1 # Dutch messages for openbox.
2 # Copyright (C) 2007 Mark Pustjens
3 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
4 # Mark Pustjens <pustjens@dds.nl>, 2007.
5 # Jochem Kossen <jkossen@xs4all.nl>, 2007.
10 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.6.1\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:58+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-07-12 13:01+0200\n"
14 "Last-Translator: Marvin Vek\n"
15 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: openbox/actions.c:150
22 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
23 msgstr "Ongeldige actie \"%s\" gevraagd. Deze actie bestaat niet"
25 #: openbox/actions/execute.c:92
27 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
28 msgstr "Converteren van het pad \"%s\" vanuit utf8 mislukt"
30 #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
32 msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
33 msgstr "Uitvoeren van \"%s\" mislukt: %s"
35 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
37 msgstr "Termineren..."
39 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
40 msgid "Not Responding"
41 msgstr "Reageert Niet"
43 #: openbox/client.c:3416
47 #: openbox/client.c:3417
51 #: openbox/client.c:3430
54 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
55 "to exit by sending the %s signal?"
58 #: openbox/client.c:3434
61 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
62 "it from the X server?"
65 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
67 msgstr "Ga hierheen..."
69 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
70 msgid "Manage desktops"
71 msgstr "Beheer bureaubladen"
73 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
74 msgid "_Add new desktop"
75 msgstr "_Voeg nieuw bureaublad toe"
77 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
78 msgid "_Remove last desktop"
79 msgstr "V_erwijder laatste bureaublad"
81 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
85 #: openbox/client_list_menu.c:203
89 #: openbox/client_menu.c:257
91 msgstr "Alle bureaubladen"
93 #: openbox/client_menu.c:361
97 #: openbox/client_menu.c:366
98 msgid "Always on _top"
99 msgstr "Altijd _bovenop"
101 #: openbox/client_menu.c:367
105 #: openbox/client_menu.c:368
106 msgid "Always on _bottom"
107 msgstr "Altijd _onderop"
109 #: openbox/client_menu.c:371
110 msgid "_Send to desktop"
111 msgstr "Verplaats _naar bureaublad"
113 #: openbox/client_menu.c:375
115 msgstr "Venster menu"
117 #: openbox/client_menu.c:385
121 #: openbox/client_menu.c:393
123 msgstr "_Verplaatsen"
125 #: openbox/client_menu.c:395
127 msgstr "_Grootte aanpassen"
129 #: openbox/client_menu.c:397
131 msgstr "_Iconificeren"
133 #: openbox/client_menu.c:405
135 msgstr "_Maximaliseren"
137 #: openbox/client_menu.c:413
138 msgid "_Roll up/down"
139 msgstr "_Op/neerklappen"
141 #: openbox/client_menu.c:415
143 msgstr "_Vensterrand weghalen/toevoegen"
145 #: openbox/client_menu.c:419
149 #: openbox/config.c:781
151 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
152 msgstr "Ongeldige knop \"%s\" gespecificeerd in het configuratiebestand"
154 #: openbox/keyboard.c:157
155 msgid "Conflict with key binding in config file"
156 msgstr "Conflict met toetsenbinding in het configuratiebestand"
158 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
160 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
161 msgstr "Het vinden van een geldig menubestand \"%s\" is mislukt"
163 #: openbox/menu.c:171
165 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
166 msgstr "Uitvoeren mislukt van het commando \"%s\" voor pipe-menu: %s"
168 #: openbox/menu.c:185
170 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
171 msgstr "Ongeldige uitvoer van pipe-menu \"%s\""
173 #: openbox/menu.c:198
175 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
176 msgstr "Toegang gevraagd tot menu \"%s\" maar het bestaat niet"
178 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
182 #: openbox/mouse.c:379
184 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
185 msgstr "Ongeldige knop \"%s\" in muis binding"
187 #: openbox/mouse.c:385
189 msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
190 msgstr "Ongeldige context \"%s\" in muis binding"
192 #: openbox/openbox.c:134
194 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
195 msgstr "Pad instellen mislukt naar de thuismap \"%s\": %s"
197 #: openbox/openbox.c:154
198 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
199 msgstr "Scherm van de DISPLAY omgevingsvariabele te openen mislukt."
201 #: openbox/openbox.c:185
202 msgid "Failed to initialize the obrender library."
203 msgstr "Initialiseren van de obrender bibliotheek mislukt."
205 #: openbox/openbox.c:196
206 msgid "X server does not support locale."
207 msgstr "X server ondersteunt locale niet"
209 #: openbox/openbox.c:198
210 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
211 msgstr "Kan de locale bepaling van de X server niet instellen"
213 #: openbox/openbox.c:264
214 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
216 "Kon geen geldig configuratiebestand vinden, simpele standaardinstellingen "
219 #: openbox/openbox.c:298
220 msgid "Unable to load a theme."
