1 # Dutch messages for openbox.
2 # Copyright (C) 2007 Mark Pustjens
3 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
4 # Mark Pustjens <pustjens@dds.nl>, 2007.
5 # Jochem Kossen <jkossen@xs4all.nl>, 2007.
10 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.6.1\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-02-02 11:51-0500\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-07-12 13:01+0200\n"
14 "Last-Translator: Marvin Vek\n"
15 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: openbox/actions.c:151
22 msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
23 msgstr "Ongeldige actie '%s' gevraagd. Deze actie bestaat niet"
25 #: openbox/actions/execute.c:92
27 msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
28 msgstr "Converteren van het pad '%s' vanuit utf8 mislukt"
30 #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
32 msgid "Failed to execute '%s': %s"
33 msgstr "Uitvoeren van '%s' mislukt: %s"
35 #: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020
37 msgstr "Termineren..."
39 #: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022
40 msgid "Not Responding"
41 msgstr "Reageert Niet"
43 #: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94
45 msgstr "Ga hierheen..."
47 #: openbox/client_list_combined_menu.c:97
48 msgid "Manage desktops"
49 msgstr "Beheer bureaubladen"
51 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
52 msgid "_Add new desktop"
53 msgstr "_Voeg nieuw bureaublad toe"
55 #: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158
56 msgid "_Remove last desktop"
57 msgstr "V_erwijder laatste bureaublad"
59 #: openbox/client_list_combined_menu.c:151
63 #: openbox/client_list_menu.c:204
67 #: openbox/client_menu.c:257
69 msgstr "Alle bureaubladen"
71 #: openbox/client_menu.c:361
75 #: openbox/client_menu.c:366
76 msgid "Always on _top"
77 msgstr "Altijd _bovenop"
79 #: openbox/client_menu.c:367
83 #: openbox/client_menu.c:368
84 msgid "Always on _bottom"
85 msgstr "Altijd _onderop"
87 #: openbox/client_menu.c:371
88 msgid "_Send to desktop"
89 msgstr "Verplaats _naar bureaublad"
91 #: openbox/client_menu.c:375
95 #: openbox/client_menu.c:385
99 #: openbox/client_menu.c:393
101 msgstr "_Verplaatsen"
103 #: openbox/client_menu.c:395
105 msgstr "_Grootte aanpassen"
107 #: openbox/client_menu.c:397
109 msgstr "_Iconificeren"
111 #: openbox/client_menu.c:405
113 msgstr "_Maximaliseren"
115 #: openbox/client_menu.c:413
116 msgid "_Roll up/down"
117 msgstr "_Op/neerklappen"
119 #: openbox/client_menu.c:415
121 msgstr "_Vensterrand weghalen/toevoegen"
123 #: openbox/client_menu.c:419
127 #: openbox/config.c:750
129 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
130 msgstr "Ongeldige knop '%s' gespecificeerd in het configuratiebestand"
132 #: openbox/keyboard.c:157
133 msgid "Conflict with key binding in config file"
134 msgstr "Conflict met toetsenbinding in het configuratiebestand"
136 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
138 msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
139 msgstr "Het vinden van een geldig menubestand '%s' is mislukt"
141 #: openbox/menu.c:171
143 msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
144 msgstr "Uitvoeren mislukt van het commando '%s' voor pipe-menu: %s"
146 #: openbox/menu.c:185
148 msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
149 msgstr "Ongeldige uitvoer van pipe-menu '%s'"
151 #: openbox/menu.c:198
153 msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
154 msgstr "Toegang gevraagd tot menu '%s' maar het bestaat niet"
156 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
160 #: openbox/mouse.c:363
162 msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
163 msgstr "Ongeldige knop '%s' in muis binding"
165 #: openbox/mouse.c:369
167 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
168 msgstr "Ongeldige context '%s' in muis binding"
170 #: openbox/openbox.c:132
172 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
173 msgstr "Pad instellen mislukt naar de thuismap '%s': %s"
175 #: openbox/openbox.c:152
176 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
177 msgstr "Scherm van de DISPLAY omgevingsvariabele te openen mislukt."
179 #: openbox/openbox.c:183
180 msgid "Failed to initialize the obrender library."
181 msgstr "Initialiseren van de obrender bibliotheek mislukt."
183 #: openbox/openbox.c:189
184 msgid "X server does not support locale."
185 msgstr "X server ondersteunt locale niet"
187 #: openbox/openbox.c:191
188 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
189 msgstr "Kan de locale bepaling van de X server niet instellen"
191 #: openbox/openbox.c:255
192 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
194 "Kon geen geldig configuratiebestand vinden, simpele standaardinstellingen "
197 #: openbox/openbox.c:289
198 msgid "Unable to load a theme."
