]> Dogcows Code - chaz/openbox/blob - po/zh_CN.po
add a boolean <prompt> option to the Exit action, which will ask before exiting openbox
[chaz/openbox] / po / zh_CN.po
1 # 简体中文 / Simplified Chinese Messages for openbox.
2 # Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
3 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
4 #
5 # Xiaoyu PENG <peng.xiaoyu@gmail.com>, 2007.
6 # Shaodong Di <gnuyhlfh@gmail.com>, 2008.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-02-27 04:52+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-01-18 15:02+0100\n"
13 "Last-Translator: Shaodong Di <gnuyhlfh@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: 简体中文\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: openbox/actions.c:150
20 #, c-format
21 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
22 msgstr "请求的动作 \"%s\" 无效。该动作不存在。"
23
24 #: openbox/actions/execute.c:92
25 #, c-format
26 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
27 msgstr "从 utf8 转换路径 \"%s\" 时失败"
28
29 #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
30 #, c-format
31 msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
32 msgstr "执行 \"%s\" 时失败: %s"
33
34 #: openbox/client.c:1996
35 msgid "Unnamed Window"
36 msgstr ""
37
38 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
39 msgid "Killing..."
40 msgstr "杀死中..."
41
42 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
43 msgid "Not Responding"
44 msgstr "无响应"
45
46 #: openbox/client.c:3424
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
50 "to exit by sending the %s signal?"
51 msgstr ""
52
53 #: openbox/client.c:3426
54 msgid "End Process"
55 msgstr ""
56
57 #: openbox/client.c:3430
58 #, c-format
59 msgid ""
60 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
61 "it from the X server?"
62 msgstr ""
63
64 #: openbox/client.c:3432
65 msgid "Disconnect"
66 msgstr ""
67
68 #: openbox/client.c:3435
69 msgid "Cancel"
70 msgstr ""
71
72 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
73 msgid "Go there..."
74 msgstr "跳转到..."
75
76 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
77 msgid "Manage desktops"
78 msgstr "管理桌面"
79
80 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
81 msgid "_Add new desktop"
82 msgstr "添加新桌面(_A)"
83
84 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
85 msgid "_Remove last desktop"
86 msgstr "移除最后一个桌面(_R)"
87
88 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
89 msgid "Windows"
90 msgstr "窗口"
91
92 #: openbox/client_list_menu.c:203
93 msgid "Desktops"
94 msgstr "桌面"
95
96 #: openbox/client_menu.c:257
97 msgid "All desktops"
98 msgstr "所有桌面"
99
100 #: openbox/client_menu.c:361
101 msgid "_Layer"
102 msgstr "层(_L)"
103
104 #: openbox/client_menu.c:366
105 msgid "Always on _top"
106 msgstr "总在最上层(_T)"
107
108 #: openbox/client_menu.c:367
109 msgid "_Normal"
110 msgstr "常规(_N)"
111
112 #: openbox/client_menu.c:368
113 msgid "Always on _bottom"
114 msgstr "总在最底层(_B)"
115
116 #: openbox/client_menu.c:371
117 msgid "_Send to desktop"
118 msgstr "发送到桌面(_S)"
119
120 #: openbox/client_menu.c:375
121 msgid "Client menu"
122 msgstr "客户端菜单"
123
124 #: openbox/client_menu.c:385
125 msgid "R_estore"
126 msgstr "还原(_E)"
127
128 #: openbox/client_menu.c:393
129 msgid "_Move"
130 msgstr "移动(_M)"
131
132 #: openbox/client_menu.c:395
133 msgid "Resi_ze"
134 msgstr "调整大小(_Z)"
135
136 #: openbox/client_menu.c:397
137 msgid "Ico_nify"
138 msgstr "最小化(_N)"
139
140 #: openbox/client_menu.c:405
141 msgid "Ma_ximize"
142 msgstr "最大化(_X)"
143
144 #: openbox/client_menu.c:413
145 msgid "_Roll up/down"
146 msgstr "卷起/放下(_R)"
147
