1 # Occitan (post 1500) translation for homebank
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-08-07 11:54+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-10-14 09:59+0000\n"
12 "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-06 07:52+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18246)\n"
20 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:876
24 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
25 msgid "Personal finance"
28 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:449
29 #: ../src/dsp_mainwindow.c:880
30 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
33 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
34 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
37 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
39 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
40 "beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
43 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
45 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
46 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
49 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
51 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
52 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
55 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
56 #: ../src/dsp_account.c:338 ../src/ui-account.c:657
57 #: ../src/ui-assist-import.c:939 ../src/ui-category.c:1304
58 #: ../src/ui-category.c:1452 ../src/ui-currency.c:775 ../src/ui-currency.c:1043
59 #: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434
60 #: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600
61 #: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270
62 #: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:871 ../src/ui-payee.c:1032
63 #: ../src/ui-pref.c:1962 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1095
67 #: ../src/dsp_account.c:340 ../src/ui-account.c:659
68 #: ../src/ui-assist-import.c:941 ../src/ui-category.c:1306
69 #: ../src/ui-currency.c:777 ../src/ui-currency.c:1045 ../src/ui-dialogs.c:328
70 #: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196
71 #: ../src/ui-payee.c:873 ../src/ui-pref.c:1964 ../src/ui-split.c:383
72 #: ../src/ui-transaction.c:1096
76 #: ../src/dsp_account.c:357
77 msgid "Multiple edit transactions"
80 #: ../src/dsp_account.c:372 ../src/ui-payee.c:921 ../src/ui-transaction.c:958
84 #: ../src/dsp_account.c:386 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-transaction.c:971
86 msgstr "_Entresenha :"
88 #: ../src/dsp_account.c:402 ../src/rep_time.c:1395 ../src/ui-archive.c:959
89 #: ../src/ui-assign.c:840 ../src/ui-transaction.c:996
93 #: ../src/dsp_account.c:418 ../src/rep_time.c:1387 ../src/ui-archive.c:967
94 #: ../src/ui-assign.c:869 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:913
95 #: ../src/ui-transaction.c:1005
99 #: ../src/dsp_account.c:434 ../src/ui-transaction.c:1030
103 #: ../src/dsp_account.c:450 ../src/ui-transaction.c:1022
107 #: ../src/dsp_account.c:628 ../src/dsp_account.c:638
108 msgid "Check internal transfert result"
111 #: ../src/dsp_account.c:629
112 msgid "No inconsistency found !"
115 #: ../src/dsp_account.c:639
118 "Inconsistency were found: %d\n"
119 "do you want to review and fix ?"
122 #: ../src/dsp_account.c:696
124 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
127 #: ../src/dsp_account.c:700
129 "Are you sure you want to convert this account\n"
130 "to Euro as Major currency?"
133 #: ../src/dsp_account.c:702
137 #: ../src/dsp_account.c:731
138 msgid "No transaction changed"
141 #: ../src/dsp_account.c:733
143 msgid "transaction changed: %d"
146 #: ../src/dsp_account.c:736
147 msgid "Automatic assignment result"
150 #: ../src/dsp_account.c:917
152 "Do you want to create a template with\n"
153 "each of the selected transaction ?"
156 #: ../src/dsp_account.c:1518
158 "Do you want to delete\n"
159 "each of the selected transaction ?"
162 "cada operacion seleccionada ?"
164 #: ../src/dsp_account.c:1607
165 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
168 #: ../src/dsp_account.c:1608 ../src/dsp_account.c:1670
169 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
172 #: ../src/dsp_account.c:1609 ../src/ui-assist-start.c:265
173 #: ../src/ui-dialogs.c:368
177 #: ../src/dsp_account.c:1669
178 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
181 #: ../src/dsp_account.c:1671
185 #: ../src/dsp_account.c:1912
187 msgid "%d items (%s)"
190 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
191 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
192 #: ../src/dsp_account.c:1917
194 msgid "%d items (%d selected %s)"
197 #. name, icon-name, label
198 #: ../src/dsp_account.c:2157
202 #: ../src/dsp_account.c:2158
206 #: ../src/dsp_account.c:2159
210 #: ../src/dsp_account.c:2160 ../src/dsp_mainwindow.c:165
214 #: ../src/dsp_account.c:2162 ../src/dsp_mainwindow.c:180
215 #: ../src/dsp_mainwindow.c:866 ../src/ui-account.c:1187
216 #: ../src/ui-archive.c:1086 ../src/ui-assign.c:717 ../src/ui-budget.c:996
217 #: ../src/ui-category.c:1816 ../src/ui-currency.c:1464 ../src/ui-dialogs.c:179
218 #: ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1104
219 #: ../src/ui-transaction.c:1112
223 #: ../src/dsp_account.c:2162
224 msgid "Close the current account"
225 msgstr "Tampar lo pòrtafuèlha corrent"
227 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
228 #: ../src/dsp_account.c:2165
232 #: ../src/dsp_account.c:2165
233 msgid "Open the list filter"
234 msgstr "Dobrís lo filtre de tièra"
236 #: ../src/dsp_account.c:2166
237 msgid "Convert to Euro..."
240 #: ../src/dsp_account.c:2166
241 msgid "Convert this account to Euro currency"
244 #: ../src/dsp_account.c:2168
248 #: ../src/dsp_account.c:2168
249 msgid "Add a new transaction"
250 msgstr "Apondre una operacion novèla"
252 #: ../src/dsp_account.c:2169
256 #: ../src/dsp_account.c:2169
257 msgid "Inherit from the active transaction"
258 msgstr "Eretar dempuèi l'operacion activa"
260 #: ../src/dsp_account.c:2170
264 #: ../src/dsp_account.c:2170
265 msgid "Edit the active transaction"
266 msgstr "Editar l'operacion activa"
268 #: ../src/dsp_account.c:2172
272 #: ../src/dsp_account.c:2172
273 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
276 #: ../src/dsp_account.c:2173
280 #: ../src/dsp_account.c:2173
281 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
284 #: ../src/dsp_account.c:2174
288 #: ../src/dsp_account.c:2174
289 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
292 #: ../src/dsp_account.c:2176
293 msgid "_Multiple Edit..."
296 #: ../src/dsp_account.c:2176
297 msgid "Edit multiple transaction"
300 #: ../src/dsp_account.c:2177
301 msgid "Create template..."
304 #: ../src/dsp_account.c:2177
305 msgid "Create template"
308 #: ../src/dsp_account.c:2178
310 msgstr "_Suprimir..."
312 #: ../src/dsp_account.c:2178
313 msgid "Delete selected transaction(s)"
316 #: ../src/dsp_account.c:2180
317 msgid "Auto. assignments"
320 #: ../src/dsp_account.c:2180
321 msgid "Run automatic assignments"
324 #: ../src/dsp_account.c:2181
325 msgid "Export QIF..."
328 #: ../src/dsp_account.c:2181 ../src/ui-dialogs.c:431
329 msgid "Export as QIF"
330 msgstr "Exportar en QIF"
332 #: ../src/dsp_account.c:2182
333 msgid "Export CSV..."
334 msgstr "Expòrt CSV..."
336 #: ../src/dsp_account.c:2182 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72
337 #: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481
338 msgid "Export as CSV"
339 msgstr "Exportar cap a CSV"
341 #: ../src/dsp_account.c:2184
342 msgid "Check internal xfer..."
