]> Dogcows Code - chaz/openbox/blobdiff - po/es.po
Merge branch 'backport' into work
[chaz/openbox] / po / es.po
index fe9b8352278536ddeef6caa6e40d73d10ccc8018..18ec9ddb109c5bdae5d2add5af2fc77db4dcea60 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,20 +4,22 @@
 # Miguel Calleja Gómez <mcg79@lycos.es>, 2005.
 # Gustavo Varela <gustavo.varela [en] gmail [punto] com>, 2007
 # David Merino <rastiazul at yahoo . com>, 2007.
 # Miguel Calleja Gómez <mcg79@lycos.es>, 2005.
 # Gustavo Varela <gustavo.varela [en] gmail [punto] com>, 2007
 # David Merino <rastiazul at yahoo . com>, 2007.
+# Elián Hanisch <lambdae2@gmail.com>, 2008.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-02 09:06-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-21 21:26+0200\n"
-"Last-Translator: David Merino <rastiazul at yahoo . com>\n"
-"Language-Team: None\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-19 00:15+0100\n"
+"Last-Translator: Elián Hanisch <lambdae2@gmail.com>\n"
+"Language-Team: español <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:150
 #, c-format
 msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
 msgstr "La acción '%s' solicitada es inválida. No existe tal acción."
 #, c-format
 msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
 msgstr "La acción '%s' solicitada es inválida. No existe tal acción."
@@ -25,42 +27,68 @@ msgstr "La acción '%s' solicitada es inválida. No existe tal acción."
 #: openbox/actions/execute.c:92
 #, c-format
 msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
 #: openbox/actions/execute.c:92
 #, c-format
 msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
-msgstr "Falló al convertir el path '%s' desde utf8"
+msgstr "Falló al convertir la ruta '%s' desde utf8"
 
 #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
 #, c-format
 msgid "Failed to execute '%s': %s"
 msgstr "Falló al ejecutar '%s': %s"
 
 
 #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
 #, c-format
 msgid "Failed to execute '%s': %s"
 msgstr "Falló al ejecutar '%s': %s"
 
-#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020
+#: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
 msgid "Killing..."
 msgid "Killing..."
-msgstr ""
+msgstr "Terminando..."
 
 
-#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022
+#: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
 msgid "Not Responding"
 msgid "Not Responding"
+msgstr "No está respondiendo"
+
+#: openbox/client.c:3416
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: openbox/client.c:3417
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: openbox/client.c:3430
+#, c-format
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
+"to exit by sending the %s signal?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"La ventana \"%s\" no parece estar respondiendo.  ¿Desea forzarla a salir "
+"enviándole la señal %s?"
 
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94
+#: openbox/client.c:3434
+#, c-format
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
+"it from the X server?"
+msgstr ""
+"La ventana \"%s\" no parece estar respondiendo. ¿Desea desconectarla del "
+"servidor X?"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
 msgid "Go there..."
 msgstr "Ir ahí..."
 
 msgid "Go there..."
 msgstr "Ir ahí..."
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:97
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
 msgid "Manage desktops"
 msgstr "Administrar escritorios"
 
 msgid "Manage desktops"
 msgstr "Administrar escritorios"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
 msgid "_Add new desktop"
 msgstr "_Añadir un nuevo escritorio"
 
 msgid "_Add new desktop"
 msgstr "_Añadir un nuevo escritorio"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
 msgid "_Remove last desktop"
 msgstr "_Remover el último escritorio"
 
 msgid "_Remove last desktop"
 msgstr "_Remover el último escritorio"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:151
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
 msgid "Windows"
 msgstr "Ventanas"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Ventanas"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:204
+#: openbox/client_list_menu.c:203
 msgid "Desktops"
 msgstr "Escritorios"
 
 msgid "Desktops"
 msgstr "Escritorios"
 
@@ -86,7 +114,7 @@ msgstr "Siempre _debajo"
 
 #: openbox/client_menu.c:371
 msgid "_Send to desktop"
 
 #: openbox/client_menu.c:371
 msgid "_Send to desktop"
-msgstr "_Enviar a escritorio"
+msgstr "_Enviar al escritorio"
 
 #: openbox/client_menu.c:375
 msgid "Client menu"
 
 #: openbox/client_menu.c:375
 msgid "Client menu"
@@ -124,10 +152,10 @@ msgstr "_Decorar"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Cerrar"
 
 msgid "_Close"
 msgstr "_Cerrar"
 
