook _1:"
1764 #: ../src/ui-account.c:1334
1765 msgid "Checkbook _2:"
1768 #: ../src/ui-account.c:1346 ../src/ui-budget.c:1189
1772 #: ../src/ui-account.c:1355
1776 #: ../src/ui-account.c:1359 ../src/ui-assist-start.c:364
1777 #: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-payee.c:906
1781 #: ../src/ui-account.c:1367 ../src/ui-assist-start.c:384
1785 #: ../src/ui-account.c:1380
1786 msgid "Balance limits"
1789 #: ../src/ui-account.c:1386
1790 msgid "_Overdraft at:"
1793 #: ../src/ui-account.c:1398
1794 msgid "Report exclusion"
1797 #: ../src/ui-account.c:1402
1798 msgid "exclude from account _summary"
1801 #: ../src/ui-account.c:1407
1802 msgid "exclude from the _budget"
1805 #: ../src/ui-account.c:1412
1806 msgid "exclude from any _reports"
1809 #: ../src/ui-archive.c:48
1813 #: ../src/ui-archive.c:49
1817 #: ../src/ui-archive.c:56
1821 #: ../src/ui-archive.c:56
1825 #: ../src/ui-archive.c:56
1829 #: ../src/ui-archive.c:344
1831 msgid "(template %d)"
1834 #: ../src/ui-archive.c:391
1835 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1838 #: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-transaction.c:968
1842 #: ../src/ui-archive.c:991 ../src/ui-transaction.c:976
1843 msgid "Toggle amount sign"
1846 #: ../src/ui-archive.c:999 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:984
1847 msgid "Transaction splits"
1850 #: ../src/ui-archive.c:1002 ../src/ui-assign.c:900
1852 msgstr "Be_zahlung:"
1854 #: ../src/ui-archive.c:1010 ../src/ui-transaction.c:995
1855 msgid "Of notebook _2"
1856 msgstr "Von Notebook _2"
1858 #: ../src/ui-archive.c:1025
1859 msgid "_To account:"
1862 #: ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-filter.c:1020
1866 #: ../src/ui-archive.c:1082
1867 msgid "Scheduled insertion"
1870 #: ../src/ui-archive.c:1087
1872 msgstr "_Aktivieren"
1874 #: ../src/ui-archive.c:1092
1878 #: ../src/ui-archive.c:1100
1882 #: ../src/ui-archive.c:1116
1886 #: ../src/ui-archive.c:1128
1887 msgid "_Stop after:"
1890 #: ../src/ui-archive.c:1136
1894 #: ../src/ui-archive.c:1158
1895 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1898 #: ../src/ui-assign.c:268 ../src/ui-filter.c:1322
1902 #: ../src/ui-assign.c:520
1904 msgid "(assignment %d)"
1905 msgstr "(Zuorordnung %d)"
1907 #: ../src/ui-assign.c:550
1908 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1911 #: ../src/ui-assign.c:696
1915 #: ../src/ui-assign.c:697
1919 #: ../src/ui-assign.c:698
1923 #: ../src/ui-assign.c:717
1924 msgid "Manage Assignments"
1925 msgstr "Zuordnungen verwalten"
1927 #: ../src/ui-assign.c:794
1931 #: ../src/ui-assign.c:798
1935 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1936 #: ../src/ui-assign.c:806
1940 #: ../src/ui-assign.c:814
1944 #: ../src/ui-assign.c:819
1945 msgid "Use _regular expressions"
1948 #: ../src/ui-assign.c:834
1949 msgid "Assign payee"
1952 #: ../src/ui-assign.c:863
1953 msgid "Assign category"
1956 #: ../src/ui-assign.c:891
1957 msgid "Assign payment"
1960 #: ../src/ui-assist-start.c:129
1962 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1965 #: ../src/ui-assist-start.c:160
1967 msgstr "Nich funnen"
1969 #: ../src/ui-assist-start.c:252 ../src/ui-hbfile.c:226
1973 #: ../src/ui-assist-start.c:260 ../src/ui-dialogs.c:363
1977 #: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1812
1978 #: ../src/ui-hbfile.c:191
1979 msgid "File properties"
1982 #: ../src/ui-assist-start.c:298
