+#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
+msgid "Conflict with key binding in config file"
+msgstr "Konflikt skrótów klawiszowych w pliku konfiguracyjnym"
+
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115
+#, c-format
+msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
+msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego pliku menu \"%s\""
+
+#: openbox/menu.c:168
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
+msgstr "Wykonanie polecenia dla pipe-menu \"%s\" nie powiodło się: %s"
+
+#: openbox/menu.c:182
+#, c-format
+msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
+msgstr "Nieprawidłowe wyjście z pipe-menu \"%s\""
+
+#: openbox/menu.c:195
+#, c-format
+msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
+msgstr "Spróbowano uzyskać dostęp do menu \"%s\", ale ono nie istnieje"
+
+#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412
+msgid "More..."
+msgstr "Więcej..."
+
+#: openbox/mouse.c:382
+#, c-format
+msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Nieprawidłowy klawisz \"%s\" w skrócie myszy"
+
+#: openbox/openbox.c:137
+#, c-format
+msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
+msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego \"%s\": %s"
+
+#: openbox/openbox.c:152
+msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
+msgstr "Otwarcie ekranu ze zmiennej środowiskowej DISPLAY nie powiodło się."
+
+#: openbox/openbox.c:182
+msgid "Failed to initialize the obrender library."
+msgstr "Zainicjowanie biblioteki obrender nie powiodło się."
+
+#: openbox/openbox.c:193
+msgid "X server does not support locale."
+msgstr "Serwer X nie obsługuje ustawień lokalnych."
+
+#: openbox/openbox.c:195
+msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
+msgstr "Nie można ustawić modyfikatorów lokalnych dla serwera X."
+
+#: openbox/openbox.c:254