-#: openbox/config.c:750
+#: openbox/config.c:781
 #, c-format
 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
 #, c-format
 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
-msgstr "Botón invalido '%s' especificado en el archivo de configuración"
+msgstr "Botón inválido '%s' especificado en el archivo de configuración"
 
 #: openbox/keyboard.c:157
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 
 #: openbox/keyboard.c:157
 msgid "Conflict with key binding in config file"
@@ -136,7 +164,7 @@ msgstr "Conflicto con la combinación de teclas en el archivo de configuración"
 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
-msgstr "No es posible encontrar un archivo de menú '%s' valido"
+msgstr "No es posible encontrar un archivo de menú '%s' válido"
 
 #: openbox/menu.c:171
 #, c-format
 
 #: openbox/menu.c:171
 #, c-format
@@ -157,88 +185,96 @@ msgstr "Intentó acceder al menú '%s' pero este no existe"
 msgid "More..."
 msgstr "Más..."
 
 msgid "More..."
 msgstr "Más..."
 
-#: openbox/mouse.c:349
+#: openbox/mouse.c:379
 #, c-format
 msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
 msgstr "Botón inválido '%s' en mouse binding"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
 msgstr "Botón inválido '%s' en mouse binding"
 
-#: openbox/mouse.c:355
+#: openbox/mouse.c:385
 #, c-format
 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
 msgstr "Contexto inválido '%s' en mouse binding"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
 msgstr "Contexto inválido '%s' en mouse binding"
 
-#: openbox/openbox.c:131
+#: openbox/openbox.c:134
 #, c-format
 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
 msgstr "No es posible cambiar al directorio home '%s': %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
 msgstr "No es posible cambiar al directorio home '%s': %s"
 
-#: openbox/openbox.c:151
+#: openbox/openbox.c:154
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "Falló abrir la pantalla desde la variable de entorno DISPLAY"
 
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "Falló abrir la pantalla desde la variable de entorno DISPLAY"
 
-#: openbox/openbox.c:182
+#: openbox/openbox.c:185
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "Falló la inicialización de la librería obrender"
 
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "Falló la inicialización de la librería obrender"
 
-#: openbox/openbox.c:188
+#: openbox/openbox.c:196
 msgid "X server does not support locale."
 msgid "X server does not support locale."
-msgstr "El servidor X no soporta locale."
+msgstr "El servidor X no soporta localizaciones."
 
 
-#: openbox/openbox.c:190
+#: openbox/openbox.c:198
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
-msgstr "No se puede establecer los modificadores locale para el servidor X."
+msgstr ""
+"No se puede establecer los modificadores de localización para el servidor X."
 
 
-#: openbox/openbox.c:253
+#: openbox/openbox.c:264
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
-"No es posible encontrar un archivo de configuración valido, usando algunos "
-"por defecto"
+"No es posible encontrar un archivo de configuración válido, usando algunos "
+"valores por defecto"
 
 
-#: openbox/openbox.c:279
+#: openbox/openbox.c:298
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "No es posible cargar el tema."
 
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "No es posible cargar el tema."
 
-#: openbox/openbox.c:406
+#: openbox/openbox.c:428
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
-msgstr "Reiniciada falló en ejecutar nuevo ejecutable '%s': %s"
+msgstr "El reinicio falló en ejecutar el nuevo ejecutable '%s': %s"
 
 
-#: openbox/openbox.c:476 openbox/openbox.c:478
+#: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Copyright (c)"
 
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Copyright (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:487
+#: openbox/openbox.c:509
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Sintaxis: openbox [opciones]\n"
 
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Sintaxis: openbox [opciones]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:488
+#: openbox/openbox.c:510
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Opciones\n"
+"Opciones:\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:489
+#: openbox/openbox.c:511
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Muestra esta ayuda y sale\n"
 
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Muestra esta ayuda y sale\n"
 
-#: openbox/openbox.c:490
+#: openbox/openbox.c:512
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Muestra la versión y sale\n"
 
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Muestra la versión y sale\n"
 
-#: openbox/openbox.c:491
+#: openbox/openbox.c:513
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr ""
 "  --replace            Remplaza el gestor de ventanas que esta corriendo "
 "actualmente\n"
 
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr ""
 "  --replace            Remplaza el gestor de ventanas que esta corriendo "
 "actualmente\n"
 
