+#: openbox/client_menu.c:385
+msgid "R_estore"
+msgstr "復元(_E)"
+
+#: openbox/client_menu.c:393
+msgid "_Move"
+msgstr "移動(_M)"
+
+#: openbox/client_menu.c:395
+msgid "Resi_ze"
+msgstr "サイズの変更(_Z)"
+
+#: openbox/client_menu.c:397
+msgid "Ico_nify"
+msgstr "アイコン化(_N)"
+
+#: openbox/client_menu.c:405
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "最大化(_X)"
+
+#: openbox/client_menu.c:413
+msgid "_Roll up/down"
+msgstr "巻き上げ/展開(_R)"
+
+# not sure about this one
+#: openbox/client_menu.c:415
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "非/装飾(_D)"
+
+#: openbox/client_menu.c:419
+msgid "_Close"
+msgstr "閉じる(_C)"
+
+#: openbox/config.c:750
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
+msgstr "不正なボタン'%s'が設定ファイルで指定されています。"
+
+#: openbox/keyboard.c:157
+msgid "Conflict with key binding in config file"
+msgstr "設定ファイルにキー割り当ての衝突があります。"
+
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
+#, c-format
+msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
+msgstr "正当なメニューファイル'%s'を見つけることができません。"
+
+#: openbox/menu.c:171
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
+msgstr "パイプメニューの為のコマンド'%s'の実行に失敗しました: %s"
+
+#: openbox/menu.c:185
+#, c-format
+msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
+msgstr "パイプメニュー'%s'からの不正な出力です。"
+
+#: openbox/menu.c:198
+#, c-format
+msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
+msgstr "メニュー'%s'へのアクセスを試みましたが、それは存在しません。"
+
+#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
+msgid "More..."
+msgstr "もっと..."
+
+#: openbox/mouse.c:349
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
+msgstr "マウス割り当てに於いて不正なボタン '%s'"
+
+#: openbox/mouse.c:355
+#, c-format
+msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
+msgstr "マウス割り当てに於いて不正なコンテクスト '%s'"
+
+#: openbox/openbox.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
+msgstr "ホームディレクトリ'%s'に移動できません: %s"
+
+#: openbox/openbox.c:151
+msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
+msgstr "環境変数 DISPLAY からディスプレイを開くのに失敗しました。"
+
+#: openbox/openbox.c:182
+msgid "Failed to initialize the obrender library."
+msgstr "obrender ライブラリの初期化に失敗しました。"
+
+#: openbox/openbox.c:188
+msgid "X server does not support locale."
+msgstr "Xサーバはロケールをサポートしていません。"
+
+#: openbox/openbox.c:190
+msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
+msgstr "Xサーバの為のロケール修飾子を設定できません。"
+
+#: openbox/openbox.c:253
+msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
+msgstr "正当な設定ファイルを見つけられません。単純な初期設定を使います。"
+
+#: openbox/openbox.c:279
+msgid "Unable to load a theme."
+msgstr "テーマを読み込めません。"
+
+#: openbox/openbox.c:406
+#, c-format
+msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
+msgstr "再起動の際新しい実行ファイル'%s'の実行に失敗しました: %s"
+
+#: openbox/openbox.c:476 openbox/openbox.c:478
+msgid "Copyright (c)"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:487
+msgid "Syntax: openbox [options]\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:488
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:489
+msgid " --help Display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:490
+msgid " --version Display the version and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:491
+msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:492
+msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:493
+msgid ""
+"\n"
+"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:494
+msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:495
+msgid " --restart Restart Openbox\n"
+msgstr ""