+#: openbox/client_menu.c:385
+msgid "R_estore"
+msgstr "Åt_erställ"
+
+#: openbox/client_menu.c:393
+msgid "_Move"
+msgstr "_Flytta"
+
+#: openbox/client_menu.c:395
+msgid "Resi_ze"
+msgstr "Ändra s_torlek"
+
+#: openbox/client_menu.c:397
+msgid "Ico_nify"
+msgstr "Mi_nimera"
+
+#: openbox/client_menu.c:405
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Ma_ximera"
+
+#: openbox/client_menu.c:413
+msgid "_Roll up/down"
+msgstr "_Rulla upp/ner"
+
+#: openbox/client_menu.c:415
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "_Dekorationer"
+
+#: openbox/client_menu.c:419
+msgid "_Close"
+msgstr "Stän_g"
+
+#: openbox/config.c:754
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
+msgstr "Ogiltig knapp '%s' angiven i konfigurationsfilen"
+
+#: openbox/keyboard.c:157
+msgid "Conflict with key binding in config file"
+msgstr "Konflikt med annan tangentbindning i konfigurationsfilen"
+
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
+#, c-format
+msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
+msgstr "Kunde inte hitta en giltig menyfil '%s'"
+
+#: openbox/menu.c:171
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
+msgstr "Misslyckades att köra kommando för pipe-menyn '%s': %s"
+
+#: openbox/menu.c:185
+#, c-format
+msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
+msgstr "Ogiltig utdata från pipe-menyn '%s'"
+
+#: openbox/menu.c:198
+#, c-format
+msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
+msgstr "Försökte öppna menyn '%s', men den finns inte"
+
+#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
+msgid "More..."
+msgstr "Mer..."
+
+#: openbox/mouse.c:363
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
+msgstr "Ogiltig knapp '%s' i musbindning"
+
+#: openbox/mouse.c:369
+#, c-format
+msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
+msgstr "Ogiltig kontext '%s' i musbindning"
+
+#: openbox/openbox.c:132
+#, c-format
+msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
+msgstr "Kunde inte gå till hemkatalogen '%s': %s"
+
+#: openbox/openbox.c:152
+msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
+msgstr "Kunde inte öppna en display från miljövariabeln DISPLAY."
+
+#: openbox/openbox.c:183
+msgid "Failed to initialize the obrender library."
+msgstr "Kunde inte initialisera obrender-biblioteket."
+
+#: openbox/openbox.c:189
+msgid "X server does not support locale."
+msgstr "X-servern stödjer inte lokalisering."
+
+#: openbox/openbox.c:191
+msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
+msgstr "Kan inte sätta lokaliseringsmodifierare för X-servern."
+
+#: openbox/openbox.c:255
+msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
+msgstr ""
+"Kunde inte hitta en giltig konfigurationsfil, använder enkla standardvärden"
+
+#: openbox/openbox.c:289
+msgid "Unable to load a theme."
+msgstr "Kunde inte ladda ett tema."
+
+#: openbox/openbox.c:416
+#, c-format
+msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
+msgstr "Restart misslyckades att starta nytt program '%s': %s"
+
+#: openbox/openbox.c:486 openbox/openbox.c:488
+msgid "Copyright (c)"
+msgstr "Copyright (c)"
+
+#: openbox/openbox.c:497
+msgid "Syntax: openbox [options]\n"
+msgstr "Syntax: openbox [alternativ]\n"
+
+#: openbox/openbox.c:498
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Alternativ:\n"