+#: openbox/actions/execute.c:245
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: openbox/actions/execute.c:246
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: openbox/actions/execute.c:250
+msgid "Execute"
+msgstr "Executa"
+
+#: openbox/actions/execute.c:259
+#, c-format
+msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
+msgstr "No s'ha pogut convertir el camí \"%s\" des de utf8"
+
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3659
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: openbox/actions/exit.c:70
+msgid "Exit"
+msgstr "Surt"
+
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Esteu segur de voler sortir?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
+msgstr "Surt"
+
+#: openbox/actions/exit.c:78
+msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
+msgstr "Esteu segur de voler sortir de Openbox?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:79
+msgid "Exit Openbox"
+msgstr "Surt de Openbox"
+
+#: openbox/client.c:2115
+msgid "Unnamed Window"
+msgstr "Finestra sense nom"
+
+#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160
+msgid "Killing..."
+msgstr "S'està finalitzant..."
+
+#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162
+msgid "Not Responding"
+msgstr "No està responent"
+
+#: openbox/client.c:3648
+#, c-format
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
+"to exit by sending the %s signal?"
+msgstr ""
+"Sembla que la finestra \"%s\" no està responent. Voleu forçar-la a "
+"finalitzar enviant el senyal %s?"
+
+#: openbox/client.c:3650
+msgid "End Process"
+msgstr "Finalitza el procés"
+
+#: openbox/client.c:3654