1 # Swedish messages for openbox
2 # Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
3 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
4 # Mikael Magnusson <mikachu@icculus.org>, 2007.
8 "Project-Id-Version: openbox 3.4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-05-12 15:53-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-05-06 13:44+0200\n"
12 "Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@icculus.org>\n"
13 "Language-Team: None\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: openbox/action.c:932
20 msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
21 msgstr "Ogiltig action '%s' efterfrågades, men finns inte."
23 #: openbox/action.c:935
25 msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
26 msgstr "Ogiltigt användande av action '%s', den kommer ignoreras."
28 #: openbox/action.c:1209 openbox/action.c:1227 openbox/action.c:1240
30 msgid "Failed to execute '%s': %s"
31 msgstr "Kunde inte exekvera '%s': %s"
33 #: openbox/action.c:1248
35 msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
36 msgstr "Lyckades inte konvertera sökvägen '%s' från utf8"
38 #: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104
42 #: openbox/client_list_combined_menu.c:148
46 #: openbox/client_list_menu.c:199
50 #: openbox/client_menu.c:241
52 msgstr "Alla skrivbord"
54 #: openbox/client_menu.c:346
58 #: openbox/client_menu.c:351
59 msgid "Always on &top"
60 msgstr "Alltid ö&verst"
62 #: openbox/client_menu.c:352
66 #: openbox/client_menu.c:353
67 msgid "Always on &bottom"
68 msgstr "Alltid &underst"
70 #: openbox/client_menu.c:356
71 msgid "&Send to desktop"
74 #: openbox/client_menu.c:360
78 #: openbox/client_menu.c:366
82 #: openbox/client_menu.c:374
86 #: openbox/client_menu.c:376
88 msgstr "Ändra s&torlek"
90 #: openbox/client_menu.c:378
94 #: openbox/client_menu.c:386
98 #: openbox/client_menu.c:394
100 msgid "&Roll up/down"
101 msgstr "&Rulla upp/ner"
103 #: openbox/client_menu.c:396
105 msgstr "(Av)&Dekorera"
107 #: openbox/client_menu.c:406
111 #: openbox/config.c:667
113 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
114 msgstr "Ogiltig knapp '%s' angiven i konfigurationsfilen"
116 #: openbox/keyboard.c:162
117 msgid "Conflict with key binding in config file"
118 msgstr "Konflikt med annan tangentbindning i konfigurationsfilen"
120 #: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106
122 msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
123 msgstr "Kunde inte hitta en giltig menyfil '%s'"
125 #: openbox/menu.c:149
127 msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
128 msgstr "Misslyckades att köra kommando för pipe-menyn '%s': %s"
130 #: openbox/menu.c:166
132 msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
133 msgstr "Ogiltig utdata från pipe-menyn '%s'"
135 #: openbox/menu.c:179
137 msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
138 msgstr "Försökte öppna menyn '%s', men den finns inte"
140 #: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332
144 #: openbox/mouse.c:321
146 msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
147 msgstr "Ogiltig knapp '%s' i musbindning"
149 #: openbox/mouse.c:327
151 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
152 msgstr "Ogiltig kontext '%s' i musbindning"
154 #: openbox/openbox.c:124
156 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
157 msgstr "Kunde inte gå till hemkatalogen '%s': %s"
159 #: openbox/openbox.c:142
160 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
163 #: openbox/openbox.c:173
164 msgid "Failed to initialize the render library."
167 #: openbox/openbox.c:179
168 msgid "X server does not support locale."
169 msgstr "X-servern stödjer inte lokalisering."
171 #: openbox/openbox.c:181
172 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
175 #: openbox/openbox.c:241
176 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
177 msgstr "Kunde inte hitta en giltig konfiguration, använder standardvärden"
179 #: openbox/openbox.c:265
180 msgid "Unable to load a theme."
183 #: openbox/openbox.c:378
185 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
186 msgstr "Restart misslyckades att starta nytt program '%s': %s"
188 #: openbox/openbox.c:447 openbox/openbox.c:449
189 msgid "Copyright (c)"
192 #: openbox/openbox.c:458
193 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
194 msgstr "Syntax: openbox [alternativ]\n"
196 #: openbox/openbox.c:459
204 #: openbox/openbox.c:460
205 msgid " --config TYPE Specify the configuration profile to use\n"
207 " --config TYP Ange vilken konfigurationsprofil som ska användas\n"
209 #: openbox/openbox.c:462
210 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
211 msgstr " --sm-disable Avaktivera anslutning till sessions-hanteraren\n"
213 #: openbox/openbox.c:464
214 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
215 msgstr " --replace Ersätt den befintliga fönsterhanteraren\n"
217 #: openbox/openbox.c:465
218 msgid " --help Display this help and exit\n"
219 msgstr " --help Visa den här hjälpen och avsluta\n"
221 #: openbox/openbox.c:466
222 msgid " --version Display the version and exit\n"
223 msgstr " --version Visa versionen och avsluta\n"
225 #: openbox/openbox.c:467
228 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
231 "Skicka meddelanden till en exekverande instans av Openbox:\n"
233 #: openbox/openbox.c:468
234 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
235 msgstr " --reconfigure Ladda om Openbox konfiguration\n"
237 #: openbox/openbox.c:469
240 "Debugging options:\n"
243 "Debug-alternativ:\n"
245 #: openbox/openbox.c:470
246 msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
247 msgstr " --sync Kör i synkroniserat läge\n"
249 #: openbox/openbox.c:471
250 msgid " --debug Display debugging output\n"
251 msgstr " --debug Visa debuginformation\n"
253 #: openbox/openbox.c:472
254 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
255 msgstr " --debug-focus Visa debuginformation för fokushantering\n"
257 #: openbox/openbox.c:473
261 "Please report bugs at %s\n"
264 "Rapportera buggar till %s\n"
266 #: openbox/openbox.c:531
267 msgid "--config requires an argument\n"
268 msgstr "--config kräver ett argument\n"
270 #: openbox/openbox.c:568
272 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
273 msgstr "Ogiltig utdata från pipe-menyn '%s'"
275 #: openbox/screen.c:85 openbox/screen.c:186
277 msgid "A window manager is already running on screen %d"
278 msgstr "En fönsterhanterare körs redan på skärm %d"
280 #: openbox/screen.c:122
282 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
283 msgstr "Kunde inte erhålla fönsterhanterarmarkeringen på skärm %d"
285 #: openbox/screen.c:143
287 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
288 msgstr "Fönsterhanteraren på skärm %d avslutar inte"
290 #: openbox/session.c:100
292 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
293 msgstr "Kunde inte skapa katalogen '%s': %s"
295 #: openbox/session.c:442
297 msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
298 msgstr "Kunde inte spara sessionen till '%s': %s"
300 #: openbox/session.c:550
302 msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
303 msgstr "Fel inträffade när sessionen skulle sparas till '%s': %s"
305 #: openbox/startupnotify.c:240
310 #: openbox/translate.c:58
312 msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
313 msgstr "Ogiltig modifikationstangent '%s' i tangent/musbindning"
315 #: openbox/translate.c:135
317 msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
318 msgstr "Ogiltig tangentkod '%s' i tantentbindning"
320 #: openbox/translate.c:142
322 msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
323 msgstr "Ogiltigt tangentnamn '%s' i tangentbindning"
325 #: openbox/translate.c:148
327 msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
328 msgstr "Efterfrågad tangent '%s' finns inte på displayen"
330 #: openbox/xerror.c:39
337 #~ msgstr "Rulla &upp"
339 #~ msgid "Roll &down"
340 #~ msgstr "Rull&a ner"