345 #: ../src/dsp_account.c:2317 ../src/dsp_mainwindow.c:2574
349 #: ../src/dsp_account.c:2320
353 #: ../src/dsp_account.c:2323
357 #: ../src/dsp_account.c:2326 ../src/rep_stats.c:69
362 #: ../src/dsp_account.c:2377
366 #: ../src/dsp_account.c:2383
370 #: ../src/dsp_account.c:2389
374 #: ../src/dsp_account.c:2415 ../src/rep_balance.c:874 ../src/rep_budget.c:1125
375 #: ../src/rep_stats.c:1553 ../src/rep_time.c:1442 ../src/rep_vehicle.c:748
379 #: ../src/dsp_account.c:2420 ../src/ui-account.c:1275
380 #: ../src/ui-assist-start.c:376
384 #: ../src/dsp_account.c:2425 ../src/ui-archive.c:975
385 #: ../src/ui-transaction.c:1014
389 #: ../src/dsp_account.c:2430
390 msgid "Reset _filters"
393 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
394 #: ../src/dsp_account.c:2435 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_budget.c:1112
395 #: ../src/rep_stats.c:1524 ../src/rep_time.c:1420 ../src/rep_vehicle.c:735
400 #: ../src/dsp_mainwindow.c:148 ../src/dsp_mainwindow.c:2561
401 #: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127
402 #: ../src/list_operation.c:1382 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:400
403 #: ../src/rep_budget.c:1503 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121
404 #: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327
405 #: ../src/ui-split.c:406
409 #: ../src/dsp_mainwindow.c:149 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142
413 #. name, icon-name, label
414 #: ../src/dsp_mainwindow.c:158
418 #: ../src/dsp_mainwindow.c:159
422 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/ui-category.c:1985
423 #: ../src/ui-currency.c:1535 ../src/ui-payee.c:1313
427 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161
431 #: ../src/dsp_mainwindow.c:162
435 #: ../src/dsp_mainwindow.c:163
436 msgid "_Transactions"
439 #: ../src/dsp_mainwindow.c:164
443 #: ../src/dsp_mainwindow.c:166
447 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
448 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
449 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
451 #: ../src/dsp_mainwindow.c:173
455 #: ../src/dsp_mainwindow.c:173
456 msgid "Create a new file"
457 msgstr "Crear un fichièr novèl"
459 #: ../src/dsp_mainwindow.c:174
463 #: ../src/dsp_mainwindow.c:174 ../src/dsp_mainwindow.c:2634
465 msgstr "Dobrir un fichièr"
467 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482
468 #: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666
470 msgstr "_Enregistrar"
472 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175
473 msgid "Save the current file"
474 msgstr "Enregistrar lo fichièr actiu"
476 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
478 msgstr "Enregistrar _jos..."
480 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
481 msgid "Save the current file with a different name"
482 msgstr "Enregistra lo fichièr actual amb un nom diferent"
484 #: ../src/dsp_mainwindow.c:177
488 #: ../src/dsp_mainwindow.c:177
489 msgid "Revert to a saved version of this file"
490 msgstr "Restablir una version salvagardada d'aqueste fichièr"
492 #: ../src/dsp_mainwindow.c:179
493 msgid "Properties..."
494 msgstr "Proprietats..."
496 #: ../src/dsp_mainwindow.c:179
497 msgid "Configure the file"
500 #: ../src/dsp_mainwindow.c:180
501 msgid "Close the current file"
502 msgstr "Tampar lo fichièr actual"
504 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
508 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
509 msgid "Quit HomeBank"
510 msgstr "Quitar HomeBank"
513 #: ../src/dsp_mainwindow.c:184
517 #: ../src/dsp_mainwindow.c:184 ../src/dsp_mainwindow.c:185
518 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186
519 msgid "Open the import assistant"
520 msgstr "Dobrís l'assistent d'impòrt"
522 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
523 msgid "OFX/QFX file..."
526 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186
530 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
531 msgid "Export QIF file..."
534 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
535 msgid "Export all account in a QIF file"
539 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
540 msgid "Preferences..."
541 msgstr "Preferéncias..."
543 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
544 msgid "Configure HomeBank"
548 #: ../src/dsp_mainwindow.c:194
549 msgid "Currencies..."
552 #: ../src/dsp_mainwindow.c:194
553 msgid "Configure the currencies"
556 #: ../src/dsp_mainwindow.c:195
560 #: ../src/dsp_mainwindow.c:195
561 msgid "Configure the accounts"
562 msgstr "Configura los comptes"
564 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
568 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
569 msgid "Configure the payees"
570 msgstr "Configura los terces"
572 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
573 msgid "Categories..."
574 msgstr "Categorias..."
576 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
577 msgid "Configure the categories"
578 msgstr "Configura las categorias"
580 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
581 msgid "Scheduled/Template..."
584 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
585 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
588 #: ../src/dsp_mainwindow.c:199
592 #: ../src/dsp_mainwindow.c:199
593 msgid "Configure the budget"
594 msgstr "Configura lo budgèt"
596 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
597 msgid "Assignments..."
598 msgstr "Afectacions..."
600 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
601 msgid "Configure the automatic assignments"
605 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
609 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
610 msgid "Shows selected account transactions"
611 msgstr "Veire las operacions del compte seleccionat"
613 #: ../src/dsp_mainwindow.c:204
617 #: ../src/dsp_mainwindow.c:204
618 msgid "Add transactions"
621 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
622 msgid "Set scheduler..."
625 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
626 msgid "Configure the transaction scheduler"
629 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
630 msgid "Post scheduled"
633 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206 ../src/ui-pref.c:1776
634 msgid "Post pending scheduled transactions"
638 #: ../src/dsp_mainwindow.c:209
639 msgid "_Statistics..."
640 msgstr "_Estatisticas..."
642 #: ../src/dsp_mainwindow.c:209
643 msgid "Open the Statistics report"
644 msgstr "Dobrís lo rapòrt Estatisticas"
646 #: ../src/dsp_mainwindow.c:210
647 msgid "_Trend Time..."
650 #: ../src/dsp_mainwindow.c:210
651 msgid "Open the Trend Time report"
654 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
658 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
659 msgid "Open the Budget report"
660 msgstr "Dobrís lo rapòrt Budgèt"
662 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
666 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
667 msgid "Open the Balance report"
670 #: ../src/dsp_mainwindow.c:213
671 msgid "_Vehicle cost..."
674 #: ../src/dsp_mainwindow.c:213
675 msgid "Open the Vehicle cost report"
679 #: ../src/dsp_mainwindow.c:216
680 msgid "Show welcome dialog..."
683 #: ../src/dsp_mainwindow.c:217
684 msgid "File statistics..."
687 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218
692 #: ../src/dsp_mainwindow.c:221
696 #: ../src/dsp_mainwindow.c:221
697 msgid "Documentation about HomeBank"
698 msgstr "Documentacion concernent HomeBank"
700 #: ../src/dsp_mainwindow.c:222
701 msgid "Get Help Online..."
702 msgstr "Obténer d'ajuda sus internet"
704 #: ../src/dsp_mainwindow.c:222
705 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
706 msgstr "Connectatz-vos al site web de Launchpad per obténer d'ajuda"
708 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
709 msgid "Translate this Application..."
710 msgstr "Traduire aquesta aplicacion"
712 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
713 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
715 "Connectatz-vos al site web de Launchpad per contribuir a la traduccion "
716 "d'aquesta aplicacion"
718 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
719 msgid "Report a Problem..."
720 msgstr "Senhalar una anomalia..."
