1 # Simplified Chinese Messages for openbox.
2 # Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
3 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
5 # Xiaoyu PENG <peng.xiaoyu@gmail.com>, 2007.
6 # Shaodong Di <gnuyhlfh@gmail.com>, 2008.
7 # zhou sf <sxzzsf@gmail.com>, 2008.
10 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2008-03-11 22:07+0800\n"
14 "Last-Translator: zhou sf <sxzzsf@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Simplified Chinese\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: openbox/actions.c:149
22 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
23 msgstr "请求的动作 \"%s\" 无效。该动作不存在。"
25 #: openbox/actions/execute.c:128
29 #: openbox/actions/execute.c:129
33 #: openbox/actions/execute.c:133
37 #: openbox/actions/execute.c:142
39 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
40 msgstr "从 utf8 转换路径 \"%s\" 时失败"
42 #: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
43 #: openbox/client.c:3465
47 #: openbox/actions/exit.c:53
51 #: openbox/actions/exit.c:56
52 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
53 msgstr "确认退出 Openbox?"
55 #: openbox/actions/exit.c:57
59 #. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
60 #. name of the action you write in rc.xml
61 #: openbox/actions/session.c:43
63 "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
64 "session management support"
65 msgstr "因为编译 Openbox 时未支持会话管理, 因此 SessionLogout 动作无效."
67 #: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
71 #: openbox/actions/session.c:69
72 msgid "Are you sure you want to log out?"
75 #: openbox/client.c:2012
76 msgid "Unnamed Window"
79 #: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
83 #: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060
84 msgid "Not Responding"
87 #: openbox/client.c:3454
90 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
91 "to exit by sending the %s signal?"
92 msgstr "窗口 \"%s\" 似乎失去了响应. 发送信号 %s 以强制退出吗?"
94 #: openbox/client.c:3456
98 #: openbox/client.c:3460
101 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
102 "it from the X server?"
103 msgstr "窗口 \"%s\" 似乎失去了响应. 断开其与 X 服务器的连接?"
105 #: openbox/client.c:3462
109 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
113 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
114 msgid "Manage desktops"
117 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
118 msgid "_Add new desktop"
121 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
122 msgid "_Remove last desktop"
123 msgstr "移除最后一个桌面(_R)"
125 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
129 #: openbox/client_list_menu.c:203
133 #: openbox/client_menu.c:258
137 #: openbox/client_menu.c:370
141 #: openbox/client_menu.c:375
142 msgid "Always on _top"
145 #: openbox/client_menu.c:376
149 #: openbox/client_menu.c:377
150 msgid "Always on _bottom"
153 #: openbox/client_menu.c:379
154 msgid "_Send to desktop"
157 #: openbox/client_menu.c:383
161 #: openbox/client_menu.c:393
165 #: openbox/client_menu.c:397
169 #: openbox/client_menu.c:399
173 #: openbox/client_menu.c:401
177 #: openbox/client_menu.c:405
181 #: openbox/client_menu.c:409
182 msgid "_Roll up/down"
185 #: openbox/client_menu.c:411
189 #: openbox/client_menu.c:415
193 #: openbox/config.c:781
195 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
196 msgstr "配置文件中指定的按钮 \"%s\" 无效"
198 #: openbox/keyboard.c:157
199 msgid "Conflict with key binding in config file"
202 #: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
204 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
205 msgstr "无法找到有效的菜单文件 \"%s\""
207 #: openbox/menu.c:170
209 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
210 msgstr "执行管道菜单的命令 \"%s\" 时失败: %s"
212 #: openbox/menu.c:184
214 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
215 msgstr "管道菜单 \"%s\" 的输出无效"
217 #: openbox/menu.c:197
219 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
220 msgstr "尝试读取菜单 \"%s\",但是它不存在"
222 #: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
226 #: openbox/mouse.c:373
228 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
229 msgstr "鼠标绑定中的无效按键 \"%s\""
231 #: openbox/mouse.c:379
233 msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
234 msgstr "鼠标绑定中无效的上下文 \"%s\""
236 #: openbox/openbox.c:133
238 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
239 msgstr "无法切换到主目录 \"%s\": %s"
241 #: openbox/openbox.c:152
242 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
243 msgstr "在打开DISPLAY环境变量所指定的X显示时失败。"
245 #: openbox/openbox.c:183
246 msgid "Failed to initialize the obrender library."
247 msgstr "初始化obrender库时失败。"
249 #: openbox/openbox.c:194
250 msgid "X server does not support locale."
251 msgstr "X服务器不支持locale。"
253 #: openbox/openbox.c:196
254 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
255 msgstr "无法设置X服务器的locale修饰键。"
257 #: openbox/openbox.c:263
258 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
259 msgstr "无法找到有效的配置文件,使用一些简单的默认值"
261 #: openbox/openbox.c:297
262 msgid "Unable to load a theme."
