1 # Translation of openbox.pot to Slovak.
2 # Copyright (C) 2006 Mikael Magnusson
3 # This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package.
4 # Jozef Říha <jose1711@gmail.com>, 2006, 2007.
8 "Project-Id-Version: Openbox-3.4.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-12-7 13:43Central Europe Daylight Time\n"
12 "Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com\n"
13 "Language-Team: Slovak <sk@sk.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: openbox/actions.c:150
20 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
21 msgstr "Vyžiadaná neplatná akcia \"%s\". Takáto akcia neexistuje."
23 #: openbox/actions/execute.c:128
27 #: openbox/actions/execute.c:129
31 #: openbox/actions/execute.c:133
35 #: openbox/actions/execute.c:142
37 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
38 msgstr "Nepodarilo sa skonvertovať cestu \"%s\" z utf8"
40 #: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
41 #: openbox/client.c:3460
45 #: openbox/actions/exit.c:53
49 #: openbox/actions/exit.c:56
50 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
53 #: openbox/actions/exit.c:57
57 #: openbox/actions/session.c:41
59 "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
60 "session management support"
63 #: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
67 #: openbox/actions/session.c:67
68 msgid "Are you sure you want to log out?"
71 #: openbox/client.c:2004
72 msgid "Unnamed Window"
75 #: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050
79 #: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052
80 msgid "Not Responding"
83 #: openbox/client.c:3449
86 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
87 "to exit by sending the %s signal?"
90 #: openbox/client.c:3451
94 #: openbox/client.c:3455
97 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
98 "it from the X server?"
101 #: openbox/client.c:3457
105 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
107 msgstr "Prejsť na..."
109 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
110 msgid "Manage desktops"
111 msgstr "Správa plôch"
113 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
114 msgid "_Add new desktop"
115 msgstr "_Pridať novú plochu"
117 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
118 msgid "_Remove last desktop"
119 msgstr "_Odstrániť poslednú plochu"
121 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
125 #: openbox/client_list_menu.c:203
129 #: openbox/client_menu.c:258
131 msgstr "Všetky plochy"
133 #: openbox/client_menu.c:370
137 #: openbox/client_menu.c:375
138 msgid "Always on _top"
139 msgstr "Vždy _navrchu"
141 #: openbox/client_menu.c:376
145 #: openbox/client_menu.c:377
146 msgid "Always on _bottom"
149 #: openbox/client_menu.c:379
150 msgid "_Send to desktop"
151 msgstr "_Poslať na plochu"
153 #: openbox/client_menu.c:383
155 msgstr "Menu klienta"
157 #: openbox/client_menu.c:393
161 #: openbox/client_menu.c:397
165 #: openbox/client_menu.c:399
167 msgstr "Z_mena veľkosti"
169 #: openbox/client_menu.c:401
173 #: openbox/client_menu.c:405
175 msgstr "Ma_ximalizovať"
177 #: openbox/client_menu.c:409
178 msgid "_Roll up/down"
181 #: openbox/client_menu.c:411
183 msgstr "(Ne)_Dekorovať"
185 #: openbox/client_menu.c:415
189 #: openbox/config.c:781
191 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
192 msgstr "Neplatné tlačidlo \"%s\" špecifikované v konfiguračnom súbore"
194 #: openbox/keyboard.c:157
195 msgid "Conflict with key binding in config file"
196 msgstr "Konflikt priradenie klávesov v konfiguračnom súbore"
198 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
200 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
201 msgstr "Nepodarilo sa nájsť platný súbor menu \"%s\""
203 #: openbox/menu.c:171
205 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
206 msgstr "Nepodarilo sa spustiť príkaz pre pipe-menu \"%s\": %s"
208 #: openbox/menu.c:185
210 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
211 msgstr "Neplatný výstup z pipe-menu \"%s\""
213 #: openbox/menu.c:198
215 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
216 msgstr "Pokus o sprístupnenie menu \"%s\", ale to neexistuje"
218 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
222 #: openbox/mouse.c:373
224 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
225 msgstr "Neplatné tlačidlo \"%s\" v priradení myši"
227 #: openbox/mouse.c:379
229 msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
230 msgstr "Neplatný kontext \"%s\" v priradení myši"
232 #: openbox/openbox.c:134
234 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
235 msgstr "Nepodarilo sa prejsť do domovského adresára \"%s\": %s"
237 #: openbox/openbox.c:154
238 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
239 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej z premennej prostredia DISPLAY"
241 #: openbox/openbox.c:185
242 msgid "Failed to initialize the obrender library."
243 msgstr "Nepodarilo sa inicializovať knižnicu obrender."
245 #: openbox/openbox.c:196
246 msgid "X server does not support locale."
247 msgstr "X server nepodporuje locale."
249 #: openbox/openbox.c:198
250 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
251 msgstr "Nemôžem nastaviť locale pre X server."