722 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
723 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
724 msgstr "Conectatz-vos al site web de Launchpad per senhalar un bug"
726 #: ../src/dsp_mainwindow.c:226
730 #: ../src/dsp_mainwindow.c:226
731 msgid "About HomeBank"
732 msgstr "A prepaus d'HomeBank"
734 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
735 #: ../src/dsp_mainwindow.c:234
737 msgstr "Barra d'_aisinas"
739 #: ../src/dsp_mainwindow.c:235
740 msgid "_Top spending"
743 #: ../src/dsp_mainwindow.c:236
744 msgid "_Scheduled list"
747 #: ../src/dsp_mainwindow.c:237 ../src/ui-pref.c:92
751 #: ../src/dsp_mainwindow.c:367
753 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
756 #: ../src/dsp_mainwindow.c:370
758 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
759 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
762 #: ../src/dsp_mainwindow.c:377
766 #: ../src/dsp_mainwindow.c:565
767 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
770 #: ../src/dsp_mainwindow.c:568
772 "Proceeding will anonymize any text, \n"
773 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
776 #: ../src/dsp_mainwindow.c:575
780 #: ../src/dsp_mainwindow.c:863
781 msgid "Welcome to HomeBank"
784 #: ../src/dsp_mainwindow.c:890
785 msgid "What do you want to do:"
788 #: ../src/dsp_mainwindow.c:894
789 msgid "Read HomeBank _Manual"
792 #: ../src/dsp_mainwindow.c:898
793 msgid "Configure _Preferences"
796 #: ../src/dsp_mainwindow.c:902
797 msgid "Create a _new file"
800 #: ../src/dsp_mainwindow.c:906
801 msgid "_Open an existing file"
804 #: ../src/dsp_mainwindow.c:910
805 msgid "Open the _example file"
808 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1298 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045
809 #: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:392 ../src/ui-category.c:594
810 msgid "(no category)"
813 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1319
817 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1562
818 msgid "No transaction to add"
821 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1564
823 msgid "transaction added: %d"
826 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1567
827 msgid "Check scheduled transactions result"
830 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1684 ../src/dsp_mainwindow.c:1954
831 #: ../src/rep_vehicle.c:846
835 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1764 ../src/ui-currency.c:1160
837 msgstr "Error desconeguda"
839 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1769 ../src/dsp_mainwindow.c:1844
841 msgid "I/O error for file '%s'."
844 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1772
846 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
849 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1775
852 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
853 "and cannot be loaded by the current version."
856 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1780 ../src/dsp_mainwindow.c:1847
857 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2465
859 msgstr "Error de fichièr"
861 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1985
863 msgstr "Total general"
865 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2466
867 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
870 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2549 ../src/dsp_mainwindow.c:2638
874 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2555 ../src/list_operation.c:1032
875 #: ../src/list_operation.c:1350 ../src/list_upcoming.c:420
876 #: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1271 ../src/ui-assist-import.c:60
877 #: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340
881 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2558 ../src/list_operation.c:47
882 #: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1379
883 #: ../src/list_upcoming.c:362 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121
884 #: ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225 ../src/ui-filter.c:1332
885 #: ../src/ui-pref.c:131
889 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
890 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2565
895 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2568 ../src/dsp_mainwindow.c:2580
896 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881
897 #: ../src/rep_budget.c:1518
901 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2571
905 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2577
907 msgstr "Estatisticas"
910 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2583 ../src/list_operation.c:54
911 #: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1241
912 #: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1926
916 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2586 ../src/ui-hbfile.c:275
920 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2631 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538
921 #: ../src/ui-dialogs.c:601
925 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2635
926 msgid "Open a recently used file"
927 msgstr "Dobrís un fichièr utilizat recentament"
929 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2653
930 msgid "Your accounts"
933 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2685
934 msgid "Where your money goes"
937 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2704
941 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2757
942 msgid "Scheduled transactions"
945 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2764
946 msgid "maximum post date"
949 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2800
953 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2804
957 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
958 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
959 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2810
963 #: ../src/hb-archive.c:163
964 msgid "(new archive)"
965 msgstr "(archiu novèl)"
967 #: ../src/hb-category.c:979
968 msgid "invalid CSV format"
971 #: ../src/hb-filter.c:74
973 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
976 #: ../src/hb-hbfile.c:498
980 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
981 #: ../src/hb-preferences.c:251
986 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
987 #: ../src/hb-preferences.c:254
991 #. TRANSLATORS: miles per liter
992 #: ../src/hb-preferences.c:257
996 #: ../src/homebank.c:69
997 msgid "Output version information and exit"
998 msgstr "Aficha lo numèro de version e quita"
1000 #: ../src/homebank.c:72
1004 #: ../src/homebank.c:294
1005 msgid "Browser error."
1008 #: ../src/homebank.c:295
1010 msgid "Could not display the URL '%s'"
1011 msgstr "Impossible d'afichar l'URL « %s »"
1013 #: ../src/homebank.c:900 ../src/homebank.c:901
1014 msgid "HomeBank options"
1015 msgstr "Opcions d'HomeBank"
1017 #: ../src/homebank.c:1030
1019 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1020 msgstr "Impossible de dobrir '%s', lo fichièr existís pas.\n"
1022 #: ../src/hb-import-csv.c:249 ../src/hb-import.c:65
1024 msgid "(account %d)"
1025 msgstr "(compte %d)"
1027 #: ../src/list_account.c:343 ../src/ui-assist-import.c:2079
1032 #: ../src/list_account.c:354 ../src/ui-account.c:40
1037 #: ../src/list_account.c:358
1042 #: ../src/list_account.c:362
1049 #: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2180
1053 #: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075
1054 #: ../src/list_operation.c:1370 ../src/list_upcoming.c:380
1055 #: ../src/ui-archive.c:226 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:130
1056 #: ../src/ui-split.c:410
1061 #: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103
1062 #: ../src/list_operation.c:1373 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1746
1063 #: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317
1064 #: ../src/ui-split.c:414
1069 #: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111
1070 #: ../src/list_upcoming.c:392 ../src/rep_balance.c:1233 ../src/rep_budget.c:72
1071 #: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1914 ../src/ui-category.c:38
1072 #: ../src/ui-filter.c:49
1077 #: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119
1078 #: ../src/list_upcoming.c:403 ../src/rep_balance.c:1237 ../src/rep_budget.c:72
1079 #: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1920
1080 #: ../src/ui-category.c:39 ../src/ui-filter.c:50
1084 #: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:1135
1088 #: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:1085
1089 #: ../src/ui-filter.c:1307
1093 #: ../src/list_operation.c:478
1097 #. common (date + status + amount)
1098 #. label = gtk_label_new(_("General"));
1099 #. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
1100 #. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
1102 #: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1361
1103 #: ../src/rep_balance.c:1222 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097
1104 #: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1480
1108 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1109 #: ../src/list_upcoming.c:316
1113 #: ../src/list_upcoming.c:348
1117 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
1118 #: ../src/rep_time.c:66
1122 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
1123 #: ../src/rep_time.c:66
1124 msgid "View results as list"
1125 msgstr "Veire los resultats en tièra"
1127 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1131 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1132 msgid "View results as lines"
1133 msgstr "Veire los resultats en linhas"
1135 #. { "Column" , ICONNAME_HB_VIEW_COLUMN, N_("Column") , NULL, N_("View results as column"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_viewcolumn) },
1136 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1137 #: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
1138 #: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1142 #: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
1143 #: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1144 msgid "Refresh results"
1145 msgstr "Actualizar los resultats"
1148 #: ../src/rep_balance.c:85 ../src/rep_budget.c:91 ../src/rep_stats.c:79
1149 #: ../src/rep_time.c:79
1153 #. label, accelerator
1154 #: ../src/rep_balance.c:86 ../src/rep_budget.c:92 ../src/rep_stats.c:80
1155 #: ../src/rep_time.c:80
1156 msgid "Toggle detail"
1157 msgstr "Afichar detalh"
1159 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1160 #: ../src/rep_balance.c:309
1162 msgid "%d/%d under %s"
1165 #: ../src/rep_balance.c:808
1166 msgid "Balance report"
1169 #: ../src/rep_balance.c:831 ../src/rep_budget.c:1093 ../src/rep_stats.c:1501
1170 #: ../src/rep_time.c:1368 ../src/rep_vehicle.c:723
1174 #: ../src/rep_balance.c:835 ../src/rep_time.c:1379 ../src/ui-archive.c:942
1175 #: ../src/ui-assist-import.c:974 ../src/ui-transaction.c:979
1179 #: ../src/rep_balance.c:842 ../src/rep_time.c:1403
1183 #: ../src/rep_balance.c:847
1187 #: ../src/rep_balance.c:858 ../src/rep_stats.c:1530 ../src/rep_time.c:1425
1191 #: ../src/rep_balance.c:870 ../src/rep_budget.c:1121 ../src/rep_stats.c:1549
1192 #: ../src/rep_time.c:1438 ../src/rep_vehicle.c:744
1196 #: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1131 ../src/rep_stats.c:1559
1197 #: ../src/rep_time.c:1448 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960
1198 #: ../src/ui-filter.c:1073
1202 #: ../src/rep_balance.c:886 ../src/rep_budget.c:1137 ../src/rep_stats.c:1565
1203 #: ../src/rep_time.c:1454 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968
1204 #: ../src/ui-filter.c:1080
1208 #: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:151
1210 msgstr "Deb. & Cred."
