"PO-Revision-Date: 2007-05-22 19:35+0200\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-22 19:35+0200\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
#, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "Ação inválida '%s' requisitada. Ação não existe."
#, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "Ação inválida '%s' requisitada. Ação não existe."
#, c-format
msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
msgstr "Uso inválido da ação '%s'. Ação será ignorada."
#, c-format
msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
msgstr "Uso inválido da ação '%s'. Ação será ignorada."
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Botão inválido '%s' especificado no arquivo de configuração"
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Botão inválido '%s' especificado no arquivo de configuração"
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Conflito com associação de chave no arquivo de configuração"
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Conflito com associação de chave no arquivo de configuração"
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
msgstr "Não foi possível encontrar um arquivo de menu '%s' válido"
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
msgstr "Não foi possível encontrar um arquivo de menu '%s' válido"
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
msgstr "Falha ao executar comando para menu de processamento '%s': %s"
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
msgstr "Falha ao executar comando para menu de processamento '%s': %s"
#, c-format
msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
msgstr "Tentou acessar menu '%s' mas ele não existe"
#, c-format
msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
msgstr "Tentou acessar menu '%s' mas ele não existe"
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "O comando de reiniciar falhou ao executar novo executável '%s': %s"
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "O comando de reiniciar falhou ao executar novo executável '%s': %s"
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Substitui o gerenciador de janelas ativo\n"
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Substitui o gerenciador de janelas ativo\n"
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr ""
" --sm-disable Desabilita conexão com o gerenciador de sessões\n"
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr ""
" --sm-disable Desabilita conexão com o gerenciador de sessões\n"
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Recarrega a configuração do Openbox\n"
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Recarrega a configuração do Openbox\n"
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus Mostra saída de depuração para manipulação de foco\n"
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus Mostra saída de depuração para manipulação de foco\n"
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr ""
" --debug-xinerama Divide a exibição de telas em telas de xinerama "
"falsas\n"
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr ""
" --debug-xinerama Divide a exibição de telas em telas de xinerama "
"falsas\n"
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Um gerenciador de janelas já está em execução na tela %d"
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Um gerenciador de janelas já está em execução na tela %d"
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr ""
"Não foi possível adquirir a seleção do gerenciador de janelas na tela %d"
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr ""
"Não foi possível adquirir a seleção do gerenciador de janelas na tela %d"
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "O gerenciador de janelas na tela %d não está saindo"
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "O gerenciador de janelas na tela %d não está saindo"