1983 msgid "System detection"
1986 #: ../src/ui-assist-start.c:302
1990 #: ../src/ui-assist-start.c:309
1991 msgid "Preset file:"
1994 #: ../src/ui-assist-start.c:327
1995 msgid "Initialize my categories with this file"
1998 #: ../src/ui-assist-start.c:339
1999 msgid "Preset categories"
2002 #: ../src/ui-assist-start.c:360
2003 msgid "Informations"
2006 #: ../src/ui-assist-start.c:395
2010 #: ../src/ui-assist-start.c:399
2012 msgstr "_Bei Erstellung:"
2014 #: ../src/ui-assist-start.c:406
2015 msgid "_Overdrawn at:"
2016 msgstr "Ü_berzogen ab:"
2018 #: ../src/ui-assist-start.c:415
2019 msgid "Create an account"
2020 msgstr "Togang erstellen"
2022 #: ../src/ui-assist-start.c:425
2023 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2026 #: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62
2027 msgid "Confirmation"
2028 msgstr "Bestätigung"
2030 #: ../src/ui-assist-import.c:56
2034 #: ../src/ui-assist-import.c:57
2038 #: ../src/ui-assist-import.c:58
2042 #: ../src/ui-assist-import.c:59
2046 #: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
2050 #: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969
2054 #: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981
2055 msgid "use existing"
2058 #: ../src/ui-assist-import.c:216
2059 msgid "Name in the file"
2062 #: ../src/ui-assist-import.c:224
2066 #: ../src/ui-assist-import.c:232
2067 msgid "Name in HomeBank"
2070 #: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854
2071 msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
2074 #: ../src/ui-assist-import.c:610
2077 "No account information has been found into the file '%s'.\n"
2078 "Please select the appropriate action for account below."
2081 #: ../src/ui-assist-import.c:860
2083 "Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
2085 "Please check and choose the ones that have to be imported."
2088 #: ../src/ui-assist-import.c:947
2089 msgid "Change account action"
2092 #: ../src/ui-assist-import.c:1094
2093 msgid "Please select a file..."
2094 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei ..."
2096 #: ../src/ui-assist-import.c:1111
2097 msgid "QIF file recognised !"
2098 msgstr "QIF-Datei erkannt!"
2100 #: ../src/ui-assist-import.c:1117
2101 msgid "OFX file recognised !"
2102 msgstr "OFX-Datei erkannt!"
2104 #: ../src/ui-assist-import.c:1120
2105 msgid "** OFX support is disabled **"
2106 msgstr "** OFX Unterstützung ist deaktiviert **"
2108 #: ../src/ui-assist-import.c:1125
2109 msgid "CSV transaction file recognised !"
2112 #: ../src/ui-assist-import.c:1131
2113 msgid "Unknown/Invalid file..."
2114 msgstr "Unbekannte/Ungültige Datei..."
2116 #. file content detail
2117 #. TODO: difficult translation here
2118 #: ../src/ui-assist-import.c:1237
2120 msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
2121 msgstr "Konto: %d - Transaktion: %d - Empfänger: %d - Kategorie: %d"
2123 #: ../src/ui-assist-import.c:1358
2124 msgid "Some date convertion failed"
2127 #: ../src/ui-assist-import.c:1359
2129 msgid "Reload using date order: '%s' ?"
2132 #: ../src/ui-assist-import.c:1574
2134 msgid "Import assistant (%d of %d)"
2137 #: ../src/ui-assist-import.c:1628
2139 "Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
2141 "With this assistant you will be guided throught the process\n"
2142 "of importing an external file into HomeBank.\n"
2144 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
2145 "of this assistant."