1212 #: ../src/rep_budget.c:74
1213 msgid "Spent & Budget"
1214 msgstr "Despensat & Budgèt"
1217 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:1514
1223 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881
1224 #: ../src/rep_budget.c:1522 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1903
1228 #: ../src/rep_budget.c:81
1232 #: ../src/rep_budget.c:81
1233 msgid "View results as stack bars"
1236 #: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73
1237 #: ../src/rep_vehicle.c:67
1241 #: ../src/rep_budget.c:828
1245 #: ../src/rep_budget.c:833
1249 #: ../src/rep_budget.c:835
1253 #. update stack chart
1254 #: ../src/rep_budget.c:875
1256 msgid "Budget for %s"
1259 #: ../src/rep_budget.c:1068
1260 msgid "Budget report"
1261 msgstr "Rapòrt Budget"
1263 #: ../src/rep_budget.c:1097 ../src/rep_time.c:1372
1267 #: ../src/rep_budget.c:1105
1271 #: ../src/rep_budget.c:1206
1275 #: ../src/rep_budget.c:1212
1279 #: ../src/rep_budget.c:1218
1283 #: ../src/rep_budget.c:1336
1284 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1287 #: ../src/rep_budget.c:1337
1288 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1291 #: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2386
1295 #: ../src/rep_stats.c:66
1296 msgid "View results as column"
1299 #: ../src/rep_stats.c:67
1303 #: ../src/rep_stats.c:67
1304 msgid "View results as donut"
1307 #: ../src/rep_stats.c:69
1308 msgid "Edit the filter"
1309 msgstr "Editar lo filtre"
1313 #: ../src/rep_stats.c:85
1317 #. label, accelerator
1318 #: ../src/rep_stats.c:86
1319 msgid "Toggle legend"
1320 msgstr "Afichar la legenda"
1324 #: ../src/rep_stats.c:91
1328 #. label, accelerator
1329 #: ../src/rep_stats.c:92
1331 msgstr "Afichar lo taus"
1333 #: ../src/rep_stats.c:144
1337 #: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
1341 #: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
1345 #: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:91
1349 #: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:92
1353 #: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:93
1357 #: ../src/rep_stats.c:166 ../src/ui-filter.c:94
1361 #: ../src/rep_stats.c:167 ../src/rep_time.c:136 ../src/ui-filter.c:95
1365 #: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:96
1369 #: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:97
1373 #: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:98
1377 #: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:99
1381 #: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:100
1385 #: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:101
1389 #: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:102
1394 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1395 #: ../src/rep_stats.c:607
1400 #: ../src/rep_stats.c:705
1404 #: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:279 ../src/ui-payee.c:484
1408 #: ../src/rep_stats.c:1478
1409 msgid "Statistics Report"
1410 msgstr "Rapòrt Estatisticas"
1412 #: ../src/rep_stats.c:1505
1416 #: ../src/rep_stats.c:1512
1420 #: ../src/rep_stats.c:1519
1422 msgstr "Per _montant"
1424 #: ../src/rep_stats.c:1642
1428 #: ../src/rep_stats.c:1648
1432 #: ../src/rep_stats.c:1655
1436 #: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
1440 #: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
1444 #: ../src/rep_time.c:125
1448 #: ../src/rep_time.c:132
1452 #: ../src/rep_time.c:133
1456 #: ../src/rep_time.c:134
1460 #: ../src/rep_time.c:135
1464 #: ../src/rep_time.c:137
1468 #: ../src/rep_time.c:138
1472 #: ../src/rep_time.c:139
1476 #: ../src/rep_time.c:140
1480 #: ../src/rep_time.c:141
1484 #: ../src/rep_time.c:142
1488 #: ../src/rep_time.c:143
1492 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1493 #: ../src/rep_time.c:568
1495 msgid "%s Over Time"
1499 #: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1735
1501 msgstr "Part de temps"
1503 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1504 #: ../src/rep_time.c:1031
1509 #: ../src/rep_time.c:1345
1510 msgid "Trend Time Report"
1513 #: ../src/rep_time.c:1408
1517 #: ../src/rep_time.c:1413
1534 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1535 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
1536 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1537 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1538 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1539 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
1540 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1543 #: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130
1547 #. column: Fuel load
1548 #: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1134
1552 #. column: Price by unit
1553 #: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1138
1557 #. column: Distance done
1558 #: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1146
1562 #: ../src/rep_vehicle.c:699
1563 msgid "Vehicle cost report"
1566 #: ../src/rep_vehicle.c:727
1570 #: ../src/rep_vehicle.c:813
1572 msgstr "Comptador :"
1574 #: ../src/rep_vehicle.c:817
1575 msgid "Consumption:"
1578 #: ../src/rep_vehicle.c:821
1580 msgstr "Còst carburant :"
1582 #: ../src/rep_vehicle.c:825
1584 msgstr "Autres còstes :"
1586 #: ../src/rep_vehicle.c:829
1588 msgstr "Còst total :"
1590 #: ../src/ui-account.c:39
1594 #: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:800
1596 msgstr "Argent franc"
1598 #: ../src/ui-account.c:42
1602 #: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:798
1604 msgstr "carta de credit"
1606 #: ../src/ui-account.c:44
1610 #: ../src/ui-account.c:358 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246
1611 #: ../src/ui-widgets.c:797
1615 #: ../src/ui-account.c:514 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1015
1616 #: ../src/ui-currency.c:603 ../src/ui-payee.c:654 ../src/ui-pref.c:2375
1620 #: ../src/ui-account.c:945 ../src/ui-account.c:1052
1621 msgid "Account name"
1622 msgstr "Nom del compte"
1624 #: ../src/ui-account.c:951 ../src/ui-account.c:1058
1625 #: ../src/ui-assist-import.c:1034 ../src/ui-category.c:1375
1626 #: ../src/ui-payee.c:965
1630 #: ../src/ui-account.c:952
1633 "Cannot add an account '%s',\n"
1634 "this name already exists."
1637 #: ../src/ui-account.c:994
1639 msgid "Cannot delete account '%s'"
1642 #: ../src/ui-account.c:998
1644 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1647 #: ../src/ui-account.c:1009 ../src/ui-archive.c:316 ../src/ui-assign.c:545
1648 #: ../src/ui-category.c:1560 ../src/ui-currency.c:1299 ../src/ui-payee.c:1135
1650 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1653 #: ../src/ui-account.c:1011
1654 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1657 #: ../src/ui-account.c:1017 ../src/ui-account.c:1245 ../src/ui-archive.c:324
1658 #: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:553 ../src/ui-assign.c:769
1659 #: ../src/ui-category.c:1124 ../src/ui-category.c:1572
1660 #: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-currency.c:1307
1661 #: ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:745 ../src/ui-payee.c:1147
1662 #: ../src/ui-payee.c:1319
1666 #: ../src/ui-account.c:1059 ../src/ui-assist-import.c:1035
1669 "Cannot rename this Account,\n"
1670 "from '%s' to '%s',\n"
1671 "this name already exists."
