-#: openbox/client_menu.c:278
-#, fuzzy
-msgid "R&estore"
-msgstr "リストア(&E)"
-
-#: openbox/client_menu.c:288
-#, fuzzy
-msgid "&Move"
-msgstr "移動(&M)"
-
-#: openbox/client_menu.c:292
-#, fuzzy
-msgid "Resi&ze"
-msgstr "リサイズ(&Z)"
-
-#: openbox/client_menu.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Ico&nify"
-msgstr "アイコン化(&N)"
-
-#: openbox/client_menu.c:307
-#, fuzzy
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "最大化(&E)"
-
-#: openbox/client_menu.c:317
-#, fuzzy
-msgid "&Roll up/down"
-msgstr "ロールダウン(&R)"
-
-#: openbox/client_menu.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Un/&Decorate"
-msgstr "装飾(&D)"
-
-#: openbox/client_menu.c:340
-#, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "閉じる(&C)"
-
-#: openbox/openbox.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#: openbox/client_menu.c:385
+msgid "R_estore"
+msgstr "復元(_E)"
+
+#: openbox/client_menu.c:393
+msgid "_Move"
+msgstr "移動(_M)"
+
+#: openbox/client_menu.c:395
+msgid "Resi_ze"
+msgstr "サイズの変更(_Z)"
+
+#: openbox/client_menu.c:397
+msgid "Ico_nify"
+msgstr "アイコン化(_N)"
+
+#: openbox/client_menu.c:405
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "最大化(_X)"
+
+#: openbox/client_menu.c:413
+msgid "_Roll up/down"
+msgstr "巻き上げ/展開(_R)"
+
+# not sure about this one
+#: openbox/client_menu.c:415
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "非/装飾(_D)"
+
+#: openbox/client_menu.c:419
+msgid "_Close"
+msgstr "閉じる(_C)"
+
+#: openbox/config.c:750
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
+msgstr "不正なボタン'%s'が設定ファイルで指定されています。"
+
+#: openbox/keyboard.c:157
+msgid "Conflict with key binding in config file"
+msgstr "設定ファイルにキー割り当ての衝突があります。"
+
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
+#, c-format
+msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
+msgstr "正当なメニューファイル'%s'を見つけることができません。"
+
+#: openbox/menu.c:171
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
+msgstr "パイプメニューの為のコマンド'%s'の実行に失敗しました: %s"
+
+#: openbox/menu.c:185
+#, c-format
+msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
+msgstr "パイプメニュー'%s'からの不正な出力です。"
+
+#: openbox/menu.c:198
+#, c-format
+msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
+msgstr "メニュー'%s'へのアクセスを試みましたが、それは存在しません。"
+
+#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
+msgid "More..."
+msgstr "もっと..."
+
+#: openbox/mouse.c:349
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
+msgstr "マウス割り当てに於いて不正なボタン '%s'"
+
+#: openbox/mouse.c:355
+#, c-format
+msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
+msgstr "マウス割り当てに於いて不正なコンテクスト '%s'"
+
+#: openbox/openbox.c:131
+#, c-format