2148 #: ../src/ui-assist-import.c:1640
2150 "HomeBank can import files in the following formats:\n"
2152 "- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
2153 "- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
2155 "HomeBank kann Dateien der folgenden Formate importieren:\n"
2157 "- OFX/QFX (wenn beim Kompilieren berücksichtigt)\n"
2158 "- CSV (nur von HomeBank erstellte, schau auch in der Dokumentation)\n"
2160 #: ../src/ui-assist-import.c:1680
2164 #: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:440
2166 msgstr "QIF-Dateien"
2168 #: ../src/ui-assist-import.c:1699
2169 msgid "OFX/QFX files"
2170 msgstr "OFX/QFX Dateien"
2172 #: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:498
2174 msgstr "CSV-Dateien"
2176 #: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:441
2177 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554
2179 msgstr "Alle Dateien"
2181 #: ../src/ui-assist-import.c:1779
2182 msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
2185 #: ../src/ui-assist-import.c:1816
2189 #: ../src/ui-assist-import.c:1823
2193 #: ../src/ui-assist-import.c:1830
2197 #: ../src/ui-assist-import.c:1837
2198 msgid "Date format:"
2201 #: ../src/ui-assist-import.c:1849
2202 msgid "File content"
2205 #: ../src/ui-assist-import.c:1853
2209 #: ../src/ui-assist-import.c:1919
2210 msgid "Choose the action for accounts"
2213 #: ../src/ui-assist-import.c:1935
2214 msgid "Change _action"
2217 #: ../src/ui-assist-import.c:1989
2218 msgid "Choose transactions to import"
2221 #: ../src/ui-assist-import.c:2003
2222 msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
2225 #: ../src/ui-assist-import.c:2025
2226 msgid "Date _tolerance:"
2227 msgstr "Datums-_Toleranz:"
2229 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2230 #: ../src/ui-assist-import.c:2033
2234 #: ../src/ui-assist-import.c:2036
2238 #: ../src/ui-assist-import.c:2046
2240 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2241 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2243 "Die Zusammenfügung geschieht in folgender Reihenfolge: Konto, Summe und "
2245 "Eine Datumstoleranz von 0 Tagen bedeutet eine exakte Übereinstimmung."
2247 #: ../src/ui-assist-import.c:2079
2248 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2249 msgstr "Klicken sie auf \"Anwenden\" um ihre Konten zu aktualisieren.\n"
2251 #: ../src/ui-assist-import.c:2102
2253 msgstr "aktualisieren"
2255 #: ../src/ui-assist-import.c:2110
2259 #: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:88
2260 msgid "Transactions"
2263 #: ../src/ui-assist-import.c:2123
2265 msgstr "zum Importieren"
2267 #: ../src/ui-assist-import.c:2131
2269 msgstr "zum Ablehnen"
2271 #: ../src/ui-assist-import.c:2139
2272 msgid "auto-assigned"
2273 msgstr "automatisch ausgewählt"
2275 #: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1167 ../src/ui-payee.c:787
2276 msgid "File format error"
2277 msgstr "Fehler des Dateiformates"
2279 #: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1168 ../src/ui-payee.c:788
2281 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2282 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2285 #: ../src/ui-budget.c:693
2286 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2289 #: ../src/ui-budget.c:695
2290 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2293 #: ../src/ui-budget.c:701
2297 #: ../src/ui-budget.c:993
2298 msgid "Manage Budget"
2299 msgstr "Budget verwalten"
2301 #: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1865 ../src/ui-payee.c:1269
2305 #: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1869 ../src/ui-payee.c:1273
2309 #: ../src/ui-budget.c:1125
2310 msgid "Budget for each month"
2313 #: ../src/ui-budget.c:1130
2315 msgstr "ist das gleiche wie"
2317 #: ../src/ui-budget.c:1142
2318 msgid "_Clear input"
2321 #: ../src/ui-budget.c:1156
2322 msgid "is different"
2323 msgstr "Verschieden"
2325 #: ../src/ui-budget.c:1194
2326 msgid "_Force monitoring this category"
2329 #: ../src/ui-category.c:1035 ../src/ui-currency.c:614 ../src/ui-currency.c:1112
2330 #: ../src/ui-payee.c:674
2334 #: ../src/ui-category.c:1047 ../src/ui-payee.c:690
2338 #: ../src/ui-category.c:1125
2339 msgid "Delete unused categories"
2342 #: ../src/ui-category.c:1126
2344 "Are you sure you want to permanently\n"
2345 "delete unused categories?"