265 #: openbox/openbox.c:377
268 "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
269 "configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
270 "was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
272 "当解析 Openbox 配置文件时发现一个或多个 XML 语法错误. 更多信息查看 stdout. "
273 "最近的错误出现于文件 \"%s\" 中第 %d 行的: %s"
275 #: openbox/openbox.c:379
276 msgid "Openbox Syntax Error"
277 msgstr "Openbox 语法错误"
279 #: openbox/openbox.c:379
283 #: openbox/openbox.c:448
285 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
286 msgstr "重新启动以执行新的可执行文件 \"%s\" 时失败: %s"
288 #: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
289 msgid "Copyright (c)"
292 #: openbox/openbox.c:529
293 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
294 msgstr "用法: openbox [选项]\n"
296 #: openbox/openbox.c:530
304 #: openbox/openbox.c:531
305 msgid " --help Display this help and exit\n"
306 msgstr " --help 显示该帮助信息后退出\n"
308 #: openbox/openbox.c:532
309 msgid " --version Display the version and exit\n"
310 msgstr " --version 显示版本号后退出\n"
312 #: openbox/openbox.c:533
313 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
314 msgstr " --replace 替换当前运行的窗口管理器\n"
316 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
317 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
318 #. fine to leave it as FILE though.
319 #: openbox/openbox.c:537
320 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
321 msgstr " --config-file FILE 使用指定的配置文件\n"
323 #: openbox/openbox.c:538
324 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
325 msgstr " --sm-disable 禁止连接到会话管理器\n"
327 #: openbox/openbox.c:539
330 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
333 "传递信息给运行中的 Openbox 实例:\n"
335 #: openbox/openbox.c:540
336 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
337 msgstr " --reconfigure 重新载入 Openbox 的配置\n"
339 #: openbox/openbox.c:541
340 msgid " --restart Restart Openbox\n"
341 msgstr " --restart 重新启动 Openbox\n"
343 #: openbox/openbox.c:542
344 msgid " --exit Exit Openbox\n"
345 msgstr " --exit 退出 Openbox\n"
347 #: openbox/openbox.c:543
350 "Debugging options:\n"
355 #: openbox/openbox.c:544
356 msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
357 msgstr " --sync 在同步模式中运行\n"
359 #: openbox/openbox.c:545
360 msgid " --debug Display debugging output\n"
361 msgstr " --debug 显示调试输出\n"
363 #: openbox/openbox.c:546
364 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
365 msgstr " --debug-focus 显示焦点处理的调试输出\n"
367 #: openbox/openbox.c:547
368 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
369 msgstr " --debug-xinerama 分割显示到伪造的 xinerama 屏幕中\n"
371 #: openbox/openbox.c:548
375 "Please report bugs at %s\n"
380 #: openbox/openbox.c:617
381 msgid "--config-file requires an argument\n"
382 msgstr "--config-file 需要一个参数\n"
384 #: openbox/openbox.c:660
386 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
387 msgstr "无效的命令行参数 \"%s\"\n"
389 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
391 msgid "A window manager is already running on screen %d"
392 msgstr "已经有窗口管理器运行在屏幕 %d"
394 #: openbox/screen.c:124
396 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
397 msgstr "在屏幕 %d 无法被选为窗口管理器"
399 #: openbox/screen.c:145
401 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
402 msgstr "屏幕 %d 的窗口管理器没有退出"
404 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
405 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
406 #. second one. For example,
407 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
408 #: openbox/screen.c:412
411 "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
412 "Overriding the Openbox configuration."
414 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
415 "Overriding the Openbox configuration."
417 "Openbox 配置了 %d 个桌面, 当前会话拥有 %d 桌面. 覆盖 Openbox 的配置."
419 "Openbox 配置了 %d 个桌面, 当前会话拥有 %d 桌面. 覆盖 Openbox 的配置."
421 #: openbox/screen.c:1180
426 #: openbox/session.c:104
428 msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
429 msgstr "无法创建目录 \"%s\": %s"
431 #: openbox/session.c:466
433 msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
434 msgstr "无法保存会话到 \"%s\": %s"
436 #: openbox/session.c:605
438 msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
439 msgstr "在保存会话到 \"%s\" 时出错: %s"
441 #: openbox/session.c:842
442 msgid "Not connected to a session manager"
445 #: openbox/startupnotify.c:243
450 #: openbox/translate.c:59
452 msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
453 msgstr "键盘/鼠标的绑定 \"%s\" 无效"
455 #: openbox/translate.c:138
457 msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
458 msgstr "按盘绑定中无效的键盘码 \"%s\""
460 #: openbox/translate.c:145
462 msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
463 msgstr "按键绑定中无效的键名 \"%s\""
465 #: openbox/translate.c:151
467 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
468 msgstr "请求的按键 \"%s\" 在显示中不存在"
470 #: openbox/xerror.c:40
475 #: openbox/prompt.c:200
479 #~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
480 #~ msgstr "执行 \"%s\" 时失败: %s"
482 #~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
483 #~ msgstr "使用的动作 \"%s\" 无效。动作将被忽略。"