1 # Russian translation of Openbox
2 # Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
3 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
4 # Alexey Remizov <alexey@remizov.pp.ru>, 2004.
5 # Nikita Bukhvostov <dragon.djanic@gmail.com>, 2007.
9 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-02-28 23:00+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-01-22 07:56+0100\n"
13 "Last-Translator: Nikita Bukhvostov <dragon.djanic@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: openbox/actions.c:150
21 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
22 msgstr "Запрошенное действие \"%s\" не найдено."
24 #: openbox/actions/execute.c:124
28 #: openbox/actions/execute.c:125
32 #: openbox/actions/execute.c:137
34 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
35 msgstr "Не удалось сконвертировать путь \"%s\" из utf8"
37 #: openbox/actions/execute.c:146 openbox/actions/execute.c:165
39 msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
40 msgstr "Не удалось запустить \"%s\": %s"
42 #: openbox/actions/exit.c:46 openbox/client.c:3444
46 #: openbox/actions/exit.c:47
50 #: openbox/actions/exit.c:50
51 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
54 #: openbox/client.c:1996
55 msgid "Unnamed Window"
58 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
60 msgstr "Завершение..."
62 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
63 msgid "Not Responding"
66 #: openbox/client.c:3433
69 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
70 "to exit by sending the %s signal?"
73 #: openbox/client.c:3435
77 #: openbox/client.c:3439
80 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
81 "it from the X server?"
84 #: openbox/client.c:3441
88 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
92 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
93 msgid "Manage desktops"
94 msgstr "Управление рабочими столами"
96 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
97 msgid "_Add new desktop"
98 msgstr "_Добавить новый рабочий стол"
100 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
101 msgid "_Remove last desktop"
102 msgstr "_Удалить последний рабочий стол"
104 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
108 #: openbox/client_list_menu.c:203
110 msgstr "Рабочие столы"
112 #: openbox/client_menu.c:258
114 msgstr "Все рабочие столы"
116 #: openbox/client_menu.c:370
120 #: openbox/client_menu.c:375
121 msgid "Always on _top"
122 msgstr "Поверх всех окон(_T)"
124 #: openbox/client_menu.c:376
126 msgstr "Обычное поведение(_N)"
128 #: openbox/client_menu.c:377
129 msgid "Always on _bottom"
130 msgstr "Под всеми окнами(_B)"
132 #: openbox/client_menu.c:379
133 msgid "_Send to desktop"
134 msgstr "Отправить на рабочий стол(_S)"
136 #: openbox/client_menu.c:383
138 msgstr "Меню клиентов"
140 #: openbox/client_menu.c:393
142 msgstr "Восстановить(_E)"
144 #: openbox/client_menu.c:397
146 msgstr "Переместить(_M)"
148 #: openbox/client_menu.c:399
150 msgstr "Изменить размер(_Z)"
152 #: openbox/client_menu.c:401
154 msgstr "Свернуть(_N)"
156 #: openbox/client_menu.c:405
158 msgstr "Развернуть(_X)"
160 #: openbox/client_menu.c:409
161 msgid "_Roll up/down"
162 msgstr "Скрутить/Раскрутить(_R)"
164 #: openbox/client_menu.c:411
166 msgstr "(От)декорировать(_D)"
168 #: openbox/client_menu.c:415
172 #: openbox/config.c:781
174 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
175 msgstr "Некорректная клавиша \"%s\" упомянута в конфигурационном файле"
177 #: openbox/keyboard.c:157
178 msgid "Conflict with key binding in config file"
179 msgstr "Конфликт привязок клавиш в конфигурационном файле"
181 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
183 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
184 msgstr "Не могу найти корректный файл меню \"%s\""
186 #: openbox/menu.c:171
188 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
189 msgstr "Не могу запустить команду pipe-меню \"%s\": %s"
191 #: openbox/menu.c:185
193 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
194 msgstr "Некорректный вывод pipe-меню \"%s\""
196 #: openbox/menu.c:198
198 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
199 msgstr "Попытка доступа к несуществующему меню \"%s\"."
201 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
205 #: openbox/mouse.c:373
207 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
208 msgstr "Некорректная кнопка \"%s\" в привязке мыши"
210 #: openbox/mouse.c:379
212 msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
213 msgstr "Некорректный контекст \"%s\" в привязке мыши"
215 #: openbox/openbox.c:134
217 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
218 msgstr "Не могу перейти в домашнюю директорию \"%s\": %s"
220 #: openbox/openbox.c:154
221 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
222 msgstr "Не могу открыть экран из переменной окружения DISPLAY."
224 #: openbox/openbox.c:185
225 msgid "Failed to initialize the obrender library."
226 msgstr "Не могу инициализировать библиотеку obrender."