2348 #: ../src/ui-category.c:1304 ../src/ui-payee.c:878
2352 #: ../src/ui-category.c:1328
2356 #: ../src/ui-category.c:1379
2359 "Cannot rename this Category,\n"
2360 "from '%s' to '%s',\n"
2361 "this name already exists."
2363 "Die Kategorie konnte nicht\n"
2364 "von '%s' nach '%s' umbenannt werden.\n"
2365 "Der Name existiert bereits."
2367 #: ../src/ui-category.c:1444
2369 msgid "Merge category '%s'"
2372 #: ../src/ui-category.c:1456 ../src/ui-payee.c:1043
2376 #: ../src/ui-category.c:1465
2378 "Transactions assigned to this category,\n"
2379 "will be moved to the category selected below."
2382 #: ../src/ui-category.c:1475
2384 msgid "_Delete the category '%s'"
2387 #: ../src/ui-category.c:1567
2389 "This category is used.\n"
2390 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2393 #: ../src/ui-category.c:1816
2394 msgid "Manage Categories"
2395 msgstr "Kategorien verwalten"
2397 #: ../src/ui-category.c:1876 ../src/ui-payee.c:1280
2398 msgid "_Delete unused"
2401 #: ../src/ui-category.c:1896
2402 msgid "new category"
2405 #: ../src/ui-category.c:1909
2406 msgid "new subcategory"
2409 #: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-payee.c:1326
2413 #: ../src/ui-currency.c:364 ../src/ui-currency.c:371
2414 msgid "Base currency"
2417 #: ../src/ui-currency.c:625
2421 #: ../src/ui-currency.c:637 ../src/ui-currency.c:814 ../src/ui-pref.c:1452
2422 msgid "Exchange rate"
2425 #: ../src/ui-currency.c:650
2426 msgid "Last modfied"
2429 #: ../src/ui-currency.c:769
2430 msgid "Edit currency"
2433 #: ../src/ui-currency.c:800 ../src/ui-pref.c:1425
2437 #: ../src/ui-currency.c:833 ../src/ui-pref.c:1470
2441 #: ../src/ui-currency.c:842 ../src/ui-pref.c:1479 ../src/ui-pref.c:1549
2445 #: ../src/ui-currency.c:851 ../src/ui-pref.c:1488
2449 #: ../src/ui-currency.c:858 ../src/ui-pref.c:1495
2453 #: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1500
2454 msgid "_Decimal char:"
2457 #: ../src/ui-currency.c:870 ../src/ui-pref.c:1507
2458 msgid "_Frac digits:"
2459 msgstr "_Nachkommastellen:"
2461 #: ../src/ui-currency.c:877 ../src/ui-pref.c:1514
2462 msgid "_Grouping char:"
2465 #: ../src/ui-currency.c:1045
2466 msgid "Select base currency"
2469 #: ../src/ui-currency.c:1045
2470 msgid "Select currency"
2473 #: ../src/ui-currency.c:1117
2477 #: ../src/ui-currency.c:1174
2478 msgid "Update online error"
2481 #: ../src/ui-currency.c:1309
2482 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2485 #: ../src/ui-currency.c:1353
2486 msgid "Change the base currency"
2489 #: ../src/ui-currency.c:1354
2491 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2492 "will be set to 0, don't forget to update it"
2495 #: ../src/ui-currency.c:1470
2499 #: ../src/ui-currency.c:1520
2500 msgid "Update online"
2503 #: ../src/ui-currency.c:1553
2507 #: ../src/ui-dialogs.c:176
2508 msgid "File statistics"
2511 #: ../src/ui-dialogs.c:243
2515 #: ../src/ui-dialogs.c:324
2519 #: ../src/ui-dialogs.c:349
2520 msgid "Select a base currency"
2523 #: ../src/ui-dialogs.c:358
2525 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2526 "if the currency below is not correct, please change it:"
2529 #: ../src/ui-dialogs.c:475
2530 msgid "Import from CSV"
2531 msgstr "Aus CSV importieren"
2533 #: ../src/ui-dialogs.c:537
2534 msgid "Open HomeBank file"
2537 #: ../src/ui-dialogs.c:542
2538 msgid "Save HomeBank file as"
2541 #: ../src/ui-dialogs.c:553
2542 msgid "HomeBank files"
2543 msgstr "HomeBank-Dateien"
2545 #: ../src/ui-dialogs.c:655
2546 msgid "Save changes to the file before closing?"