148 #: openbox/client_menu.c:415
149 msgid "Un/_Decorate"
150 msgstr "去除装饰(_D)"
151
152 #: openbox/client_menu.c:419
153 msgid "_Close"
154 msgstr "关闭(_C)"
155
156 #: openbox/config.c:781
157 #, c-format
158 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
159 msgstr "配置文件中指定的按钮 \"%s\" 无效"
160
161 #: openbox/keyboard.c:157
162 msgid "Conflict with key binding in config file"
163 msgstr "配置文件中的组合键冲突"
164
165 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
166 #, c-format
167 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
168 msgstr "无法找到有效的菜单文件 \"%s\""
169
170 #: openbox/menu.c:171
171 #, c-format
172 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
173 msgstr "执行管道菜单的命令 \"%s\" 时失败: %s"
174
175 #: openbox/menu.c:185
176 #, c-format
177 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
178 msgstr "管道菜单 \"%s\" 的输出无效"
179
180 #: openbox/menu.c:198
181 #, c-format
182 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
183 msgstr "尝试读取菜单 \"%s\",但是它不存在"
184
185 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
186 msgid "More..."
187 msgstr "更多..."
188
189 #: openbox/mouse.c:373
190 #, c-format
191 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
192 msgstr "鼠标绑定中的无效按键 \"%s\""
193
194 #: openbox/mouse.c:379
195 #, c-format
196 msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
197 msgstr "鼠标绑定中无效的上下文 \"%s\""
198
199 #: openbox/openbox.c:134
200 #, c-format
201 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
202 msgstr "无法切换到主目录 \"%s\": %s"
203
204 #: openbox/openbox.c:154
205 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
206 msgstr "在打开DISPLAY环境变量所指定的X显示时失败。"
207
208 #: openbox/openbox.c:185
209 msgid "Failed to initialize the obrender library."
210 msgstr "初始化obrender库时失败。"
211
212 #: openbox/openbox.c:196
213 msgid "X server does not support locale."
214 msgstr "X服务器不支持locale。"
215
216 #: openbox/openbox.c:198
217 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
218 msgstr "无法设置X服务器的locale修饰键。"
219
220 #: openbox/openbox.c:264
221 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
222 msgstr "无法找到有效的配置文件,使用一些简单的默认值"
223
224 #: openbox/openbox.c:298
225 msgid "Unable to load a theme."
226 msgstr "无法读入主题。"
227
228 #: openbox/openbox.c:428
229 #, c-format
230 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
231 msgstr "重新启动以执行新的可执行文件 \"%s\" 时失败: %s"
232
233 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
234 msgid "Copyright (c)"
235 msgstr "版权所有 (c)"
236
237 #: openbox/openbox.c:509
238 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
239 msgstr "用法: openbox [选项]\n"
240
241 #: openbox/openbox.c:510
242 msgid ""
243 "\n"
244 "Options:\n"
245 msgstr ""
246 "\n"
247 "选项: \n"
248
249 #: openbox/openbox.c:511
250 msgid " --help Display this help and exit\n"
251 msgstr " --help 显示该帮助信息后退出\n"
252
253 #: openbox/openbox.c:512
254 msgid " --version Display the version and exit\n"
255 msgstr " --version 显示版本号后退出\n"
256
257 #: openbox/openbox.c:513
258 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
259 msgstr " --replace 替换当前运行的窗口管理器\n"
260
261 #: openbox/openbox.c:514
262 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
263 msgstr ""
264
265 #: openbox/openbox.c:515
266 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
267 msgstr " --sm-disable 禁止连接到会话管理器\n"
268
269 #: openbox/openbox.c:516
270 msgid ""
271 "\n"
272 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
273 msgstr ""
274 "\n"
275 "传递信息给运行中的 Openbox 实例:\n"
276
277 #: openbox/openbox.c:517
278 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
279 msgstr " --reconfigure 重新载入 Openbox 的配置\n"