221 msgstr "Thema laden mislukt."
223 #: openbox/openbox.c:428
225 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
226 msgstr "Uitvoeren van nieuw programma \"%s\" tijdens herstart miskukt: %s"
228 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
229 msgid "Copyright (c)"
230 msgstr "Copyright (c)"
232 #: openbox/openbox.c:509
233 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
234 msgstr "Syntax: openbox [opties]\n"
236 #: openbox/openbox.c:510
244 #: openbox/openbox.c:511
245 msgid " --help Display this help and exit\n"
246 msgstr " --help Toon deze helptekst en sluit af\n"
248 #: openbox/openbox.c:512
249 msgid " --version Display the version and exit\n"
250 msgstr " --version Toon versie en sluit af\n"
252 #: openbox/openbox.c:513
253 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
254 msgstr " --replace Vervang de huidig draaiende window manager\n"
256 #: openbox/openbox.c:514
257 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
259 " --config-file FILE Specificeer het pad naar het te gebruiken "
260 "configuratiebestand\n"
262 #: openbox/openbox.c:515
263 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
264 msgstr " --sm-disable Verbinding met de sessiebeheerder uitschakelen\n"
266 #: openbox/openbox.c:516
269 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
272 "Berichten worden naar een draaiende Openbox instantie gestuurd:\n"
274 #: openbox/openbox.c:517
275 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
276 msgstr " --reconfigure Openbox configuratie opnieuw laden\n"
278 #: openbox/openbox.c:518
279 msgid " --restart Restart Openbox\n"
280 msgstr " --restart Herstart Openbox\n"
282 #: openbox/openbox.c:519
283 msgid " --exit Exit Openbox\n"
284 msgstr " --exit Openbox afsluiten\n"
286 #: openbox/openbox.c:520
289 "Debugging options:\n"
292 "Debugging opties:\n"
294 #: openbox/openbox.c:521
295 msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
296 msgstr " --sync Start in synchrone modus\n"
298 #: openbox/openbox.c:522
299 msgid " --debug Display debugging output\n"
300 msgstr " --debug Debuguitvoer weergeven\n"
302 #: openbox/openbox.c:523
303 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
304 msgstr " --debug-focus Debug uitvoer voor focusafhandeling weergeven\n"
306 #: openbox/openbox.c:524
307 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
308 msgstr " --debug-xinerama Splits het scherm in nep xinerama schermen\n"
310 #: openbox/openbox.c:525
314 "Please report bugs at %s\n"
317 "Gelieve bugs te melden bij %s\n"
319 #: openbox/openbox.c:594
320 msgid "--config-file requires an argument\n"
321 msgstr "--config-file vereist een argument\n"
323 #: openbox/openbox.c:637
325 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
326 msgstr "Onbekende optie \"%s\"\n"
328 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
330 msgid "A window manager is already running on screen %d"
331 msgstr "Er draait al een window manager op scherm %d"
333 #: openbox/screen.c:124
335 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
336 msgstr "Kon window manager selectie op scherm %d niet verkrijgen"
338 #: openbox/screen.c:145
340 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
341 msgstr "De window manager op scherm %d sluit zichzelf niet af"
343 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
344 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
345 #. second one. For example,
346 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
347 #: openbox/screen.c:412
350 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
351 "Overriding the Openbox configuration."
353 "Openbox is geconfigureerd voor %d bureaubladen, maar de huidige sessie heeft "
354 "%d. Overnemen van de Openbox configuratie."
356 #: openbox/screen.c:1178
359 msgstr "bureaublad %i"
361 #: openbox/session.c:103
363 msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
364 msgstr "Kan map \"%s\" niet aanmaken: %s"
366 #: openbox/session.c:451
368 msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
369 msgstr "Kan de sessie niet opslaan naar \"%s\": %s"
371 #: openbox/session.c:583
373 msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
374 msgstr "Fout tijdens het opslaan van de sessie naar \"%s\": %s"
376 #: openbox/startupnotify.c:243
379 msgstr "Starten %s\n"
381 #: openbox/translate.c:59
383 msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
384 msgstr "Ongeldige modificatietoets \"%s\" in toetsen-/muisbinding"
386 #: openbox/translate.c:138
388 msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
389 msgstr "Ongeldige toetscode \"%s\" in toetsenbinding"
391 #: openbox/translate.c:145
393 msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
394 msgstr "Ongeldige toetsnaam \"%s\" in toetsenbinding"
396 #: openbox/translate.c:151
398 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
399 msgstr "Aangevraagde toets \"%s\" bestaat niet op het scherm"
401 #: openbox/xerror.c:40
406 #: openbox/prompt.c:181
410 #~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
411 #~ msgstr "Ongeldig gebruik van actie \"%s\". Actie wordt genegeerd."