2549 #: ../src/ui-dialogs.c:659
2552 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2553 "Number of changes: %d."
2556 #: ../src/ui-dialogs.c:664
2557 msgid "Close _without saving"
2560 #: ../src/ui-dialogs.c:748
2561 msgid "Select among possible transactions..."
2564 #: ../src/ui-dialogs.c:784
2565 msgid "Select an action:"
2568 #: ../src/ui-dialogs.c:788
2569 msgid "create a new transaction"
2572 #: ../src/ui-dialogs.c:791
2573 msgid "select an existing transaction"
2576 #: ../src/ui-dialogs.c:796
2578 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2579 "for the internal transfer."
2582 #: ../src/ui-filter.c:52
2586 #: ../src/ui-filter.c:57
2587 msgid "Uncategorized"
2590 #: ../src/ui-filter.c:58
2591 msgid "Unreconciled"
2594 #: ../src/ui-filter.c:59
2598 #: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
2602 #: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
2606 #: ../src/ui-filter.c:63
2610 #: ../src/ui-filter.c:68
2614 #: ../src/ui-filter.c:69
2618 #: ../src/ui-filter.c:70
2619 msgid "This quarter"
2622 #: ../src/ui-filter.c:71
2623 msgid "Last quarter"
2626 #: ../src/ui-filter.c:72
2630 #: ../src/ui-filter.c:73
2634 #: ../src/ui-filter.c:75
2635 msgid "Last 30 days"
2636 msgstr "Letzten 30 Tage"
2638 #: ../src/ui-filter.c:76
2639 msgid "Last 60 days"
2642 #: ../src/ui-filter.c:77
2643 msgid "Last 90 days"
2646 #: ../src/ui-filter.c:78
2647 msgid "Last 12 months"
2648 msgstr "Letzten 12 Monate"
2650 #: ../src/ui-filter.c:80
2654 #: ../src/ui-filter.c:82
2656 msgstr "Jedes Datum"
2658 #: ../src/ui-filter.c:90
2660 msgstr "Jeden Monat"
2662 #: ../src/ui-filter.c:750 ../src/ui-filter.c:799 ../src/ui-filter.c:848
2663 #: ../src/ui-filter.c:953 ../src/ui-filter.c:1007 ../src/ui-filter.c:1064
2664 #: ../src/ui-filter.c:1110 ../src/ui-filter.c:1170
2668 #: ../src/ui-filter.c:771 ../src/ui-filter.c:820 ../src/ui-filter.c:869
2672 #: ../src/ui-filter.c:775 ../src/ui-filter.c:824 ../src/ui-filter.c:873
2673 #: ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:57
2677 #: ../src/ui-filter.c:779 ../src/ui-filter.c:828 ../src/ui-filter.c:877
2681 #: ../src/ui-filter.c:949
2685 #: ../src/ui-filter.c:976
2689 #: ../src/ui-filter.c:982
2693 #: ../src/ui-filter.c:1003
2697 #: ../src/ui-filter.c:1016
2698 msgid "Case _sensitive"
2699 msgstr "_Groß-/Kleinschreibung berücksichtigen"
2701 #: ../src/ui-filter.c:1035
2703 msgstr "_Markierung:"
2705 #: ../src/ui-filter.c:1060
2706 msgid "Filter Amount"
2709 #: ../src/ui-filter.c:1106
2710 msgid "Filter Status"
2713 #: ../src/ui-filter.c:1121
2717 #: ../src/ui-filter.c:1125
2721 #: ../src/ui-filter.c:1130
2725 #: ../src/ui-filter.c:1136
2726 msgid "display 'Added'"
2727 msgstr "'Hinzugefügt' anzeigen"
2729 #: ../src/ui-filter.c:1140
2730 msgid "display 'Edited'"
2731 msgstr "'Bearbeitet' anzeigen"
2733 #: ../src/ui-filter.c:1144
2734 msgid "display 'Remind'"
2737 #: ../src/ui-filter.c:1165
2738 msgid "Filter Payment"
2742 #: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:2058
2746 #: ../src/ui-filter.c:1312
2750 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2751 msgid "Scheduled transaction"
2754 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2758 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2759 msgid "of each month (excluded)"
2762 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2766 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2767 #: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1652
2768 msgid "days in advance the current date"
2771 #: ../src/ui-payee.c:708
2772 msgid "Default category"
2775 #: ../src/ui-payee.c:746
2776 msgid "Delete unused payee"
2779 #: ../src/ui-payee.c:747
2781 "Are you sure you want to\n"
2782 "permanently delete unused payee?"
