]> Dogcows Code - chaz/openbox/blob - po/zh_CN.po
make fake xinerama happen even when xinerama is enabled
[chaz/openbox] / po / zh_CN.po
1 # Simplified Chinese Messages for openbox.
2 # Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
3 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
4 # Xiaoyu PENG <peng.xiaoyu@gmail.com>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-05-28 13:00+0800\n"
12 "Last-Translator: Xiaoyu PENG <peng.xiaoyu@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: None\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: openbox/actions/execute.c:88
19 #, c-format
20 msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
21 msgstr "从 utf8 转换路径 '%s' 时失败"
22
23 #: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115
24 #, c-format
25 msgid "Failed to execute '%s': %s"
26 msgstr "执行 '%s' 时失败: %s"
27
28 #: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
29 msgid "Go there..."
30 msgstr "跳转到..."
31
32 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96
33 msgid "Manage desktops"
34 msgstr ""
35
36 #: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
37 msgid "_Add new desktop"
38 msgstr ""
39
40 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
41 msgid "_Remove last desktop"
42 msgstr ""
43
44 #: openbox/client_list_combined_menu.c:150
45 msgid "Windows"
46 msgstr "窗口"
47
48 #: openbox/client_list_menu.c:203
49 msgid "Desktops"
50 msgstr "桌面"
51
52 #: openbox/client_menu.c:256
53 msgid "All desktops"
54 msgstr "所有桌面"
55
56 #: openbox/client_menu.c:360
57 msgid "_Layer"
58 msgstr "层(_L)"
59
60 #: openbox/client_menu.c:365
61 msgid "Always on _top"
62 msgstr "总在最上层(_T)"
63
64 #: openbox/client_menu.c:366
65 msgid "_Normal"
66 msgstr "常规(_N)"
67
68 #: openbox/client_menu.c:367
69 msgid "Always on _bottom"
70 msgstr "总在最底层(_B)"
71
72 #: openbox/client_menu.c:370
73 msgid "_Send to desktop"
74 msgstr "发送到桌面(_S)"
75
76 #: openbox/client_menu.c:374
77 msgid "Client menu"
78 msgstr "客户端菜单"
79
80 #: openbox/client_menu.c:384
81 msgid "R_estore"
82 msgstr "还原(_E)"
83
84 #: openbox/client_menu.c:392
85 msgid "_Move"
86 msgstr "移动(_M)"
87
88 #: openbox/client_menu.c:394
89 msgid "Resi_ze"
90 msgstr "调整大小(_Z)"
91
92 #: openbox/client_menu.c:396
93 msgid "Ico_nify"
94 msgstr "最小化(_N)"
95
96 #: openbox/client_menu.c:404
97 msgid "Ma_ximize"
98 msgstr "最大化(_X)"
99
100 #: openbox/client_menu.c:412
101 msgid "_Roll up/down"
102 msgstr "卷起/放下(_R)"
103
104 #: openbox/client_menu.c:414
105 msgid "Un/_Decorate"
106 msgstr "去除装饰(_D)"
107
108 #: openbox/client_menu.c:418
109 msgid "_Close"
110 msgstr "关闭(_C)"
111
112 #: openbox/config.c:740
113 #, c-format
114 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
115 msgstr "配置文件中指定的按钮 '%s' 无效"
116
117 #: openbox/keyboard.c:156
118 msgid "Conflict with key binding in config file"
119 msgstr "配置文件中的组合键冲突"
120
121 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
122 #, c-format
123 msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
124 msgstr "无法找到有效的菜单文件 '%s'"
125
126 #: openbox/menu.c:171
127 #, c-format
128 msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
129 msgstr "执行管道菜单的命令 '%s' 时失败: %s"
130
131 #: openbox/menu.c:185
132 #, c-format
133 msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
134 msgstr "无效的管道菜单输出 '%s'"
135
136 #: openbox/menu.c:198
137 #, c-format
138 msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
139 msgstr "尝试读取菜单 '%s',但是它不存在"
140
141 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
142 msgid "More..."
143 msgstr "更多..."
144
145 #: openbox/mouse.c:349
146 #, c-format
147 msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
148 msgstr "鼠标绑定中的无效按键 '%s'"
149
150 #: openbox/mouse.c:355
151 #, c-format
152 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
153 msgstr "鼠标绑定中无效的上下文 '%s'"
154
155 #: openbox/openbox.c:129
156 #, c-format
157 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
158 msgstr "无法切换到主目录 '%s': %s"
159
160 #: openbox/openbox.c:149
161 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
162 msgstr "在打开DISPLAY环境变量所指定的X显示时失败"
163
164 #: openbox/openbox.c:180
165 msgid "Failed to initialize the obrender library."
166 msgstr "初始化obrender库时失败"
167
168 #: openbox/openbox.c:186
169 msgid "X server does not support locale."
170 msgstr "X服务器不支持该Locale"
171
172 #: openbox/openbox.c:188
173 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
174 msgstr "无法设置X服务器的locale修饰项"
175
176 #: openbox/openbox.c:251
177 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
178 msgstr "无法找到有效的配置文件,使用一些简单的默认值"
179
180 #: openbox/openbox.c:277
181 msgid "Unable to load a theme."