199 msgstr "Thema laden mislukt."
201 #: openbox/openbox.c:416
203 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
204 msgstr "Uitvoeren van nieuw programma '%s' tijdens herstart miskukt: %s"
206 #: openbox/openbox.c:486 openbox/openbox.c:488
207 msgid "Copyright (c)"
208 msgstr "Copyright (c)"
210 #: openbox/openbox.c:497
211 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
212 msgstr "Syntax: openbox [opties]\n"
214 #: openbox/openbox.c:498
222 #: openbox/openbox.c:499
223 msgid " --help Display this help and exit\n"
224 msgstr " --help Toon deze helptekst en sluit af\n"
226 #: openbox/openbox.c:500
227 msgid " --version Display the version and exit\n"
228 msgstr " --version Toon versie en sluit af\n"
230 #: openbox/openbox.c:501
231 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
232 msgstr " --replace Vervang de huidig draaiende window manager\n"
234 #: openbox/openbox.c:502
235 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
236 msgstr " --config-file FILE Specificeer het pad naar het te gebruiken configuratiebestand\n"
238 #: openbox/openbox.c:503
239 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
240 msgstr " --sm-disable Verbinding met de sessiebeheerder uitschakelen\n"
242 #: openbox/openbox.c:504
245 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
248 "Berichten worden naar een draaiende Openbox instantie gestuurd:\n"
250 #: openbox/openbox.c:505
251 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
252 msgstr " --reconfigure Openbox configuratie opnieuw laden\n"
254 #: openbox/openbox.c:506
255 msgid " --restart Restart Openbox\n"
256 msgstr " --restart Herstart Openbox\n"
258 #: openbox/openbox.c:507
259 msgid " --exit Exit Openbox\n"
260 msgstr " --exit Openbox afsluiten\n"
262 #: openbox/openbox.c:508
265 "Debugging options:\n"
268 "Debugging opties:\n"
270 #: openbox/openbox.c:509
271 msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
272 msgstr " --sync Start in synchrone modus\n"
274 #: openbox/openbox.c:510
275 msgid " --debug Display debugging output\n"
276 msgstr " --debug Debuguitvoer weergeven\n"
278 #: openbox/openbox.c:511
279 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
280 msgstr " --debug-focus Debug uitvoer voor focusafhandeling weergeven\n"
282 #: openbox/openbox.c:512
283 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
284 msgstr " --debug-xinerama Splits het scherm in nep xinerama schermen\n"
286 #: openbox/openbox.c:513
290 "Please report bugs at %s\n"
293 "Gelieve bugs te melden bij %s\n"
295 #: openbox/openbox.c:583
296 msgid "--config-file requires an argument\n"
297 msgstr "--config-file vereist een argument\n"
299 #: openbox/openbox.c:626
301 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
302 msgstr "Onbekende optie '%s'\n"
304 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
306 msgid "A window manager is already running on screen %d"
307 msgstr "Er draait al een window manager op scherm %d"
309 #: openbox/screen.c:124
311 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
312 msgstr "Kon window manager selectie op scherm %d niet verkrijgen"
314 #: openbox/screen.c:145
316 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
317 msgstr "De window manager op scherm %d sluit zichzelf niet af"
319 #: openbox/screen.c:408
322 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
323 "Overriding the Openbox configuration."
325 "Openbox is geconfigureerd voor %d bureaubladen, maar de huidige sessie heeft %d. "
326 "Overnemen van de Openbox configuratie."
328 #: openbox/screen.c:1169
331 msgstr "bureaublad %i"
333 #: openbox/session.c:103
335 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
336 msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken: %s"
338 #: openbox/session.c:451
340 msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
341 msgstr "Kan de sessie niet opslaan naar '%s': %s"
343 #: openbox/session.c:583
345 msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
346 msgstr "Fout tijdens het opslaan van de sessie naar '%s': %s"
348 #: openbox/startupnotify.c:243
351 msgstr "Starten %s\n"
353 #: openbox/translate.c:59
355 msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
356 msgstr "Ongeldige modificatietoets '%s' in toetsen-/muisbinding"
358 #: openbox/translate.c:138
360 msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
361 msgstr "Ongeldige toetscode '%s' in toetsenbinding"
363 #: openbox/translate.c:145
365 msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
366 msgstr "Ongeldige toetsnaam '%s' in toetsenbinding"
368 #: openbox/translate.c:151
370 msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
371 msgstr "Aangevraagde toets '%s' bestaat niet op het scherm"
373 #: openbox/xerror.c:40
378 #~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
379 #~ msgstr "Ongeldig gebruik van actie '%s'. Actie wordt genegeerd."