1 # Swedish messages for openbox
2 # Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
3 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
4 # Mikael Magnusson <mikachu@icculus.org>, 2007.
8 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.6.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-27 21:03-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-02-27 04:53+0100\n"
12 "Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@icculus.org>\n"
13 "Language-Team: None\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: openbox/actions.c:150
20 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
21 msgstr "Ogiltig action \"%s\" efterfrågades, men den finns inte."
23 #: openbox/actions/execute.c:130 openbox/actions/exit.c:46
27 #: openbox/actions/execute.c:131 openbox/actions/exit.c:47
31 #: openbox/actions/execute.c:143
33 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
34 msgstr "Lyckades inte konvertera sökvägen \"%s\" från utf8"
36 #: openbox/actions/execute.c:152 openbox/actions/execute.c:171
38 msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
39 msgstr "Kunde inte exekvera \"%s\": %s"
41 #: openbox/actions/exit.c:50
42 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
45 #: openbox/client.c:1996
46 msgid "Unnamed Window"
47 msgstr "Namnlöst Fönster"
49 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
53 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
54 msgid "Not Responding"
57 #: openbox/client.c:3424
60 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
61 "to exit by sending the %s signal?"
63 "Fönstret \"%s\" verkar inte svara. Vill du tvinga det att avslutas genom "
64 "att skicka signalen %s?"
66 #: openbox/client.c:3426
68 msgstr "Avsluta Process"
70 #: openbox/client.c:3430
73 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
74 "it from the X server?"
76 "Fönstret \"%s\" verkar inte svara. Vill du stänga dess anslutning till X-"
79 #: openbox/client.c:3432
81 msgstr "Stäng Anslutning"
83 #: openbox/client.c:3435
87 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
91 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
92 msgid "Manage desktops"
93 msgstr "Hantera skrivbord"
95 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
96 msgid "_Add new desktop"
97 msgstr "_Lägg till nytt skrivbord"
99 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
100 msgid "_Remove last desktop"
101 msgstr "_Ta bort sista skrivbordet"
103 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
107 #: openbox/client_list_menu.c:203
111 #: openbox/client_menu.c:257
113 msgstr "Alla skrivbord"
115 #: openbox/client_menu.c:361
119 #: openbox/client_menu.c:366
120 msgid "Always on _top"
121 msgstr "Alltid ö_verst"
123 #: openbox/client_menu.c:367
127 #: openbox/client_menu.c:368
128 msgid "Always on _bottom"
129 msgstr "Alltid _underst"
131 #: openbox/client_menu.c:371
132 msgid "_Send to desktop"
133 msgstr "_Skicka till skrivbord"
135 #: openbox/client_menu.c:375
139 #: openbox/client_menu.c:385
143 #: openbox/client_menu.c:393
147 #: openbox/client_menu.c:395
149 msgstr "Ändra s_torlek"
151 #: openbox/client_menu.c:397
155 #: openbox/client_menu.c:405
159 #: openbox/client_menu.c:413
160 msgid "_Roll up/down"
161 msgstr "_Rulla upp/ner"
163 #: openbox/client_menu.c:415
165 msgstr "_Dekorationer"
167 #: openbox/client_menu.c:419
171 #: openbox/config.c:781
173 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
174 msgstr "Ogiltig knapp \"%s\" angiven i konfigurationsfilen"
176 #: openbox/keyboard.c:157
177 msgid "Conflict with key binding in config file"
178 msgstr "Konflikt med annan tangentbindning i konfigurationsfilen"
180 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
182 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
183 msgstr "Kunde inte hitta en giltig menyfil \"%s\""
185 #: openbox/menu.c:171
187 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
188 msgstr "Misslyckades att köra kommando för pipe-menyn \"%s\": %s"
190 #: openbox/menu.c:185
192 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
193 msgstr "Ogiltig utdata från pipe-menyn \"%s\""
195 #: openbox/menu.c:198
197 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
198 msgstr "Försökte öppna menyn \"%s\", men den finns inte"
200 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
204 #: openbox/mouse.c:373
206 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
207 msgstr "Ogiltig knapp \"%s\" i musbindning"
209 #: openbox/mouse.c:379
211 msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
212 msgstr "Ogiltig kontext \"%s\" i musbindning"
214 #: openbox/openbox.c:134
216 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
217 msgstr "Kunde inte gå till hemkatalogen \"%s\": %s"
219 #: openbox/openbox.c:154
220 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
221 msgstr "Kunde inte öppna en display från miljövariabeln DISPLAY."
223 #: openbox/openbox.c:185
224 msgid "Failed to initialize the obrender library."
225 msgstr "Kunde inte initialisera obrender-biblioteket."
227 #: openbox/openbox.c:196
228 msgid "X server does not support locale."
229 msgstr "X-servern stödjer inte lokalisering."
231 #: openbox/openbox.c:198
232 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
233 msgstr "Kan inte sätta lokaliseringsmodifierare för X-servern."
