-#: openbox/client_menu.c:278
-#, fuzzy
-msgid "R&estore"
-msgstr "R&estaurer"
-
-#: openbox/client_menu.c:288
-#, fuzzy
-msgid "&Move"
-msgstr "&Déplacer"
-
-#: openbox/client_menu.c:292
-#, fuzzy
-msgid "Resi&ze"
-msgstr "Redimen&sionner"
-
-#: openbox/client_menu.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Ico&nify"
-msgstr "Ico&nifier"
-
-#: openbox/client_menu.c:307
-#, fuzzy
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "Maximis&er"
-
-#: openbox/client_menu.c:317
-#, fuzzy
-msgid "&Roll up/down"
-msgstr "Dé&rouler"
-
-#: openbox/client_menu.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Un/&Decorate"
-msgstr "Dé&corer"
-
-#: openbox/client_menu.c:340
-#, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "&Fermer"
-
-#: openbox/openbox.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#: openbox/client_menu.c:383
+msgid "R_estore"
+msgstr "R_estaurer"
+
+#: openbox/client_menu.c:391
+msgid "_Move"
+msgstr "_Déplacer"
+
+#: openbox/client_menu.c:393
+msgid "Resi_ze"
+msgstr "Redimen_sionner"
+
+#: openbox/client_menu.c:395
+msgid "Ico_nify"
+msgstr "Ico_nifier"
+
+#: openbox/client_menu.c:403
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Ma_ximiser"
+
+#: openbox/client_menu.c:411
+msgid "_Roll up/down"
+msgstr "En/Dé_rouler"
+
+#: openbox/client_menu.c:413
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "Ne pas/Dé_corer"
+
+#: openbox/client_menu.c:423
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fermer"
+
+#: openbox/config.c:704
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
+msgstr "Bouton indiqué dans le fichier de configuration '%s' invalide"
+
+#: openbox/keyboard.c:162
+msgid "Conflict with key binding in config file"
+msgstr "Conflit entre les raccourcis clavier dans le fichier de configuration"
+
+#: openbox/menu.c:100 openbox/menu.c:108
+#, c-format
+msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
+msgstr "Impossible de trouver un fichier de menus valide '%s'"
+
+#: openbox/menu.c:151
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
+msgstr "Echec lors de l'exécution de la commande pour un pipe-menu '%s': %s"
+
+#: openbox/menu.c:168
+#, c-format
+msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
+msgstr "Sortie du pipe-menu invalide '%s'"
+
+#: openbox/menu.c:181
+#, c-format
+msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
+msgstr "Tentative d'accès au menu '%s' qui n'existe pas"
+
+#: openbox/menu.c:342 openbox/menu.c:343
+msgid "More..."
+msgstr "D'avantage..."
+
+#: openbox/mouse.c:338
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
+msgstr "Bouton '%s' invalide dans le paramétrage de la souris"
+
+#: openbox/mouse.c:344
+#, c-format
+msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
+msgstr "Contexte '%s' invalide dans le paramétrage de la souris"
+
+#: openbox/openbox.c:129
+#, c-format