228 #: openbox/openbox.c:196
229 msgid "X server does not support locale."
230 msgstr "X-сервер не поддерживает локали."
232 #: openbox/openbox.c:198
233 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
234 msgstr "Не могу установить модификаторы локали X-сервера."
236 #: openbox/openbox.c:264
237 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
239 "Не могу найти корректный конфигурационный файл, использую значения по-"
242 #: openbox/openbox.c:298
243 msgid "Unable to load a theme."
244 msgstr "Не могу загрузить тему."
246 #: openbox/openbox.c:428
248 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
249 msgstr "При перезапуске не удалось запустить исполняемый файл \"%s\": %s"
251 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
252 msgid "Copyright (c)"
253 msgstr "Copyright (c)"
255 #: openbox/openbox.c:509
256 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
257 msgstr "Синтаксис: openbox [параметры]\n"
259 #: openbox/openbox.c:510
267 #: openbox/openbox.c:511
268 msgid " --help Display this help and exit\n"
269 msgstr " --help Показать эту справку и выйти\n"
271 #: openbox/openbox.c:512
272 msgid " --version Display the version and exit\n"
273 msgstr " --version Показать версию и выйти\n"
275 #: openbox/openbox.c:513
276 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
277 msgstr " --replace Заменить текущий менеджер окон\n"
279 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
280 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
281 #. fine to leave it as FILE though.
282 #: openbox/openbox.c:517
283 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
286 #: openbox/openbox.c:518
287 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
288 msgstr " --sm-disable Не соединяться с менеджером сессий\n"
290 #: openbox/openbox.c:519
293 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
296 "Передаю сообщения запущенной инстанции Openbox:\n"
298 #: openbox/openbox.c:520
299 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
300 msgstr " --reconfigure Перезагрузить конфигурацию Openbox\n"
302 #: openbox/openbox.c:521
303 msgid " --restart Restart Openbox\n"
304 msgstr " --restart Перезапустить Openbox\n"
306 #: openbox/openbox.c:522
307 msgid " --exit Exit Openbox\n"
308 msgstr " --exit Выход из Openbox\n"
310 #: openbox/openbox.c:523
313 "Debugging options:\n"
316 "Отладочные параметры:\n"
318 #: openbox/openbox.c:524
319 msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
320 msgstr " --sync Запустить в синхронном режиме\n"
322 #: openbox/openbox.c:525
323 msgid " --debug Display debugging output\n"
324 msgstr " --debug Отображать отладочную информацию\n"
326 #: openbox/openbox.c:526
327 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
329 " --debug-focus Отображать отладочную информацию об управлении "
332 #: openbox/openbox.c:527
333 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
334 msgstr " --debug-xinerama Разбить экран на фальшивые экраны xinerama\n"
336 #: openbox/openbox.c:528
340 "Please report bugs at %s\n"
343 "Пожалуйста, сообщайте об ошибках на %s\n"
345 #: openbox/openbox.c:597
346 msgid "--config-file requires an argument\n"
349 #: openbox/openbox.c:640
351 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
352 msgstr "Некорректный командный параметр \"%s\"\n"
354 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
356 msgid "A window manager is already running on screen %d"
357 msgstr "На экране %d уже запущен менеджер окон"
359 #: openbox/screen.c:124
361 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
362 msgstr "Не могу получить выбор менеджера окон на экране %d"
364 #: openbox/screen.c:145
366 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
367 msgstr "Менеджер окон на экране %d не завершается"
369 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
370 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
371 #. second one. For example,
372 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
373 #: openbox/screen.c:412
376 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
377 "Overriding the Openbox configuration."
380 #: openbox/screen.c:1180
383 msgstr "рабочий стол %i"
385 #: openbox/session.c:103
387 msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
388 msgstr "Невозможно создать каталог \"%s\": %s"
390 #: openbox/session.c:451
392 msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
393 msgstr "Не могу сохранить сессию в \"%s\": %s"
395 #: openbox/session.c:583
397 msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
398 msgstr "Ошибка при сохранении сессии в \"%s\": %s"
400 #: openbox/startupnotify.c:243
403 msgstr "Запущен %s\n"
405 #: openbox/translate.c:59
407 msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
408 msgstr "Некорректное название модификатора \"%s\" в привязке клавиши/мыши"
410 #: openbox/translate.c:138
412 msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
413 msgstr "Некорректный код клавиши \"%s\" в привязке"
415 #: openbox/translate.c:145
417 msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
418 msgstr "Некорректное название клавиши \"%s\" в привязке"
420 #: openbox/translate.c:151
422 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
423 msgstr "Запрошенная клавиша \"%s\" не существует на экране"
425 #: openbox/xerror.c:40
428 msgstr "Ошибка X-сервера: %s"
430 #: openbox/prompt.c:182