-#: openbox/openbox.c:492
+#: openbox/openbox.c:514
+msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
+msgstr ""
+"  --config-file ARCHIVO\n"
+"                      Especifique la ruta del archivo de configuración a "
+"usar\n"
+
+#: openbox/openbox.c:515
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr ""
 "  --sm-disable        Deshabilita la conexión con el gestor de sesión\n"
 
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr ""
 "  --sm-disable        Deshabilita la conexión con el gestor de sesión\n"
 
-#: openbox/openbox.c:493
+#: openbox/openbox.c:516
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@@ -246,19 +282,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pasando mensajes a la instancia que esta corriendo de Openbox:\n"
 
 "\n"
 "Pasando mensajes a la instancia que esta corriendo de Openbox:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:494
+#: openbox/openbox.c:517
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Recarga la configuración de Openbox\n"
 
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Recarga la configuración de Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:495
+#: openbox/openbox.c:518
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Reinicia Openbox\n"
 
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Reinicia Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:496
+#: openbox/openbox.c:519
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --exit              Cierra Openbox\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:497
+#: openbox/openbox.c:520
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
@@ -266,25 +302,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opciones de depuración:\n"
 
 "\n"
 "Opciones de depuración:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:498
+#: openbox/openbox.c:521
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Correr en modo sincrónico\n"
 
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Correr en modo sincrónico\n"
 
-#: openbox/openbox.c:499
+#: openbox/openbox.c:522
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Mostrar salida del depurador\n"
 
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Mostrar salida del depurador\n"
 
-#: openbox/openbox.c:500
+#: openbox/openbox.c:523
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr ""
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr ""
-"  --debug-focus       Mostrar salida del depurador para focus handling\n"
+"  --debug-focus       Mostrar salida del depurador para el manejo del foco\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:501
+#: openbox/openbox.c:524
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr ""
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr ""
-"  --debug-xinerama    Separar la pantalla en pantallas de xinerama falsas\n"
+"  --debug-xinerama    Separar la visualización en pantallas de xinerama "
+"falsas\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:502
+#: openbox/openbox.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -293,10 +330,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Por favor reportar errores a %s\n"
 
 "\n"
 "Por favor reportar errores a %s\n"
 
-#: openbox/openbox.c:603
+#: openbox/openbox.c:594
+msgid "--config-file requires an argument\n"
+msgstr "--config-file requiere un argumento\n"
+
+#: openbox/openbox.c:637
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
-msgstr "Argumento de linea de comando inválido '%s'\n"
+msgstr "Argumento de la línea de comando inválido '%s'\n"
 
 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
 #, c-format
 
 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
 #, c-format
@@ -306,22 +347,27 @@ msgstr "Un gestor de ventanas ya esta corriendo en la pantalla %d"
 #: openbox/screen.c:124
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 #: openbox/screen.c:124
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
-msgstr ""
-"No se pudo obtener el gestor de ventanas para la selección de pantalla %d"
+msgstr "No se pudo obtener la selección del gestor de ventanas en pantalla %d"
 
 #: openbox/screen.c:145
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 
 #: openbox/screen.c:145
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
-msgstr "El WM en la pantalla %d no esta saliendo"
+msgstr "El WM en la pantalla %d no está saliendo"
 
 
-#: openbox/screen.c:407
+#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
+#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
+#. second one. For example,
+#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
+#: openbox/screen.c:412
 #, c-format
 msgid ""
 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
 "Overriding the Openbox configuration."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
 "Overriding the Openbox configuration."
 msgstr ""
+"Openbox está configurado para escritorios %d, pero la sesión actual a %d.  "
+"Invalidando la configuración de Openbox."
 
 
-#: openbox/screen.c:1168
+#: openbox/screen.c:1178
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "Escritorio %i"
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "Escritorio %i"
@@ -371,5 +417,9 @@ msgstr "Tecla solicitada '%s' no existe en la pantalla"
 msgid "X Error: %s"
 msgstr "Error en X: %s"
 
 msgid "X Error: %s"
 msgstr "Error en X: %s"
 
+#: openbox/prompt.c:181
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
 #~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
 #~ msgstr "Uso inválido de la acción '%s'. La acción sera ignorada."
 #~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
 #~ msgstr "Uso inválido de la acción '%s'. La acción sera ignorada."
This page took 0.033271 seconds and 4 git commands to generate.