1674 #: ../src/ui-account.c:1184
1675 msgid "Manage Accounts"
1676 msgstr "Gerir los comptes"
1678 #: ../src/ui-account.c:1235
1680 "Drag & drop to change the order\n"
1681 "Double-click to rename"
1684 #: ../src/ui-account.c:1241 ../src/ui-archive.c:1148 ../src/ui-assign.c:765
1685 #: ../src/ui-currency.c:1531 ../src/ui-transaction.c:1106
1689 #: ../src/ui-account.c:1262 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86
1690 #: ../src/ui-pref.c:1350 ../src/ui-pref.c:1661
1694 #: ../src/ui-account.c:1282
1698 #: ../src/ui-account.c:1289
1699 msgid "Start _balance:"
1702 #: ../src/ui-account.c:1297
1706 #: ../src/ui-account.c:1311
1707 msgid "this account was _closed"
1710 #: ../src/ui-account.c:1322
1711 msgid "Current check number"
1714 #: ../src/ui-account.c:1326
1715 msgid "Checkbook _1:"
1718 #: ../src/ui-account.c:1333
1719 msgid "Checkbook _2:"
1722 #: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-budget.c:1189
1726 #: ../src/ui-account.c:1354
1728 msgstr "Institucion"
1730 #: ../src/ui-account.c:1358 ../src/ui-assist-start.c:364
1731 #: ../src/ui-assist-import.c:962 ../src/ui-payee.c:896
1735 #: ../src/ui-account.c:1366 ../src/ui-assist-start.c:384
1739 #: ../src/ui-account.c:1379
1740 msgid "Balance limits"
1743 #: ../src/ui-account.c:1385
1744 msgid "_Overdraft at:"
1747 #: ../src/ui-account.c:1397
1748 msgid "Report exclusion"
1751 #: ../src/ui-account.c:1401
1752 msgid "exclude from account _summary"
1755 #: ../src/ui-account.c:1406
1756 msgid "exclude from the _budget"
1759 #: ../src/ui-account.c:1411
1760 msgid "exclude from any _reports"
1763 #: ../src/ui-archive.c:47
1767 #: ../src/ui-archive.c:48
1771 #: ../src/ui-archive.c:55
1775 #: ../src/ui-archive.c:55
1779 #: ../src/ui-archive.c:55
1783 #: ../src/ui-archive.c:271
1785 msgid "(template %d)"
1788 #: ../src/ui-archive.c:318
1789 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1792 #: ../src/ui-archive.c:908 ../src/ui-transaction.c:939
1796 #: ../src/ui-archive.c:916 ../src/ui-transaction.c:947
1797 msgid "Toggle amount sign"
1800 #: ../src/ui-archive.c:924 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:955
1801 msgid "Transaction splits"
1804 #: ../src/ui-archive.c:927 ../src/ui-assign.c:897
1808 #: ../src/ui-archive.c:935 ../src/ui-transaction.c:966
1809 msgid "Of notebook _2"
1810 msgstr "Del quasernet _2"
1812 #: ../src/ui-archive.c:950
1813 msgid "_To account:"
1814 msgstr "Cap al comp_te:"
1816 #: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-filter.c:1020
1820 #: ../src/ui-archive.c:1007
1821 msgid "Scheduled insertion"
1824 #: ../src/ui-archive.c:1012
1828 #: ../src/ui-archive.c:1017
1832 #: ../src/ui-archive.c:1025
1836 #: ../src/ui-archive.c:1041
1840 #: ../src/ui-archive.c:1053
1841 msgid "_Stop after:"
1844 #: ../src/ui-archive.c:1061
1848 #: ../src/ui-archive.c:1083
1849 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1852 #: ../src/ui-assign.c:268 ../src/ui-filter.c:1322
1856 #: ../src/ui-assign.c:517
1858 msgid "(assignment %d)"
1861 #: ../src/ui-assign.c:547
1862 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1865 #: ../src/ui-assign.c:693
1869 #: ../src/ui-assign.c:694
1873 #: ../src/ui-assign.c:695
1877 #: ../src/ui-assign.c:714
1878 msgid "Manage Assignments"
1881 #: ../src/ui-assign.c:791
1885 #: ../src/ui-assign.c:795
1889 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1890 #: ../src/ui-assign.c:803
1894 #: ../src/ui-assign.c:811
1898 #: ../src/ui-assign.c:816
1899 msgid "Use _regular expressions"
1902 #: ../src/ui-assign.c:831
1903 msgid "Assign payee"
1906 #: ../src/ui-assign.c:860
1907 msgid "Assign category"
1910 #: ../src/ui-assign.c:888
1911 msgid "Assign payment"
1914 #: ../src/ui-assist-start.c:129
1916 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1919 #: ../src/ui-assist-start.c:160
1923 #: ../src/ui-assist-start.c:252 ../src/ui-hbfile.c:226
1927 #: ../src/ui-assist-start.c:260 ../src/ui-dialogs.c:363
1931 #: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1801
1932 #: ../src/ui-hbfile.c:191
1933 msgid "File properties"
1934 msgstr "Proprietats de fichièr"
1936 #: ../src/ui-assist-start.c:298
1937 msgid "System detection"
1940 #: ../src/ui-assist-start.c:302
1944 #: ../src/ui-assist-start.c:309
1945 msgid "Preset file:"
1948 #: ../src/ui-assist-start.c:327
1949 msgid "Initialize my categories with this file"
1952 #: ../src/ui-assist-start.c:339
1953 msgid "Preset categories"
1956 #: ../src/ui-assist-start.c:360
1957 msgid "Informations"
1958 msgstr "Informacions"
1960 #: ../src/ui-assist-start.c:395
1964 #: ../src/ui-assist-start.c:399
1968 #: ../src/ui-assist-start.c:406
1969 msgid "_Overdrawn at:"
1970 msgstr "Desc_obert q :"
1972 #: ../src/ui-assist-start.c:415
1973 msgid "Create an account"
1976 #: ../src/ui-assist-start.c:425
1977 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
1980 #: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62
1981 msgid "Confirmation"
1982 msgstr "Confirmacion"
1984 #: ../src/ui-assist-import.c:56
1988 #: ../src/ui-assist-import.c:57
1990 msgstr "Seleccionar un fichièr"
1992 #: ../src/ui-assist-import.c:58
1996 #: ../src/ui-assist-import.c:59
1998 msgstr "Proprietats"
2000 #: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
2002 msgstr "Transaccion"
2004 #: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:958
2008 #: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:970
2009 msgid "use existing"
2012 #: ../src/ui-assist-import.c:216
2013 msgid "Name in the file"
2016 #: ../src/ui-assist-import.c:224
2020 #: ../src/ui-assist-import.c:232
2021 msgid "Name in HomeBank"
2024 #: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:843
2025 msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
2028 #: ../src/ui-assist-import.c:610
2031 "No account information has been found into the file '%s'.\n"
2032 "Please select the appropriate action for account below."
2035 #: ../src/ui-assist-import.c:849
2037 "Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
2039 "Please check and choose the ones that have to be imported."
2042 #: ../src/ui-assist-import.c:936
2043 msgid "Change account action"
2046 #: ../src/ui-assist-import.c:1083
2047 msgid "Please select a file..."
2048 msgstr "Seleccionatz un fichièr..."
2050 #: ../src/ui-assist-import.c:1100
2051 msgid "QIF file recognised !"
2054 #: ../src/ui-assist-import.c:1106
2055 msgid "OFX file recognised !"
2056 msgstr "Fichièr OFX reconegut !"
2058 #: ../src/ui-assist-import.c:1109
2059 msgid "** OFX support is disabled **"
2062 #: ../src/ui-assist-import.c:1114
2063 msgid "CSV transaction file recognised !"
2066 #: ../src/ui-assist-import.c:1120
2067 msgid "Unknown/Invalid file..."
2068 msgstr "Fichièr desconegut/Invalid..."
2070 #. file content detail
2071 #. TODO: difficult translation here
2072 #: ../src/ui-assist-import.c:1226
2074 msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
2077 #: ../src/ui-assist-import.c:1347
2078 msgid "Some date convertion failed"
2081 #: ../src/ui-assist-import.c:1348
2083 msgid "Reload using date order: '%s' ?"
2086 #: ../src/ui-assist-import.c:1563
2088 msgid "Import assistant (%d of %d)"
2091 #: ../src/ui-assist-import.c:1617
2093 "Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
2095 "With this assistant you will be guided throught the process\n"
2096 "of importing an external file into HomeBank.\n"
2098 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
2099 "of this assistant."