235 #: openbox/openbox.c:264
236 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
238 "Kunde inte hitta en giltig konfigurationsfil, använder enkla standardvärden"
240 #: openbox/openbox.c:298
241 msgid "Unable to load a theme."
242 msgstr "Kunde inte ladda ett tema."
244 #: openbox/openbox.c:428
246 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
247 msgstr "Restart misslyckades att starta nytt program \"%s\": %s"
249 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
250 msgid "Copyright (c)"
251 msgstr "Copyright (c)"
253 #: openbox/openbox.c:509
254 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
255 msgstr "Syntax: openbox [alternativ]\n"
257 #: openbox/openbox.c:510
265 #: openbox/openbox.c:511
266 msgid " --help Display this help and exit\n"
267 msgstr " --help Visa den här hjälpen och avsluta\n"
269 #: openbox/openbox.c:512
270 msgid " --version Display the version and exit\n"
271 msgstr " --version Visa versionen och avsluta\n"
273 #: openbox/openbox.c:513
274 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
275 msgstr " --replace Ersätt den befintliga fönsterhanteraren\n"
277 #: openbox/openbox.c:514
278 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
280 " --config-file FIL Ange sökvägen till konfigurationsfil att använda\n"
282 #: openbox/openbox.c:515
283 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
284 msgstr " --sm-disable Avaktivera anslutning till sessionshanteraren\n"
286 #: openbox/openbox.c:516
289 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
292 "Skicka meddelanden till en exekverande instans av Openbox:\n"
294 #: openbox/openbox.c:517
295 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
296 msgstr " --reconfigure Ladda om Openbox konfiguration\n"
298 #: openbox/openbox.c:518
299 msgid " --restart Restart Openbox\n"
300 msgstr " --restart Starta om Openbox\n"
302 #: openbox/openbox.c:519
303 msgid " --exit Exit Openbox\n"
304 msgstr " --exit Avsluta Openbox\n"
306 #: openbox/openbox.c:520
309 "Debugging options:\n"
312 "Debug-alternativ:\n"
314 #: openbox/openbox.c:521
315 msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
316 msgstr " --sync Kör i synkroniserat läge\n"
318 #: openbox/openbox.c:522
319 msgid " --debug Display debugging output\n"
320 msgstr " --debug Visa debuginformation\n"
322 #: openbox/openbox.c:523
323 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
324 msgstr " --debug-focus Visa debuginformation för fokushantering\n"
326 #: openbox/openbox.c:524
327 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
328 msgstr " --debug-xinerama Dela skärmen i simulerade xinerama-skärmar\n"
330 #: openbox/openbox.c:525
334 "Please report bugs at %s\n"
337 "Rapportera buggar till %s\n"
339 #: openbox/openbox.c:594
340 msgid "--config-file requires an argument\n"
341 msgstr "--config-file kräver ett argument\n"
343 #: openbox/openbox.c:637
345 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
346 msgstr "Ogiltigt kommandoradsargument \"%s\"\n"
348 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
350 msgid "A window manager is already running on screen %d"
351 msgstr "En fönsterhanterare körs redan på skärm %d"
353 #: openbox/screen.c:124
355 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
356 msgstr "Kunde inte erhålla fönsterhanterarmarkeringen på skärm %d"
358 #: openbox/screen.c:145
360 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
361 msgstr "Fönsterhanteraren på skärm %d avslutar inte"
363 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
364 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
365 #. second one. For example,
366 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
367 #: openbox/screen.c:412
370 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
371 "Overriding the Openbox configuration."
373 "Openbox är inställt på %d skrivbord, men nuvarande session har %d. Använder "
374 "sessionens inställning."
376 #: openbox/screen.c:1178
379 msgstr "skrivbord %i"
381 #: openbox/session.c:103
383 msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
384 msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s"
386 #: openbox/session.c:451
388 msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
389 msgstr "Kunde inte spara sessionen till \"%s\": %s"
391 #: openbox/session.c:583
393 msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
394 msgstr "Fel inträffade när sessionen skulle sparas till \"%s\": %s"
396 #: openbox/startupnotify.c:243
401 #: openbox/translate.c:59
403 msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
404 msgstr "Ogiltig modifikationstangent \"%s\" i tangent-/musbindning"
406 #: openbox/translate.c:138
408 msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
409 msgstr "Ogiltig tangentkod \"%s\" i tantentbindning"
411 #: openbox/translate.c:145
413 msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
414 msgstr "Ogiltigt tangentnamn \"%s\" i tangentbindning"
416 #: openbox/translate.c:151
418 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
419 msgstr "Efterfrågad tangent \"%s\" finns inte på displayen"
421 #: openbox/xerror.c:40
426 #: openbox/prompt.c:182
430 #~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
431 #~ msgstr "Ogiltigt användande av action \"%s\", den kommer ignoreras."