1 # Dutch messages for openbox.
2 # Copyright (C) 2007 Mark Pustjens
3 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
4 # Mark Pustjens <pustjens@dds.nl>, 2007.
9 "Project-Id-Version: Openbox 3.4\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-06-07 14:18+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-05-24 16:39+0200\n"
13 "Last-Translator: Mark Pustjens <pustjens@dds.nl>\n"
14 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: openbox/action.c:957
21 msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
22 msgstr "Ongeldige actie '%s' gevraagd. Deze actie bestaat niet"
24 #: openbox/action.c:960
26 msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
27 msgstr "Ongeldig gebruik van actie '%s'. Actie wordt genegeerd."
29 #: openbox/action.c:1227 openbox/action.c:1245 openbox/action.c:1258
31 msgid "Failed to execute '%s': %s"
32 msgstr "Uitvoeren van '%s' mislukt: %s"
34 #: openbox/action.c:1266
36 msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
37 msgstr "Converteren van het pad '%s' vanuit utf8 mislukt"
39 #: openbox/client_list_combined_menu.c:104 openbox/client_list_menu.c:105
41 msgstr "Ga hierheen..."
43 #: openbox/client_list_combined_menu.c:150
47 #: openbox/client_list_menu.c:196
51 #: openbox/client_menu.c:258
53 msgstr "Alle bureaubladen"
55 #: openbox/client_menu.c:363
59 #: openbox/client_menu.c:368
60 msgid "Always on &top"
61 msgstr "Altijd &bovenop"
63 #: openbox/client_menu.c:369
67 #: openbox/client_menu.c:370
68 msgid "Always on &bottom"
69 msgstr "Altijd &onderop"
71 #: openbox/client_menu.c:373
72 msgid "&Send to desktop"
73 msgstr "Verplaats &naar bureaublad"
75 #: openbox/client_menu.c:377
79 #: openbox/client_menu.c:383
83 #: openbox/client_menu.c:391
87 #: openbox/client_menu.c:393
89 msgstr "&Grootte aanpassen"
91 #: openbox/client_menu.c:395
93 msgstr "&Iconificeren"
95 #: openbox/client_menu.c:403
97 msgstr "&Maximaliseren"
99 #: openbox/client_menu.c:411
100 msgid "&Roll up/down"
101 msgstr "&Op/neerklappen"
103 #: openbox/client_menu.c:413
105 msgstr "&Vensterrand weghalen/toevoegen"
107 #: openbox/client_menu.c:423
111 #: openbox/config.c:704
113 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
114 msgstr "Ongeldige knop '%s' gespecificeerd in het configuratie bestand"
116 #: openbox/keyboard.c:162
117 msgid "Conflict with key binding in config file"
118 msgstr "Conflict met toetsen binding in het configuratie bestand"
120 #: openbox/menu.c:100 openbox/menu.c:108
122 msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
123 msgstr "Het vinden van een geldig menu bestand '%s' is mislukt"
125 #: openbox/menu.c:151
127 msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
128 msgstr "Uitvoeren mislukt van het commando '%s' voor pipe-menu: %s"
130 #: openbox/menu.c:168
132 msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
133 msgstr "Ongeldige uitvoer van pipe-menu '%s'"
135 #: openbox/menu.c:181
137 msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
138 msgstr "Toegang gevraagd tot menu '%s' maar het besstaat niet"
140 #: openbox/menu.c:342 openbox/menu.c:343
144 #: openbox/mouse.c:338
146 msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
147 msgstr "Ongeldige knop '%s' in muis binding"
149 #: openbox/mouse.c:344
151 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
152 msgstr "Ongeldige context '%s' in muis binding"
154 #: openbox/openbox.c:129
156 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
157 msgstr "Mislukt om het pad in te stellen naar de thuis map '%s': %s"
159 #: openbox/openbox.c:149
160 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
161 msgstr "Mislukt om het scherm van de DISPLAY omgevings variabele te openen."
163 #: openbox/openbox.c:180
164 msgid "Failed to initialize the obrender library."
165 msgstr "Initialiseren van de obrender bibliotheek mislukt."
167 #: openbox/openbox.c:186
168 msgid "X server does not support locale."