2102 #: ../src/ui-assist-import.c:1629
2104 "HomeBank can import files in the following formats:\n"
2106 "- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
2107 "- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
2110 #: ../src/ui-assist-import.c:1669
2114 #: ../src/ui-assist-import.c:1680 ../src/ui-dialogs.c:440
2116 msgstr "Fichièrs QIF"
2118 #: ../src/ui-assist-import.c:1688
2119 msgid "OFX/QFX files"
2120 msgstr "fichièrs OFX/QFX"
2122 #: ../src/ui-assist-import.c:1696 ../src/ui-dialogs.c:498
2124 msgstr "Fichièrs CSV"
2126 #: ../src/ui-assist-import.c:1704 ../src/ui-dialogs.c:441
2127 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554
2129 msgstr "Totes los fichièrs"
2131 #: ../src/ui-assist-import.c:1768
2132 msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
2135 #: ../src/ui-assist-import.c:1805
2139 #: ../src/ui-assist-import.c:1812
2143 #: ../src/ui-assist-import.c:1819
2145 msgstr "Encodatge :"
2147 #: ../src/ui-assist-import.c:1826
2148 msgid "Date format:"
2149 msgstr "Format de la data :"
2151 #: ../src/ui-assist-import.c:1838
2152 msgid "File content"
2155 #: ../src/ui-assist-import.c:1842
2157 msgstr "Contengut :"
2159 #: ../src/ui-assist-import.c:1908
2160 msgid "Choose the action for accounts"
2163 #: ../src/ui-assist-import.c:1924
2164 msgid "Change _action"
2167 #: ../src/ui-assist-import.c:1978
2168 msgid "Choose transactions to import"
2171 #: ../src/ui-assist-import.c:1992
2172 msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
2175 #: ../src/ui-assist-import.c:2014
2176 msgid "Date _tolerance:"
2177 msgstr "_Tolerància de data:"
2179 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2180 #: ../src/ui-assist-import.c:2022
2184 #: ../src/ui-assist-import.c:2025
2186 msgstr "A_ctualizar"
2188 #: ../src/ui-assist-import.c:2035
2190 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2191 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2194 #: ../src/ui-assist-import.c:2068
2195 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2198 #: ../src/ui-assist-import.c:2091
2202 #: ../src/ui-assist-import.c:2099
2206 #: ../src/ui-assist-import.c:2103 ../src/ui-pref.c:88
2207 msgid "Transactions"
2208 msgstr "Transaccions"
2210 #: ../src/ui-assist-import.c:2112
2214 #: ../src/ui-assist-import.c:2120
2218 #: ../src/ui-assist-import.c:2128
2219 msgid "auto-assigned"
2222 #: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1164
2223 msgid "File format error"
2224 msgstr "Error del format de fichièr"
2226 #: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1165
2228 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2229 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2232 #: ../src/ui-budget.c:693
2233 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2236 #: ../src/ui-budget.c:695
2237 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2240 #: ../src/ui-budget.c:701
2244 #: ../src/ui-budget.c:993
2245 msgid "Manage Budget"
2246 msgstr "Gerir le Budgèt"
2248 #: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1862 ../src/ui-payee.c:1259
2252 #: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1866 ../src/ui-payee.c:1263
2256 #: ../src/ui-budget.c:1099 ../src/ui-category.c:1970
2260 #: ../src/ui-budget.c:1103 ../src/ui-category.c:1974
2261 msgid "Collapse all"
2264 #: ../src/ui-budget.c:1125
2265 msgid "Budget for each month"
2268 #: ../src/ui-budget.c:1130
2270 msgstr "es lo meteis"
2272 #: ../src/ui-budget.c:1142
2273 msgid "_Clear input"
2276 #: ../src/ui-budget.c:1156
2277 msgid "is different"
2278 msgstr "es diferent"
2280 #: ../src/ui-budget.c:1194
2281 msgid "_Force monitoring this category"
2284 #: ../src/ui-category.c:1032 ../src/ui-currency.c:618 ../src/ui-currency.c:1107
2285 #: ../src/ui-payee.c:671
2289 #: ../src/ui-category.c:1044 ../src/ui-payee.c:687
2291 msgstr "Utilizacion"
2293 #: ../src/ui-category.c:1122
2294 msgid "Delete unused categories"
2297 #: ../src/ui-category.c:1123
2299 "Are you sure you want to permanently\n"
2300 "delete unused categories?"
2303 #: ../src/ui-category.c:1301 ../src/ui-payee.c:868
2307 #: ../src/ui-category.c:1325
2311 #: ../src/ui-category.c:1376
2314 "Cannot rename this Category,\n"
2315 "from '%s' to '%s',\n"
2316 "this name already exists."
2319 #: ../src/ui-category.c:1441
2321 msgid "Merge category '%s'"
2324 #: ../src/ui-category.c:1453 ../src/ui-payee.c:1033
2328 #: ../src/ui-category.c:1462
2330 "Transactions assigned to this category,\n"
2331 "will be moved to the category selected below."
2334 #: ../src/ui-category.c:1472
2336 msgid "_Delete the category '%s'"
2339 #: ../src/ui-category.c:1564
2341 "This category is used.\n"
2342 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2345 #: ../src/ui-category.c:1813
2346 msgid "Manage Categories"
2349 #: ../src/ui-category.c:1873 ../src/ui-payee.c:1270
2350 msgid "_Delete unused"
2353 #: ../src/ui-category.c:1893
2354 msgid "new category"
2357 #: ../src/ui-category.c:1906
2358 msgid "new subcategory"
2361 #: ../src/ui-category.c:1988 ../src/ui-payee.c:1316
2365 #: ../src/ui-currency.c:370 ../src/ui-currency.c:377
2366 msgid "Base currency"
2369 #: ../src/ui-currency.c:629
2373 #: ../src/ui-currency.c:641 ../src/ui-currency.c:817 ../src/ui-pref.c:1392
2374 msgid "Exchange rate"
2377 #: ../src/ui-currency.c:653
2378 msgid "Last modfied"
2381 #: ../src/ui-currency.c:772
2382 msgid "Edit currency"
2385 #: ../src/ui-currency.c:803 ../src/ui-pref.c:1365
2389 #: ../src/ui-currency.c:836 ../src/ui-pref.c:1410
2393 #: ../src/ui-currency.c:845 ../src/ui-pref.c:1419 ../src/ui-pref.c:1489
2395 msgstr "_Personalizada"
2397 #: ../src/ui-currency.c:854 ../src/ui-pref.c:1428
2401 #: ../src/ui-currency.c:861 ../src/ui-pref.c:1435
2405 #: ../src/ui-currency.c:866 ../src/ui-pref.c:1440
2406 msgid "_Decimal char:"
2409 #: ../src/ui-currency.c:873 ../src/ui-pref.c:1447
2410 msgid "_Frac digits:"
2411 msgstr "Nombre de _decimalas:"
2413 #: ../src/ui-currency.c:880 ../src/ui-pref.c:1454
2414 msgid "_Grouping char:"
2417 #: ../src/ui-currency.c:1040
2418 msgid "Select base currency"
2421 #: ../src/ui-currency.c:1040
2422 msgid "Select currency"
2425 #: ../src/ui-currency.c:1112
2429 #: ../src/ui-currency.c:1168
2430 msgid "Update online error"
2433 #: ../src/ui-currency.c:1301
2434 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2437 #: ../src/ui-currency.c:1345
2438 msgid "Change the base currency"
2441 #: ../src/ui-currency.c:1346
2443 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2444 "will be set to 0, don't forget to update it"
2447 #: ../src/ui-currency.c:1461
2451 #: ../src/ui-currency.c:1511
2452 msgid "Update online"
2455 #: ../src/ui-currency.c:1543
2459 #: ../src/ui-dialogs.c:176
2460 msgid "File statistics"
2463 #: ../src/ui-dialogs.c:243
2467 #: ../src/ui-dialogs.c:324
2469 msgstr "Metre a jorn"
2471 #: ../src/ui-dialogs.c:349
2472 msgid "Select a base currency"
2475 #: ../src/ui-dialogs.c:358
2477 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2478 "if the currency below is not correct, please change it:"
2481 #: ../src/ui-dialogs.c:475
2482 msgid "Import from CSV"
2483 msgstr "Importar dempuèi CSV"
2485 #: ../src/ui-dialogs.c:537
2486 msgid "Open HomeBank file"
2489 #: ../src/ui-dialogs.c:542
2490 msgid "Save HomeBank file as"
2493 #: ../src/ui-dialogs.c:553
2494 msgid "HomeBank files"
2495 msgstr "Fichièrs HomeBank"
2497 #: ../src/ui-dialogs.c:655
2498 msgid "Save changes to the file before closing?"