280
281 #: openbox/openbox.c:518
282 msgid " --restart Restart Openbox\n"
283 msgstr " --restart 重新启动 Openbox\n"
284
285 #: openbox/openbox.c:519
286 msgid " --exit Exit Openbox\n"
287 msgstr " --exit 退出 Openbox\n"
288
289 #: openbox/openbox.c:520
290 msgid ""
291 "\n"
292 "Debugging options:\n"
293 msgstr ""
294 "\n"
295 "调试选项:\n"
296
297 #: openbox/openbox.c:521
298 msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
299 msgstr " --sync 在同步模式中运行\n"
300
301 #: openbox/openbox.c:522
302 msgid " --debug Display debugging output\n"
303 msgstr " --debug 显示调试输出\n"
304
305 #: openbox/openbox.c:523
306 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
307 msgstr " --debug-focus 显示焦点处理的调试输出\n"
308
309 #: openbox/openbox.c:524
310 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
311 msgstr " --debug-xinerama 分割显示到伪造的 xinerama 屏幕中\n"
312
313 #: openbox/openbox.c:525
314 #, c-format
315 msgid ""
316 "\n"
317 "Please report bugs at %s\n"
318 msgstr ""
319 "\n"
320 "请向 %s 报告错误\n"
321
322 #: openbox/openbox.c:594
323 msgid "--config-file requires an argument\n"
324 msgstr ""
325
326 #: openbox/openbox.c:637
327 #, c-format
328 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
329 msgstr "无效的命令行参数 \"%s\"\n"
330
331 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
332 #, c-format
333 msgid "A window manager is already running on screen %d"
334 msgstr "已经有窗口管理器运行在屏幕 %d"
335
336 #: openbox/screen.c:124
337 #, c-format
338 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
339 msgstr "在屏幕 %d 无法被选为窗口管理器"
340
341 #: openbox/screen.c:145
342 #, c-format
343 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
344 msgstr "屏幕 %d 的窗口管理器没有退出"
345
346 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
347 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
348 #. second one. For example,
349 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
350 #: openbox/screen.c:412
351 #, c-format
352 msgid ""
353 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
354 "Overriding the Openbox configuration."
355 msgstr ""
356
357 #: openbox/screen.c:1178
358 #, c-format
359 msgid "desktop %i"
360 msgstr "桌面 %i"
361
362 #: openbox/session.c:103
363 #, c-format
364 msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
365 msgstr "无法创建目录 \"%s\": %s"
366
367 #: openbox/session.c:451
368 #, c-format
369 msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
370 msgstr "无法保存会话到 \"%s\": %s"
371
372 #: openbox/session.c:583
373 #, c-format
374 msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
375 msgstr "在保存会话到 \"%s\" 时出错: %s"
376
377 #: openbox/startupnotify.c:243
378 #, c-format
379 msgid "Running %s\n"
380 msgstr "运行 %s\n"
381
382 #: openbox/translate.c:59
383 #, c-format
384 msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
385 msgstr "键盘/鼠标的绑定 \"%s\" 无效"
386
387 #: openbox/translate.c:138
388 #, c-format
389 msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
390 msgstr "按盘绑定中无效的键盘码 \"%s\""
391
392 #: openbox/translate.c:145
393 #, c-format
394 msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
395 msgstr "按键绑定中无效的键名 \"%s\""
396
397 #: openbox/translate.c:151
398 #, c-format
399 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
400 msgstr "请求的按键 \"%s\" 在显示中不存在"
401
402 #: openbox/xerror.c:40
403 #, c-format
404 msgid "X Error: %s"
405 msgstr "X 错误: %s"
406
407 #: openbox/prompt.c:182
408 msgid "OK"
409 msgstr ""
410
411 #~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
412 #~ msgstr "使用的动作 \"%s\" 无效。动作将被忽略。"
This page took 0.05034 seconds and 4 git commands to generate.