1 # Swedish messages for openbox
2 # Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
3 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
4 # Mikael Magnusson <mikachu@icculus.org>, 2007.
8 "Project-Id-Version: openbox 3.4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-05-10 01:37-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-05-06 13:44+0200\n"
12 "Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@icculus.org>\n"
13 "Language-Team: None\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: openbox/action.c:922
20 msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
21 msgstr "Ogiltig action '%s' efterfrågades, men finns inte."
23 #: openbox/action.c:925
25 msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
26 msgstr "Ogiltigt användande av action '%s', den kommer ignoreras."
28 #: openbox/action.c:1154 openbox/action.c:1172 openbox/action.c:1185
30 msgid "Failed to execute '%s': %s"
31 msgstr "Kunde inte exekvera '%s': %s"
33 #: openbox/action.c:1193
35 msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
36 msgstr "Lyckades inte konvertera sökvägen '%s' från utf8"
38 #: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104
42 #: openbox/client_list_combined_menu.c:148
46 #: openbox/client_list_menu.c:199
50 #: openbox/client_menu.c:241
52 msgstr "Alla skrivbord"
54 #: openbox/client_menu.c:346
58 #: openbox/client_menu.c:351
59 msgid "Always on &top"
60 msgstr "Alltid ö&verst"
62 #: openbox/client_menu.c:352
66 #: openbox/client_menu.c:353
67 msgid "Always on &bottom"
68 msgstr "Alltid &underst"
70 #: openbox/client_menu.c:356
71 msgid "&Send to desktop"
74 #: openbox/client_menu.c:360
78 #: openbox/client_menu.c:366
82 #: openbox/client_menu.c:374
86 #: openbox/client_menu.c:376
88 msgstr "Ändra s&torlek"
90 #: openbox/client_menu.c:378
94 #: openbox/client_menu.c:386
98 #: openbox/client_menu.c:394
100 msgstr "&Rulla upp/ner"
102 #: openbox/client_menu.c:402
104 msgstr "(Av)&Dekorera"
106 #: openbox/client_menu.c:412
110 #: openbox/config.c:668
112 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
113 msgstr "Ogiltig knapp '%s' angiven i konfigurationsfilen"
115 #: openbox/keyboard.c:162
116 msgid "Conflict with key binding in config file"
117 msgstr "Konflikt med annan tangentbindning i konfigurationsfilen"
119 #: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106
121 msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
122 msgstr "Kunde inte hitta en giltig menyfil '%s'"
124 #: openbox/menu.c:149
126 msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
127 msgstr "Misslyckades att köra kommando för pipe-menyn '%s': %s"
129 #: openbox/menu.c:166
131 msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
132 msgstr "Ogiltig utdata från pipe-menyn '%s'"
134 #: openbox/menu.c:179
136 msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
137 msgstr "Försökte öppna menyn '%s', men den finns inte"
139 #: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332
143 #: openbox/mouse.c:320
145 msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
146 msgstr "Ogiltig knapp '%s' i musbindning"
148 #: openbox/mouse.c:326
150 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
151 msgstr "Ogiltig kontext '%s' i musbindning"
153 #: openbox/openbox.c:124
155 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
156 msgstr "Kunde inte gå till hemkatalogen '%s': %s"
158 #: openbox/openbox.c:142
159 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
162 #: openbox/openbox.c:173
163 msgid "Failed to initialize the render library."
166 #: openbox/openbox.c:179
167 msgid "X server does not support locale."
168 msgstr "X-servern stödjer inte lokalisering."
170 #: openbox/openbox.c:181
171 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
174 #: openbox/openbox.c:241
175 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
176 msgstr "Kunde inte hitta en giltig konfiguration, använder standardvärden"
178 #: openbox/openbox.c:265
179 msgid "Unable to load a theme."
182 #: openbox/openbox.c:378
184 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
185 msgstr "Restart misslyckades att starta nytt program '%s': %s"
187 #: openbox/openbox.c:447 openbox/openbox.c:449
188 msgid "Copyright (c)"
191 #: openbox/openbox.c:458
192 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
193 msgstr "Syntax: openbox [alternativ]\n"
195 #: openbox/openbox.c:459
203 #: openbox/openbox.c:460
204 msgid " --config TYPE Specify the configuration profile to use\n"
206 " --config TYP Ange vilken konfigurationsprofil som ska användas\n"
208 #: openbox/openbox.c:462
209 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
210 msgstr " --sm-disable Avaktivera anslutning till sessions-hanteraren\n"
212 #: openbox/openbox.c:464
213 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
214 msgstr " --replace Ersätt den befintliga fönsterhanteraren\n"
216 #: openbox/openbox.c:465
217 msgid " --help Display this help and exit\n"
218 msgstr " --help Visa den här hjälpen och avsluta\n"
220 #: openbox/openbox.c:466
221 msgid " --version Display the version and exit\n"
222 msgstr " --version Visa versionen och avsluta\n"
224 #: openbox/openbox.c:467
227 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
230 "Skicka meddelanden till en exekverande instans av Openbox:\n"
232 #: openbox/openbox.c:468
233 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
234 msgstr " --reconfigure Ladda om Openbox konfiguration\n"
236 #: openbox/openbox.c:469
239 "Debugging options:\n"
242 "Debug-alternativ:\n"
244 #: openbox/openbox.c:470
245 msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
246 msgstr " --sync Kör i synkroniserat läge\n"
248 #: openbox/openbox.c:471
249 msgid " --debug Display debugging output\n"
250 msgstr " --debug Visa debuginformation\n"
252 #: openbox/openbox.c:472
253 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
254 msgstr " --debug-focus Visa debuginformation för fokushantering\n"
256 #: openbox/openbox.c:473
260 "Please report bugs at %s\n"
263 "Rapportera buggar till %s\n"
265 #: openbox/openbox.c:531
266 msgid "--config requires an argument\n"
267 msgstr "--config kräver ett argument\n"
269 #: openbox/openbox.c:568
271 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
272 msgstr "Ogiltig utdata från pipe-menyn '%s'"
274 #: openbox/screen.c:85 openbox/screen.c:186
276 msgid "A window manager is already running on screen %d"
277 msgstr "En fönsterhanterare körs redan på skärm %d"
279 #: openbox/screen.c:122
281 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
282 msgstr "Kunde inte erhålla fönsterhanterarmarkeringen på skärm %d"
284 #: openbox/screen.c:143
286 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
287 msgstr "Fönsterhanteraren på skärm %d avslutar inte"
289 #: openbox/session.c:100
291 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
292 msgstr "Kunde inte skapa katalogen '%s': %s"
294 #: openbox/session.c:442
296 msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
297 msgstr "Kunde inte spara sessionen till '%s': %s"
299 #: openbox/session.c:550
301 msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
302 msgstr "Fel inträffade när sessionen skulle sparas till '%s': %s"
304 #: openbox/startupnotify.c:240
309 #: openbox/translate.c:58
311 msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
312 msgstr "Ogiltig modifikationstangent '%s' i tangent/musbindning"
314 #: openbox/translate.c:135
316 msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
317 msgstr "Ogiltig tangentkod '%s' i tantentbindning"
319 #: openbox/translate.c:142
321 msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
322 msgstr "Ogiltigt tangentnamn '%s' i tangentbindning"
324 #: openbox/translate.c:148
326 msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
327 msgstr "Efterfrågad tangent '%s' finns inte på displayen"
329 #: openbox/xerror.c:39