253 #: openbox/openbox.c:266
254 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
256 "Nepodarilo sa nájsť platný konfiguračný súbor, použijem jednoduché "
257 "implicitné nastavenia"
259 #: openbox/openbox.c:300
260 msgid "Unable to load a theme."
261 msgstr "Nepodarilo sa nahrať tému."
263 #: openbox/openbox.c:380
266 "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
267 "configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
268 "was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
271 #: openbox/openbox.c:382
272 msgid "Openbox Syntax Error"
275 #: openbox/openbox.c:382
279 #: openbox/openbox.c:451
281 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
282 msgstr "Reštart zlyhal pri spúšťaní novej binárky \"%s\": %s"
284 #: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
285 msgid "Copyright (c)"
286 msgstr "Copyright (c)"
288 #: openbox/openbox.c:532
289 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
290 msgstr "Syntax: openbox [volby]\n"
292 #: openbox/openbox.c:533
300 #: openbox/openbox.c:534
301 msgid " --help Display this help and exit\n"
302 msgstr " --help Zobrazi tuto napovedu a skonci\n"
304 #: openbox/openbox.c:535
305 msgid " --version Display the version and exit\n"
306 msgstr " --version Zobrazi cislo verzie a skonci\n"
308 #: openbox/openbox.c:536
309 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
311 " --replace Nahradi momentalne beziace sedenie window manazera\n"
313 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
314 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
315 #. fine to leave it as FILE though.
316 #: openbox/openbox.c:540
317 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
320 #: openbox/openbox.c:541
321 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
322 msgstr " --sm-disable Vypne spojenie k manazerovi sedenia\n"
324 #: openbox/openbox.c:542
327 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
330 "Predavanie sprav beziacej instancii Openboxu:\n"
332 #: openbox/openbox.c:543
333 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
334 msgstr " --reconfigure Opatovne nacita konfiguraciu Openboxu\n"
336 #: openbox/openbox.c:544
337 msgid " --restart Restart Openbox\n"
338 msgstr " --restart Restartuje Openbox\n"
340 #: openbox/openbox.c:545
341 msgid " --exit Exit Openbox\n"
344 #: openbox/openbox.c:546
347 "Debugging options:\n"
352 #: openbox/openbox.c:547
353 msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
354 msgstr " --sync Spustit v synchronnom mode\n"
356 #: openbox/openbox.c:548
357 msgid " --debug Display debugging output\n"
358 msgstr " --debug Zobrazit ladiaci vystup\n"
360 #: openbox/openbox.c:549
361 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
363 " --debug-focus Zobrazit ladiaci vystup pre manipulaciu s fokusom\n"
365 #: openbox/openbox.c:550
366 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
367 msgstr " --debug-xinerama Rozdelit displej na neprave obrazovky xineramy\n"
369 #: openbox/openbox.c:551
373 "Please report bugs at %s\n"
376 "Prosim hlaste chyby na %s\n"
378 #: openbox/openbox.c:620
379 msgid "--config-file requires an argument\n"
382 #: openbox/openbox.c:663
384 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
385 msgstr "Neplatny parameter prikazoveho riadku \"%s\"\n"
387 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
389 msgid "A window manager is already running on screen %d"
390 msgstr "Okenny manazer uz bezi na obrazovke %d"
392 #: openbox/screen.c:124
394 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
395 msgstr "Nepodarilo sa získať výber okenného manažéra na obrazovke %d"
397 #: openbox/screen.c:145
399 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
400 msgstr "Okenný manažér na obrazovke %d sa neukončuje"
402 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
403 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
404 #. second one. For example,
405 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
406 #: openbox/screen.c:412
409 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
410 "Overriding the Openbox configuration."
413 #: openbox/screen.c:1180
418 #: openbox/session.c:104
420 msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
421 msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár \"%s\": %s"
423 #: openbox/session.c:452
425 msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
426 msgstr "Nepodarilo sa uložiť sedenie \"%s\": %s"
428 #: openbox/session.c:584
430 msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
431 msgstr "Chyba pri ukladaní sedenia do \"%s\": %s"
433 #: openbox/session.c:821
434 msgid "Not connected to a session manager"
437 #: openbox/startupnotify.c:243
440 msgstr "Spúšťam %s\n"
442 #: openbox/translate.c:59
444 msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
445 msgstr "Neplatný kláves pre modifikátor \"%s\" v priradení klávesov/myši"
447 #: openbox/translate.c:138
449 msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
450 msgstr "Neplatný kód klávesu \"%s\" v priradení klávesov"
452 #: openbox/translate.c:145
454 msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
455 msgstr "Neplatný názov klávesu \"%s\" v priradení klávesov"
457 #: openbox/translate.c:151
459 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
460 msgstr "Požadovaný kláves \"%s\" na displeji neexistuje"
462 #: openbox/xerror.c:40
467 #: openbox/prompt.c:200
471 #~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
472 #~ msgstr "Nepodarilo sa spustiť \"%s\": %s"
474 #~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
475 #~ msgstr "Neplatné použitie akcie \"%s\". Akcia bude ignorovaná."