2501 #: ../src/ui-dialogs.c:659
2504 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2505 "Number of changes: %d."
2508 #: ../src/ui-dialogs.c:664
2509 msgid "Close _without saving"
2510 msgstr "Tampar _sens enregistrar"
2512 #: ../src/ui-dialogs.c:748
2513 msgid "Select among possible transactions..."
2516 #: ../src/ui-dialogs.c:784
2517 msgid "Select an action:"
2520 #: ../src/ui-dialogs.c:788
2521 msgid "create a new transaction"
2524 #: ../src/ui-dialogs.c:791
2525 msgid "select an existing transaction"
2528 #: ../src/ui-dialogs.c:796
2530 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2531 "for the internal transfer."
2534 #: ../src/ui-filter.c:52
2538 #: ../src/ui-filter.c:57
2539 msgid "Uncategorized"
2540 msgstr "Pas categorizat"
2542 #: ../src/ui-filter.c:58
2543 msgid "Unreconciled"
2546 #: ../src/ui-filter.c:59
2550 #: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
2554 #: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
2558 #: ../src/ui-filter.c:63
2562 #: ../src/ui-filter.c:68
2564 msgstr "Aqueste mes"
2566 #: ../src/ui-filter.c:69
2570 #: ../src/ui-filter.c:70
2571 msgid "This quarter"
2574 #: ../src/ui-filter.c:71
2575 msgid "Last quarter"
2578 #: ../src/ui-filter.c:72
2582 #: ../src/ui-filter.c:73
2584 msgstr "L'an passat"
2586 #: ../src/ui-filter.c:75
2587 msgid "Last 30 days"
2588 msgstr "30 darrièrs jorns"
2590 #: ../src/ui-filter.c:76
2591 msgid "Last 60 days"
2594 #: ../src/ui-filter.c:77
2595 msgid "Last 90 days"
2596 msgstr "90 darrièrs jorns"
2598 #: ../src/ui-filter.c:78
2599 msgid "Last 12 months"
2600 msgstr "12 darrièrs meses"
2602 #: ../src/ui-filter.c:80
2606 #: ../src/ui-filter.c:82
2608 msgstr "Totas datas"
2610 #: ../src/ui-filter.c:90
2614 #: ../src/ui-filter.c:750 ../src/ui-filter.c:799 ../src/ui-filter.c:848
2615 #: ../src/ui-filter.c:953 ../src/ui-filter.c:1007 ../src/ui-filter.c:1064
2616 #: ../src/ui-filter.c:1110 ../src/ui-filter.c:1170
2620 #: ../src/ui-filter.c:771 ../src/ui-filter.c:820 ../src/ui-filter.c:869
2624 #: ../src/ui-filter.c:775 ../src/ui-filter.c:824 ../src/ui-filter.c:873
2625 #: ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:57
2629 #: ../src/ui-filter.c:779 ../src/ui-filter.c:828 ../src/ui-filter.c:877
2633 #: ../src/ui-filter.c:949
2637 #: ../src/ui-filter.c:976
2641 #: ../src/ui-filter.c:982
2645 #: ../src/ui-filter.c:1003
2649 #: ../src/ui-filter.c:1016
2650 msgid "Case _sensitive"
2651 msgstr "_Sensible a la cassa"
2653 #: ../src/ui-filter.c:1035
2655 msgstr "E_tiqueta :"
2657 #: ../src/ui-filter.c:1060
2658 msgid "Filter Amount"
2661 #: ../src/ui-filter.c:1106
2662 msgid "Filter Status"
2665 #: ../src/ui-filter.c:1121
2669 #: ../src/ui-filter.c:1125
2673 #: ../src/ui-filter.c:1130
2677 #: ../src/ui-filter.c:1136
2678 msgid "display 'Added'"
2679 msgstr "afichatge 'Ajustes'"
2681 #: ../src/ui-filter.c:1140
2682 msgid "display 'Edited'"
2683 msgstr "afichatge 'Edicions'"
2685 #: ../src/ui-filter.c:1144
2686 msgid "display 'Remind'"
2689 #: ../src/ui-filter.c:1165
2690 msgid "Filter Payment"
2693 #: ../src/ui-filter.c:1265
2695 msgstr "Editar lo Filtre"
2698 #: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:1998
2700 msgstr "_Reïnicializar"
2702 #: ../src/ui-filter.c:1312
2706 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2707 msgid "Scheduled transaction"
2710 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2714 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2715 msgid "of each month (excluded)"
2718 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2722 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2723 #: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1592
2724 msgid "days in advance the current date"
2727 #: ../src/ui-payee.c:705
2728 msgid "Default category"
2731 #: ../src/ui-payee.c:743
2732 msgid "Delete unused payee"
2735 #: ../src/ui-payee.c:744
2737 "Are you sure you want to\n"
2738 "permanently delete unused payee?"
2741 #: ../src/ui-payee.c:909
2745 #: ../src/ui-payee.c:966
2748 "Cannot rename this Payee,\n"
2749 "from '%s' to '%s',\n"
2750 "this name already exists."
2753 #: ../src/ui-payee.c:1021
2755 msgid "Merge payee '%s'"
2758 #: ../src/ui-payee.c:1042
2760 "Transactions assigned to this payee,\n"
2761 "will be moved to the payee selected below."