2785 #: ../src/ui-payee.c:919
2789 #: ../src/ui-payee.c:976
2792 "Cannot rename this Payee,\n"
2793 "from '%s' to '%s',\n"
2794 "this name already exists."
2796 "Der Empfänger konnte nicht\n"
2797 "von '%s' nach '%s' umbenannt werden.\n"
2798 "Der Name existiert bereits."
2800 #: ../src/ui-payee.c:1031
2802 msgid "Merge payee '%s'"
2805 #: ../src/ui-payee.c:1052
2807 "Transactions assigned to this payee,\n"
2808 "will be moved to the payee selected below."
2811 #: ../src/ui-payee.c:1062
2813 msgid "_Delete the payee '%s'"
2816 #: ../src/ui-payee.c:1149
2818 "This payee is used.\n"
2819 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2822 #: ../src/ui-payee.c:1229
2823 msgid "Manage Payees"
2824 msgstr "Empfängerverwaltung"
2826 #: ../src/ui-payee.c:1299
2830 #: ../src/ui-pref.c:87
2832 msgstr "Schnittstelle"
2834 #: ../src/ui-pref.c:89
2835 msgid "Display format"
2836 msgstr "Formatierungen"
2838 #: ../src/ui-pref.c:90
2839 msgid "Import/Export"
2842 #: ../src/ui-pref.c:91
2846 #: ../src/ui-pref.c:97
2847 msgid "System defaults"
2848 msgstr "System-Standard"
2850 #: ../src/ui-pref.c:98
2852 msgstr "Nur Symbole"
2854 #: ../src/ui-pref.c:99
2858 #: ../src/ui-pref.c:100
2859 msgid "Text under icons"
2860 msgstr "Text unter Symbolen"
2862 #: ../src/ui-pref.c:101
2863 msgid "Text beside icons"
2864 msgstr "Text neben Symbolen"
2866 #: ../src/ui-pref.c:107
2870 #: ../src/ui-pref.c:108
2874 #: ../src/ui-pref.c:109
2878 #: ../src/ui-pref.c:116
2882 #: ../src/ui-pref.c:117
2883 msgid "Tango medium"
2884 msgstr "Tango mittel"
2886 #: ../src/ui-pref.c:118
2888 msgstr "Tango dunkel"
2890 #: ../src/ui-pref.c:123
2894 #: ../src/ui-pref.c:124
2898 #: ../src/ui-pref.c:125
2902 #: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:137
2904 msgstr "Nich dröver nahdenken"
2906 #: ../src/ui-pref.c:138
2907 msgid "Append to Info"
2910 #: ../src/ui-pref.c:139
2911 msgid "Append to Memo"
2914 #: ../src/ui-pref.c:140
2915 msgid "Append to Payee"
2918 #: ../src/ui-pref.c:500
2919 msgid "System Language"
2922 #: ../src/ui-pref.c:661
2923 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2926 #: ../src/ui-pref.c:666
2927 msgid "Choose a default import folder"
2930 #: ../src/ui-pref.c:671
2931 msgid "Choose a default export folder"
2934 #: ../src/ui-pref.c:1154
2935 msgid "Date options"
2938 #: ../src/ui-pref.c:1158
2942 #: ../src/ui-pref.c:1173
2943 msgid "OFX/QFX options"
2946 #: ../src/ui-pref.c:1177
2947 msgid "_Name field:"
2950 #: ../src/ui-pref.c:1186
2951 msgid "_Memo field:"
2954 #: ../src/ui-pref.c:1200
2958 #: ../src/ui-pref.c:1204
2962 #: ../src/ui-pref.c:1209
2963 msgid "_Swap with payees"
2966 #: ../src/ui-pref.c:1220 ../src/ui-pref.c:1890
2967 msgid "Files folder"
2970 #: ../src/ui-pref.c:1224
2972 msgstr "_Importieren:"
2974 #: ../src/ui-pref.c:1243
2976 msgstr "Exportieren:"
2978 #: ../src/ui-pref.c:1314
2979 msgid "Initial filter"
2982 #: ../src/ui-pref.c:1318 ../src/ui-pref.c:1635 ../src/ui-pref.c:1878
2983 msgid "Date _range:"
2986 #: ../src/ui-pref.c:1332
2987 msgid "Charts options"
2990 #: ../src/ui-pref.c:1336
2991 msgid "Color scheme:"
2994 #: ../src/ui-pref.c:1358
2995 msgid "Statistics options"
