+#: openbox/actions.c:149
+#, c-format
+msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
+msgstr "La acción \"%s\" solicitada es inválida. No existe tal acción."
+
+#: openbox/actions/execute.c:128
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: openbox/actions/execute.c:129
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: openbox/actions/execute.c:133
+msgid "Execute"
+msgstr "Ejecutar"
+
+#: openbox/actions/execute.c:142
+#, c-format
+msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
+msgstr "Falló al convertir la ruta \"%s\" desde utf8"
+
+#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
+#: openbox/client.c:3465
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: openbox/actions/exit.c:53
+msgid "Exit"
+msgstr "Salir"
+
+#: openbox/actions/exit.c:56
+msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
+msgstr "¿Está seguro que desea salir de Openbox?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:57
+msgid "Exit Openbox"
+msgstr "Salir de Openbox"
+
+#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
+#. name of the action you write in rc.xml
+#: openbox/actions/session.c:43
+msgid ""
+"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+"session management support"
+msgstr ""
+"La acción SessionLogout no esta disponible ya que Openbox fue construido sin "
+"soporte de manejo de sesiones"
+
+#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
+msgid "Log Out"
+msgstr "Salir"
+
+#: openbox/actions/session.c:69
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "¿Está seguro que desea salir?"
+
+#: openbox/client.c:2012
+msgid "Unnamed Window"
+msgstr "Ventana sin nombre"
+
+#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
+msgid "Killing..."
+msgstr "Terminando..."
+
+#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060
+msgid "Not Responding"
+msgstr "No está respondiendo"
+
+#: openbox/client.c:3454
+#, c-format
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
+"to exit by sending the %s signal?"
+msgstr ""
+"La ventana \"%s\" no parece estar respondiendo. ¿Desea forzarla a salir "
+"enviándole la señal %s?"
+
+#: openbox/client.c:3456
+msgid "End Process"
+msgstr "Finalizar proceso"
+
+#: openbox/client.c:3460
+#, c-format
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
+"it from the X server?"
+msgstr ""
+"La ventana \"%s\" no parece estar respondiendo. ¿Desea desconectarla del "
+"servidor X?"
+
+#: openbox/client.c:3462
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desconectar"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91