2764 #: ../src/ui-payee.c:1052
2766 msgid "_Delete the payee '%s'"
2769 #: ../src/ui-payee.c:1139
2771 "This payee is used.\n"
2772 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2775 #: ../src/ui-payee.c:1219
2776 msgid "Manage Payees"
2779 #: ../src/ui-payee.c:1289
2783 #: ../src/ui-pref.c:87
2787 #: ../src/ui-pref.c:89
2788 msgid "Display format"
2789 msgstr "Format d'afichatge"
2791 #: ../src/ui-pref.c:90
2792 msgid "Import/Export"
2795 #: ../src/ui-pref.c:91
2799 #: ../src/ui-pref.c:97
2800 msgid "System defaults"
2801 msgstr "Defaut del sistèma"
2803 #: ../src/ui-pref.c:98
2805 msgstr "Sonque las icònas"
2807 #: ../src/ui-pref.c:99
2809 msgstr "Sonque lo tèxte"
2811 #: ../src/ui-pref.c:100
2812 msgid "Text under icons"
2813 msgstr "Tèxte jos las icònas"
2815 #: ../src/ui-pref.c:101
2816 msgid "Text beside icons"
2817 msgstr "Tèxte al costat de las icònas"
2819 #: ../src/ui-pref.c:107
2823 #: ../src/ui-pref.c:108
2827 #: ../src/ui-pref.c:109
2831 #: ../src/ui-pref.c:116
2835 #: ../src/ui-pref.c:117
2836 msgid "Tango medium"
2839 #: ../src/ui-pref.c:118
2843 #: ../src/ui-pref.c:123
2847 #: ../src/ui-pref.c:124
2851 #: ../src/ui-pref.c:125
2855 #: ../src/ui-pref.c:136
2859 #: ../src/ui-pref.c:137
2860 msgid "Append to Info"
2863 #: ../src/ui-pref.c:138
2864 msgid "Append to Memo"
2867 #: ../src/ui-pref.c:504
2868 msgid "System Language"
2869 msgstr "Lenga del sistèma"
2871 #: ../src/ui-pref.c:629
2872 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2875 #: ../src/ui-pref.c:634
2876 msgid "Choose a default import folder"
2879 #: ../src/ui-pref.c:639
2880 msgid "Choose a default export folder"
2883 #: ../src/ui-pref.c:1122
2884 msgid "Date options"
2887 #: ../src/ui-pref.c:1126
2891 #: ../src/ui-pref.c:1141
2892 msgid "OFX/QFX options"
2895 #: ../src/ui-pref.c:1145
2896 msgid "_Memo field:"
2899 #: ../src/ui-pref.c:1160 ../src/ui-pref.c:1830
2900 msgid "Files folder"
2903 #: ../src/ui-pref.c:1164
2907 #: ../src/ui-pref.c:1183
2909 msgstr "E_xportar :"
2911 #: ../src/ui-pref.c:1254
2912 msgid "Initial filter"
2915 #: ../src/ui-pref.c:1258 ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1818
2916 msgid "Date _range:"
2919 #: ../src/ui-pref.c:1272
2920 msgid "Charts options"
2923 #: ../src/ui-pref.c:1276
2924 msgid "Color scheme:"
2927 #: ../src/ui-pref.c:1298
2928 msgid "Statistics options"
2931 #: ../src/ui-pref.c:1302
2932 msgid "Show by _amount"
2933 msgstr "Veire per mont_ant"
2935 #: ../src/ui-pref.c:1307
2936 msgid "Show _rate column"
2937 msgstr "Veire la colomna dels tauses"
2939 #: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1326
2940 msgid "Show _details"
2941 msgstr "Veire los _detalhs"
2943 #: ../src/ui-pref.c:1322
2944 msgid "Budget options"
2947 #: ../src/ui-pref.c:1354
2952 #: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1709
2954 msgstr "_Predefinit :"
2956 #: ../src/ui-pref.c:1498
2960 #: ../src/ui-pref.c:1511
2962 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2963 "%A locale's full weekday name. \n"
2964 "%b locale's abbreviated month name. \n"
2965 "%B locale's full month name. \n"
2966 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
2967 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
2968 "decimal number [00-99]. \n"
2969 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
2970 "%D same as %m/%d/%y. \n"
2971 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
2973 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
2974 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
2975 "%p locale's appropriate date representation. \n"
2976 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
2977 "%Y year with century as a decimal number. \n"
2980 #: ../src/ui-pref.c:1538
2981 msgid "Measurement units"
2984 #: ../src/ui-pref.c:1542
2985 msgid "Use _miles for meter"
2988 #: ../src/ui-pref.c:1547
2989 msgid "Use _gallon for fuel"
2992 #: ../src/ui-pref.c:1571
2993 msgid "Transaction window"
2996 #: ../src/ui-pref.c:1583
3000 #: ../src/ui-pref.c:1596
3001 msgid "Hide reconciled transactions"
3004 #: ../src/ui-pref.c:1601
3005 msgid "Always show remind transactions"
3008 #: ../src/ui-pref.c:1611
3009 msgid "Multiple add"
3012 #: ../src/ui-pref.c:1615
3013 msgid "Keep the last date"
3016 #: ../src/ui-pref.c:1625
3020 #: ../src/ui-pref.c:1638
3021 msgid "Drag & drop to change the order"
3024 #: ../src/ui-pref.c:1665
3028 #: ../src/ui-pref.c:1672
3030 msgstr "_Barra d'aisinas :"
3032 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3033 #. data->CM_ruleshint = widget;
3034 #: ../src/ui-pref.c:1682
3038 #: ../src/ui-pref.c:1694
3039 msgid "Amount colors"
3042 #: ../src/ui-pref.c:1698
3043 msgid "Uses custom colors"
3046 #: ../src/ui-pref.c:1718
3050 #: ../src/ui-pref.c:1728
3054 #: ../src/ui-pref.c:1735
3058 #: ../src/ui-pref.c:1762
3059 msgid "Program start"
3062 #: ../src/ui-pref.c:1766
3063 msgid "Show splash screen"
3064 msgstr "Afichar la fenèstra d'aviada"
3066 #: ../src/ui-pref.c:1771
3067 msgid "Load last opened file"
3070 #: ../src/ui-pref.c:1781
3071 msgid "Update currencies online"
3074 #: ../src/ui-pref.c:1791
3076 msgstr "Exercici fiscal"
3078 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3079 #: ../src/ui-pref.c:1796
3083 #: ../src/ui-pref.c:1814
3084 msgid "Main window reports"
3087 #: ../src/ui-pref.c:1834
3091 #: ../src/ui-pref.c:1939
3092 msgid "Reset all preferences"
3095 #: ../src/ui-pref.c:1940
3097 "Do you really want to reset all\n"
3098 "preferences to default values?"
3101 #: ../src/ui-pref.c:1941
3103 msgstr "Reïnicializar"
3105 #: ../src/ui-pref.c:1959
3107 msgstr "Preferéncias"
3109 #: ../src/ui-pref.c:2181
3111 "You will have to restart HomeBank\n"
3112 "for the language change to take effect."
3115 #: ../src/ui-split.c:374
3119 #. sum button must appear only when new split add
3121 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
3122 #: ../src/ui-split.c:379
3126 #: ../src/ui-split.c:464
3127 msgid "Sum of splits:"
3130 #: ../src/ui-split.c:475
3134 #: ../src/ui-split.c:490
3135 msgid "Transaction amount:"
3138 #: ../src/ui-transaction.c:50
3139 msgid "Add transaction"
3140 msgstr "Apondre una operacion novèla"
3142 #: ../src/ui-transaction.c:51
3143 msgid "Inherit transaction"
3144 msgstr "Eretar l'operacion"
3146 #: ../src/ui-transaction.c:52
3147 msgid "Modify transaction"
3148 msgstr "Modificar l'operacion"
3150 #: ../src/ui-transaction.c:60
3154 #: ../src/ui-transaction.c:558
3155 msgid "From acc_ount:"
3158 #: ../src/ui-transaction.c:562 ../src/ui-transaction.c:987
3159 msgid "To acc_ount:"
3162 #: ../src/ui-transaction.c:642
3164 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3166 "Proceeding will delete the target transaction."
3169 #: ../src/ui-transaction.c:870 ../src/ui-widgets.c:273
3171 msgstr "Recercar..."
3173 #: ../src/ui-transaction.c:906
3174 msgid "Show _scheduled"
3177 #: ../src/ui-transaction.c:930
3181 #: ../src/ui-transaction.c:936
3183 "Date accepted here are:\n"
3185 "day/month or month/day,\n"
3186 "and complete date into your locale"
3189 #: ../src/ui-transaction.c:1002 ../src/ui-transaction.c:1011
3191 "Autocompletion and direct seizure\n"
3195 #: ../src/ui-transaction.c:1105
3199 #: ../src/ui-transaction.c:1113
3203 #: ../src/ui-transaction.c:1157
3204 msgid "Use a _template"
3207 #: ../src/ui-transaction.c:1201
3208 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3211 #: ../src/ui-widgets.c:799
3215 #: ../src/ui-widgets.c:801
3219 #: ../src/ui-widgets.c:802
3220 msgid "Internal transfer"
3221 msgstr "Transferiment"
3223 #: ../src/ui-widgets.c:803
3227 #: ../src/ui-widgets.c:804
3228 msgid "Standing order"
3231 #: ../src/ui-widgets.c:805
3232 msgid "Electronic payment"
3235 #: ../src/ui-widgets.c:806
3239 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3240 #: ../src/ui-widgets.c:808
3244 #: ../src/ui-widgets.c:809
3245 msgid "Direct Debit"
3248 #: ../src/ui-widgets.c:937
3252 #: ../src/ui-widgets.c:938
3256 #: ../src/ui-widgets.c:939