2998 #: ../src/ui-pref.c:1362
2999 msgid "Show by _amount"
3000 msgstr "Nach _Betrag anzeigen"
3002 #: ../src/ui-pref.c:1367
3003 msgid "Show _rate column"
3004 msgstr "_Raten-Spalte anzeigen"
3006 #: ../src/ui-pref.c:1372 ../src/ui-pref.c:1386
3007 msgid "Show _details"
3008 msgstr "_Details anzeigen"
3010 #: ../src/ui-pref.c:1382
3011 msgid "Budget options"
3014 #: ../src/ui-pref.c:1414
3019 #: ../src/ui-pref.c:1435 ../src/ui-pref.c:1769
3023 #: ../src/ui-pref.c:1558
3027 #: ../src/ui-pref.c:1571
3029 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
3030 "%A locale's full weekday name. \n"
3031 "%b locale's abbreviated month name. \n"
3032 "%B locale's full month name. \n"
3033 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
3034 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
3035 "decimal number [00-99]. \n"
3036 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
3037 "%D same as %m/%d/%y. \n"
3038 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
3040 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
3041 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
3042 "%p locale's appropriate date representation. \n"
3043 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
3044 "%Y year with century as a decimal number. \n"
3047 #: ../src/ui-pref.c:1598
3048 msgid "Measurement units"
3051 #: ../src/ui-pref.c:1602
3052 msgid "Use _miles for meter"
3055 #: ../src/ui-pref.c:1607
3056 msgid "Use _gallon for fuel"
3059 #: ../src/ui-pref.c:1631
3060 msgid "Transaction window"
3063 #: ../src/ui-pref.c:1643
3067 #: ../src/ui-pref.c:1656
3068 msgid "Hide reconciled transactions"
3071 #: ../src/ui-pref.c:1661
3072 msgid "Always show remind transactions"
3075 #: ../src/ui-pref.c:1671
3076 msgid "Multiple add"
3079 #: ../src/ui-pref.c:1675
3080 msgid "Keep the last date"
3083 #: ../src/ui-pref.c:1685
3087 #: ../src/ui-pref.c:1698
3088 msgid "Drag & drop to change the order"
3089 msgstr "Drag & drop um die Reihenfolge zu ändern"
3091 #: ../src/ui-pref.c:1725
3095 #: ../src/ui-pref.c:1732
3097 msgstr "_Symbolleiste:"
3099 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3100 #. data->CM_ruleshint = widget;
3101 #: ../src/ui-pref.c:1742
3105 #: ../src/ui-pref.c:1754
3106 msgid "Amount colors"
3109 #: ../src/ui-pref.c:1758
3110 msgid "Uses custom colors"
3111 msgstr "Verwendet persönliche Farben"
3113 #: ../src/ui-pref.c:1778
3117 #: ../src/ui-pref.c:1788
3119 msgstr "_Einnahmen:"
3121 #: ../src/ui-pref.c:1795
3123 msgstr "_Warnungen:"
3125 #: ../src/ui-pref.c:1822
3126 msgid "Program start"
3129 #: ../src/ui-pref.c:1826
3130 msgid "Show splash screen"
3133 #: ../src/ui-pref.c:1831
3134 msgid "Load last opened file"
3135 msgstr "Zuletzt benutzte Datei öffnen"
3137 #: ../src/ui-pref.c:1841
3138 msgid "Update currencies online"
3141 #: ../src/ui-pref.c:1851
3145 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3146 #: ../src/ui-pref.c:1856
3150 #: ../src/ui-pref.c:1874
3151 msgid "Main window reports"
3154 #: ../src/ui-pref.c:1894
3158 #: ../src/ui-pref.c:1999
3159 msgid "Reset all preferences"
3162 #: ../src/ui-pref.c:2000
3164 "Do you really want to reset all\n"
3165 "preferences to default values?"
