]> Dogcows Code - chaz/openbox/blobdiff - po/vi.po
Merge branch 'backport' into work
[chaz/openbox] / po / vi.po
index 50e02a8b45fc049ba9956bcc1f4a09aaca6b4072..890395c0f76fa0ac6b4f586cc6fb970331ca3d60 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-06 10:29-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-07 06:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-11 02:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-11 02:07+0100\n"
 "Last-Translator: Quan Tran <qeed.quan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Last-Translator: Quan Tran <qeed.quan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: openbox/action.c:954
+#: openbox/actions.c:149
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
-msgstr "Hành động '%s' làm không được. Hành động đó không có."
+msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
+msgstr "Hành động \"%s\" làm không được. Hành động đó không có."
 
 
-#: openbox/action.c:957
+#: openbox/actions/execute.c:128
+msgid "No"
+msgstr "Không"
+
+#: openbox/actions/execute.c:129
+msgid "Yes"
+msgstr "Được"
+
+#: openbox/actions/execute.c:133
+msgid "Execute"
+msgstr "Hành động"
+
+#: openbox/actions/execute.c:142
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
-msgstr "Sự dùng hành động '%s' sai rồi. Không làm hành động đó."
+msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
+msgstr "Không thể chuyển chỗ \"%s\" từ utf8"
+
+#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
+#: openbox/client.c:3458
+msgid "Cancel"
+msgstr "Bãi bỏ"
+
+#: openbox/actions/exit.c:53
+msgid "Exit"
+msgstr "Đi ra"
+
+#: openbox/actions/exit.c:56
+msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
+msgstr "Có chắc chắn đi ra Openbox?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:57
+msgid "Exit Openbox"
+msgstr "Đi ra Openbox"
+
+#: openbox/actions/session.c:41
+msgid ""
+"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+"session management support"
+msgstr ""
+"Không thể làm SessionLogout được bởi vì Openbox không bỏ \"session "
+"management support\" khi compile nó"
+
+#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
+msgid "Log Out"
+msgstr "Đi ra"
+
+#: openbox/actions/session.c:67
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Có chắc chắn đi ra không?"
+
+#: openbox/client.c:2005
+msgid "Unnamed Window"
+msgstr "Cửa sổ không tên"
+
+#: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
+msgid "Killing..."
+msgstr "Đang giết..."
 
 
-#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257
+#: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
+msgid "Not Responding"
+msgstr "Không phản ứng"
+
+#: openbox/client.c:3447
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr "Làm không được '%s': %s"
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
+"to exit by sending the %s signal?"
+msgstr ""
+"Cái cửa sổ \"%s\" không phản ứng được. Có muốn bắt nó đi ra bằng gửi đi %s "
+"tính hiệu?"
+
+#: openbox/client.c:3449
+msgid "End Process"
+msgstr "Giết Process"
 
 
-#: openbox/action.c:1265
+#: openbox/client.c:3453
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
-msgstr "Không thể chuyển chỗ '%s' từ utf8"
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
+"it from the X server?"
+msgstr ""
+"Cái cửa sổ \"%s\" không phản ứng được. Có muốn rời nó ra X server không"
+
+#: openbox/client.c:3455
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Rời ra"
 
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
 msgid "Go there..."
 msgstr "Đi đến chỗ đó"
 
 msgid "Go there..."
 msgstr "Đi đến chỗ đó"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:148
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+msgid "Manage desktops"
+msgstr "Quản lý chỗ làm việc"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+msgid "_Add new desktop"
+msgstr "_Cộng thêm chỗ làm việc"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+msgid "_Remove last desktop"
+msgstr "_Bỏ lát chỗ làm việc"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
 msgid "Windows"
 msgstr "Cửa sổ"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Cửa sổ"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:196
+#: openbox/client_list_menu.c:203
 msgid "Desktops"
 msgstr "Chỗ làm việc"
 
 msgid "Desktops"
 msgstr "Chỗ làm việc"
 
-#: openbox/client_menu.c:246
+#: openbox/client_menu.c:258
 msgid "All desktops"
 msgstr "Tất cả chỗ làm việc"
 
 msgid "All desktops"
 msgstr "Tất cả chỗ làm việc"
 
-#: openbox/client_menu.c:351
-msgid "&Layer"
-msgstr "Lớ&p"
+#: openbox/client_menu.c:370
+msgid "_Layer"
+msgstr "Lớ_p"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:356
-msgid "Always on &top"
-msgstr "Luôn luôn ở &trên"
+#: openbox/client_menu.c:375
+msgid "Always on _top"
+msgstr "Luôn luôn ở _trên"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:357
-msgid "&Normal"
-msgstr "&Bình thường"
+#: openbox/client_menu.c:376
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Bình thường"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:358
-msgid "Always on &bottom"
-msgstr "Luôn luôn ở &dưới"
+#: openbox/client_menu.c:377
+msgid "Always on _bottom"
+msgstr "Luôn luôn ở _dưới"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:361
-msgid "&Send to desktop"
-msgstr "Gửi đến chỗ làm &việc"
+#: openbox/client_menu.c:379
+msgid "_Send to desktop"
+msgstr "Gửi đến chỗ làm _việc"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:365
+#: openbox/client_menu.c:383
 msgid "Client menu"
 msgstr "Khách thực đơn"
 
 msgid "Client menu"
 msgstr "Khách thực đơn"
 
