-#: openbox/client_menu.c:278
-#, fuzzy
-msgid "R&estore"
-msgstr "Prz&ywróć"
-
-#: openbox/client_menu.c:288
-#, fuzzy
-msgid "&Move"
-msgstr "Prz&esuń"
-
-#: openbox/client_menu.c:292
-#, fuzzy
-msgid "Resi&ze"
-msgstr "Zmień &rozmiar"
-
-#: openbox/client_menu.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Ico&nify"
-msgstr "Mi&nimalizuj"
-
-#: openbox/client_menu.c:307
-#, fuzzy
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "Maks&ymalizuj"
-
-#: openbox/client_menu.c:317
-#, fuzzy
-msgid "&Roll up/down"
-msgstr "Ro&zwiń"
-
-#: openbox/client_menu.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Un/&Decorate"
-msgstr "&Obramówka"
-
-#: openbox/client_menu.c:340
-#, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Z&amknij"
-
-#: openbox/openbox.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#: openbox/client_menu.c:380
+msgid "R_estore"
+msgstr "P_rzywróć"
+
+#: openbox/client_menu.c:388
+msgid "_Move"
+msgstr "_Przesuń"
+
+#: openbox/client_menu.c:390
+msgid "Resi_ze"
+msgstr "Zmień _rozmiar"
+
+#: openbox/client_menu.c:392
+msgid "Ico_nify"
+msgstr "Zmi_nimalizuj"
+
+#: openbox/client_menu.c:400
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Zma_ksymalizuj"
+
+#: openbox/client_menu.c:408
+msgid "_Roll up/down"
+msgstr "_Zwiń/Rozwiń"
+
+#: openbox/client_menu.c:410
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "Wyświetl/ukryj _dekoracje"
+
+#: openbox/client_menu.c:420
+msgid "_Close"
+msgstr "Z_amknij"
+
+#: openbox/config.c:737
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
+msgstr "Nieprawidłowy klawisz '%s' określony w pliku konfiguracyjnym"
+
+#: openbox/keyboard.c:156
+msgid "Conflict with key binding in config file"
+msgstr "Konflikt skrótów klawiszowych w pliku konfiguracyjnym"
+
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
+#, c-format
+msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
+msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego pliku menu '%s'"
+
+#: openbox/menu.c:171
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
+msgstr "Wykonanie polecenia dla pipe-menu '%s' nie powiodło się: %s"
+
+#: openbox/menu.c:185
+#, c-format
+msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
+msgstr "Nieprawidłowe wyjście z pipe-menu '%s'"
+
+#: openbox/menu.c:198
+#, c-format
+msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
+msgstr "Spróbowano uzyskać dostęp do menu '%s', ale ono nie istnieje"
+
+#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
+msgid "More..."
+msgstr "Więcej..."
+
+#: openbox/mouse.c:349
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
+msgstr "Nieprawidłowy klawisz '%s' w skrócie myszy"
+
+#: openbox/mouse.c:355
+#, c-format
+msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
+msgstr "Nieprawidłowy kontekst '%s' w skrócie myszy"
+
+#: openbox/openbox.c:130
+#, c-format