3168 #: ../src/ui-pref.c:2001
3172 #: ../src/ui-pref.c:2019
3174 msgstr "Einstellungen"
3176 #: ../src/ui-pref.c:2241
3178 "You will have to restart HomeBank\n"
3179 "for the language change to take effect."
3182 #: ../src/ui-split.c:374
3186 #. sum button must appear only when new split add
3188 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
3189 #: ../src/ui-split.c:379
3193 #: ../src/ui-split.c:464
3194 msgid "Sum of splits:"
3197 #: ../src/ui-split.c:475
3201 #: ../src/ui-split.c:490
3202 msgid "Transaction amount:"
3205 #: ../src/ui-transaction.c:50
3206 msgid "Add transaction"
3207 msgstr "Transaktion hinzufügen"
3209 #: ../src/ui-transaction.c:51
3210 msgid "Inherit transaction"
3211 msgstr "Transaktion übernehmen"
3213 #: ../src/ui-transaction.c:52
3214 msgid "Modify transaction"
3215 msgstr "Transaktion ändern"
3217 #: ../src/ui-transaction.c:60
3221 #: ../src/ui-transaction.c:570
3222 msgid "From acc_ount:"
3225 #: ../src/ui-transaction.c:574 ../src/ui-transaction.c:1016
3226 msgid "To acc_ount:"
3229 #: ../src/ui-transaction.c:654
3231 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3233 "Proceeding will delete the target transaction."
3236 #: ../src/ui-transaction.c:935
3237 msgid "Show _scheduled"
3240 #: ../src/ui-transaction.c:965
3242 "Date accepted here are:\n"
3244 "day/month or month/day,\n"
3245 "and complete date into your locale"
3247 "Geben Sie das Datum wie folgt ein:\n"
3249 "Tag/Monat oder Monat/Tag (je nach Formateinstellungen)\n"
3250 "oder als komplettes Datum im Format Ihrer Zeitzone"
3252 #: ../src/ui-transaction.c:1031 ../src/ui-transaction.c:1040
3254 "Autocompletion and direct seizure\n"
3258 #: ../src/ui-transaction.c:1134
3262 #: ../src/ui-transaction.c:1142
3266 #: ../src/ui-transaction.c:1186
3267 msgid "Use a _template"
3270 #: ../src/ui-transaction.c:1230
3271 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3274 #: ../src/ui-widgets.c:273
3278 #: ../src/ui-widgets.c:796
3282 #: ../src/ui-widgets.c:798
3286 #: ../src/ui-widgets.c:799
3287 msgid "Internal transfer"
3288 msgstr "zwischen Konten"
3290 #: ../src/ui-widgets.c:800
3292 msgstr "Einzugsermächtigungs-Karte"
3294 #: ../src/ui-widgets.c:801
3295 msgid "Standing order"
3296 msgstr "Dauerauftrag"
3298 #: ../src/ui-widgets.c:802
3299 msgid "Electronic payment"
3300 msgstr "Elektronische Bezahlung"
3302 #: ../src/ui-widgets.c:803
3306 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3307 #: ../src/ui-widgets.c:805
3311 #: ../src/ui-widgets.c:806
3312 msgid "Direct Debit"
3315 #: ../src/ui-widgets.c:933
3319 #: ../src/ui-widgets.c:934
3321 msgstr "Einbeziehen"
3323 #: ../src/ui-widgets.c:935
3325 msgstr "Ausschließen"
3327 #~ msgid "Edit Filter"
3328 #~ msgstr "Filter bearbeiten"
3330 #~ msgid "Edit the filter"
3331 #~ msgstr "Filter einstellen"