169 msgstr "X server ondersteunt locale niet"
171 #: openbox/openbox.c:188
172 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
173 msgstr "Kan de locale bepalinging van de X server niet instellen"
175 #: openbox/openbox.c:249
176 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
178 "Mislukt om een geldig configuratie bestand te vinden, eenvoudige standaard "
179 "instellingen worden gebruikt"
181 #: openbox/openbox.c:275
182 msgid "Unable to load a theme."
183 msgstr "Mislukt om een theme te laden."
185 #: openbox/openbox.c:401
187 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
188 msgstr "Uitvoeren van nieuw programma '%s' tijdens herstart miskukt: %s"
190 #: openbox/openbox.c:471 openbox/openbox.c:473
191 msgid "Copyright (c)"
192 msgstr "Copyright (c)"
194 #: openbox/openbox.c:482
195 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
196 msgstr "Syntax: openbox [opties]\n"
198 #: openbox/openbox.c:483
206 #: openbox/openbox.c:484
207 msgid " --help Display this help and exit\n"
208 msgstr " --help Toont deze helptext en sluit af\n"
210 #: openbox/openbox.c:485
211 msgid " --version Display the version and exit\n"
212 msgstr " --version Toont versie en sluit af\n"
214 #: openbox/openbox.c:486
215 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
216 msgstr " --replace Vervang de huidig draaiende window manager\n"
218 #: openbox/openbox.c:487
219 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
221 " --sm-disable Verbinding met de sessie beheerder uitschakelen\n"
223 #: openbox/openbox.c:488
226 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
229 "Berichten worden naar een draaiende Openbox instantie gestuurd:\n"
231 #: openbox/openbox.c:489
232 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
233 msgstr " --reconfigure Openbox configuratie opnieuw laden\n"
235 #: openbox/openbox.c:490
236 msgid " --restart Restart Openbox\n"
237 msgstr " --restart Herstart Openbox\n"
239 #: openbox/openbox.c:491
242 "Debugging options:\n"
245 "Debugging opties:\n"
247 #: openbox/openbox.c:492
248 msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
249 msgstr " --sync Start in synchrone modus\n"
251 #: openbox/openbox.c:493
252 msgid " --debug Display debugging output\n"
253 msgstr " --debug Debug uitvoer weergeven\n"
255 #: openbox/openbox.c:494
256 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
257 msgstr " --debug-focus Debug uitvoer voor focus afhandeling weergeven\n"
259 #: openbox/openbox.c:495
260 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
261 msgstr " --debug-xinerama Splits het scherm in nep xinerama schermen\n"
263 #: openbox/openbox.c:496
267 "Please report bugs at %s\n"
270 "Geliever bugs te melden bij %s\n"
272 #: openbox/openbox.c:593
274 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
275 msgstr "Onbekende optie '%s'\n"
277 #: openbox/screen.c:89 openbox/screen.c:190
279 msgid "A window manager is already running on screen %d"
280 msgstr "Een window manager draait al op scherm %d"
282 #: openbox/screen.c:126
284 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
285 msgstr "Kon window manager selectie op scherm %d niet verkrijgen"
287 #: openbox/screen.c:147
289 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
290 msgstr "De window manager op scherm %d sluit zichzelf niet af"
292 #: openbox/screen.c:991
295 msgstr "bureaublad %i"
297 #: openbox/session.c:103
299 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
300 msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken: %s"
302 #: openbox/session.c:451
304 msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
305 msgstr "Kan de sessie niet opslaan naar '%s': %s"
307 #: openbox/session.c:583
309 msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
310 msgstr "Fout tijdens het opslaan van de sessie naar '%s': %s"
312 #: openbox/startupnotify.c:237
315 msgstr "Starten %s\n"
317 #: openbox/translate.c:58
319 msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
320 msgstr "Ongeldige modificatie-toets '%s' in toetsen/muis binding"
322 #: openbox/translate.c:135
324 msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
325 msgstr "Ongeldige toest code '%s' in toetsen binding"
327 #: openbox/translate.c:142
329 msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
330 msgstr "Ongeldige toest naam '%s' in toetsen binding"
332 #: openbox/translate.c:148
334 msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
335 msgstr "Aangevraagde toets '%s' bestaat niet op het scherm"
337 #: openbox/xerror.c:39