182 msgstr "无法读入主题"
183
184 #: openbox/openbox.c:402
185 #, c-format
186 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
187 msgstr "重新启动以执行新的可执行文件 '%s' 时失败: %s"
188
189 #: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
190 msgid "Copyright (c)"
191 msgstr "版权 (c)"
192
193 #: openbox/openbox.c:483
194 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
195 msgstr "用法: openbox [选项]\n"
196
197 #: openbox/openbox.c:484
198 msgid ""
199 "\n"
200 "Options:\n"
201 msgstr ""
202 "\n"
203 "选项: \n"
204
205 #: openbox/openbox.c:485
206 msgid " --help Display this help and exit\n"
207 msgstr " --help 显示帮助选项后退出\n"
208
209 #: openbox/openbox.c:486
210 msgid " --version Display the version and exit\n"
211 msgstr " --version 显示版本号后退出\n"
212
213 #: openbox/openbox.c:487
214 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
215 msgstr " --replace 替换当前运行的窗口管理器\n"
216
217 #: openbox/openbox.c:488
218 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
219 msgstr " --sm-disable 禁止与会话管理器的连接\n"
220
221 #: openbox/openbox.c:489
222 msgid ""
223 "\n"
224 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
225 msgstr ""
226 "\n"
227 "传递信息给运行中的Openbox实例:\n"
228
229 #: openbox/openbox.c:490
230 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
231 msgstr " --reconfigure 重新读入Openbox的配置\n"
232
233 #: openbox/openbox.c:491
234 msgid " --restart Restart Openbox\n"
235 msgstr " --restart 重新启动Openbox\n"
236
237 #: openbox/openbox.c:492
238 #, fuzzy
239 msgid " --exit Exit Openbox\n"
240 msgstr ""
241
242 #: openbox/openbox.c:493
243 msgid ""
244 "\n"
245 "Debugging options:\n"
246 msgstr ""
247 "\n"
248 "调试选项:\n"
249
250 #: openbox/openbox.c:494
251 msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
252 msgstr " --sync 在同步模式中运行\n"
253
254 #: openbox/openbox.c:495
255 msgid " --debug Display debugging output\n"
256 msgstr " --debug 显示调试输出\n"
257
258 #: openbox/openbox.c:496
259 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
260 msgstr " --debug-focus 显示焦点处理的调试输出\n"
261
262 #: openbox/openbox.c:497
263 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
264 msgstr " --debug-xinerama 分割显示到伪造的 xinerama 屏幕中\n"
265
266 #: openbox/openbox.c:498
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "\n"
270 "Please report bugs at %s\n"
271 msgstr ""
272 "\n"
273 "请向 %s 报告错误\n"
274
275 #: openbox/openbox.c:599
276 #, c-format
277 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
278 msgstr "无效的命令行参数 '%s'\n"
279
280 #: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
281 #, c-format
282 msgid "A window manager is already running on screen %d"
283 msgstr "已经有窗口管理器运行在屏幕 %d"
284
285 #: openbox/screen.c:118
286 #, c-format
287 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
288 msgstr "在屏幕 %d 无法被选为窗口管理器"
289
290 #: openbox/screen.c:139
291 #, c-format
292 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
293 msgstr "屏幕 %d 的窗口管理器没有退出"
294
295 #: openbox/screen.c:1087
296 #, c-format
297 msgid "desktop %i"
298 msgstr "桌面 %i"
299
300 #: openbox/session.c:103
301 #, c-format
302 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
303 msgstr "无法创建目录 '%s': %s"
304
305 #: openbox/session.c:451
306 #, c-format
307 msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
308 msgstr "无法保存会话到 '%s': %s"
309
310 #: openbox/session.c:583
311 #, c-format
312 msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
313 msgstr "在保存会话到 '%s' 时出错: %s"
314
315 #: openbox/startupnotify.c:237
316 #, c-format
317 msgid "Running %s\n"
318 msgstr "运行 %s\n"
319
320 #: openbox/translate.c:58
321 #, c-format
322 msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
323 msgstr "键盘/鼠标的绑定 '%s' 无效"
324
325 #: openbox/translate.c:135
326 #, c-format
327 msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
328 msgstr "按盘绑定中无效的键盘码 '%s'"
329
330 #: openbox/translate.c:142
331 #, c-format
332 msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
333 msgstr "按键绑定中无效的键名 '%s'"
334
335 #: openbox/translate.c:148
336 #, c-format
337 msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
338 msgstr "请求的按键 '%s' 在显示中不存在"
339
340 #: openbox/xerror.c:39
341 #, c-format
342 msgid "X Error: %s"
343 msgstr "X 错误: %s"
344
345 #~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
346 #~ msgstr "请求的动作 '%s' 无效。该动作不存在。"
347
348 #~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
349 #~ msgstr "使用的动作 '%s' 无效。动作将被忽略。"
This page took 0.054882 seconds and 4 git commands to generate.