-#: openbox/client_menu.c:371
-msgid "R&estore"
-msgstr "&Hoàn lại"
+#: openbox/client_menu.c:393
+msgid "R_estore"
+msgstr "_Hoàn lại"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:379
-msgid "&Move"
-msgstr "Chu&yển đi"
-
-#: openbox/client_menu.c:381
-msgid "Resi&ze"
-msgstr "Làm &nhỏ hơn/lớn hơn"
-
-#: openbox/client_menu.c:383
-msgid "Ico&nify"
-msgstr "Biến &xuống"
-
-#: openbox/client_menu.c:391
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "Biến &lớn nhất"
+#: openbox/client_menu.c:397
+msgid "_Move"
+msgstr "Chu_yển đi"
 
 #: openbox/client_menu.c:399
 
 #: openbox/client_menu.c:399
-msgid "&Roll up/down"
-msgstr "&Cuốn lên/xuống"
+msgid "Resi_ze"
+msgstr "Làm _nhỏ hơn/lớn hơn"
 
 #: openbox/client_menu.c:401
 
 #: openbox/client_menu.c:401
-msgid "Un/&Decorate"
-msgstr "&Trang/Không Trang trí"
+msgid "Ico_nify"
+msgstr "Biến _xuống"
+
+#: openbox/client_menu.c:405
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Biến _lớn nhất"
+
+#: openbox/client_menu.c:409
+msgid "_Roll up/down"
+msgstr "_Cuốn lên/xuống"
 
 #: openbox/client_menu.c:411
 
 #: openbox/client_menu.c:411
-msgid "&Close"
-msgstr "Đón&g"
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "_Trang/Không Trang trí"
+
+#: openbox/client_menu.c:415
+msgid "_Close"
+msgstr "Đón_g"
 
 
-#: openbox/config.c:701
+#: openbox/config.c:781
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
-msgstr "Sai nút '%s' ở trong hình thể"
+msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
+msgstr "Sai nút \"%s\" ở trong hình thể"
 
 
-#: openbox/keyboard.c:162
+#: openbox/keyboard.c:157
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "Xung đột với chữ trói ở trong hình thể"
 
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "Xung đột với chữ trói ở trong hình thể"
 
-#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106
+#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
-msgstr "Không có thể tìm vững chắc thực đơn '%s'"
+msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
+msgstr "Không có thể tìm vững chắc thực đơn \"%s\""
 
 
-#: openbox/menu.c:149
+#: openbox/menu.c:170
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
-msgstr "Không có thể chạy lệnh cho ống-thực đơn '%s': %s"
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
+msgstr "Không có thể chạy lệnh cho ống-thực đơn \"%s\": %s"
 
 
-#: openbox/menu.c:166
+#: openbox/menu.c:184
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
-msgstr "Vô hiệu sản xuất của ống-thực đơn '%s'"
+msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
+msgstr "Vô hiệu sản xuất của ống-thực đơn \"%s\""
 
 
-#: openbox/menu.c:179
+#: openbox/menu.c:197
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
-msgstr "Thử mở thực đơn '%s' nhưng mà cái đó không có"
+msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
+msgstr "Thử mở thực đơn \"%s\" nhưng mà cái đó không có"
 
 
-#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332
+#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
 msgid "More..."
 msgstr "Thêm nữa"
 
 msgid "More..."
 msgstr "Thêm nữa"
 
-#: openbox/mouse.c:338
+#: openbox/mouse.c:373
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
-msgstr "Vô hiệu nút '%s' ở trong máy chuột đặt"
+msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Vô hiệu nút \"%s\" ở trong máy chuột đặt"
 
 
-#: openbox/mouse.c:344
+#: openbox/mouse.c:379
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
-msgstr "Vô hiệu văn cảnh '%s' ở trong chuột đặt"
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Vô hiệu văn cảnh \"%s\" ở trong chuột đặt"
 
 
-#: openbox/openbox.c:129
+#: openbox/openbox.c:133
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "Không thể đổi đến chỗ nhà '%s': %s"
+msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
+msgstr "Không thể đổi đến chỗ nhà \"%s\": %s"
 
 
-#: openbox/openbox.c:149
+#: openbox/openbox.c:152
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "Không mở hình từ DISPLAY được."
 
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "Không mở hình từ DISPLAY được."
 
-#: openbox/openbox.c:180
+#: openbox/openbox.c:183
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "Không mở được thư viện obrender."
 
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "Không mở được thư viện obrender."
 
-#: openbox/openbox.c:186
+#: openbox/openbox.c:194
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "Chương trình X không có locale cho tiếng nay."
 
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "Chương trình X không có locale cho tiếng nay."
 
-#: openbox/openbox.c:188
+#: openbox/openbox.c:196
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "Không thể dùng locale cho chương trình X."
 
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "Không thể dùng locale cho chương trình X."
 
-#: openbox/openbox.c:249
+#: openbox/openbox.c:263
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr "Không thể tìm ra hình thể, sẽ dùng bắt đầu hình thể"
 
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr "Không thể tìm ra hình thể, sẽ dùng bắt đầu hình thể"
 
-#: openbox/openbox.c:275
+#: openbox/openbox.c:297
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "Không thể đọc theme."
 
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "Không thể đọc theme."
 
-#: openbox/openbox.c:394
+#: openbox/openbox.c:377
+#, c-format
+msgid ""
+"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
+"configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen "
+"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
+msgstr ""
+"Một hay là trên một XML danh từ không đúng tìm thấy ở trong Openbox tài "
+"liệu. Coi stdout cho biết thêm. Cai sai lầm cuối cùng ở trong Openbox tài "
+"liệu \"%s\" ở hàng %d với lời: %s"
+
+#: openbox/openbox.c:379
+msgid "Openbox Syntax Error"
+msgstr "Openbox danh từ không đúng"
+
+#: openbox/openbox.c:379
+msgid "Close"
+msgstr "Đóng"
+
+#: openbox/openbox.c:448
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
-msgstr "Bắt đầu lại hỏng mở được executable mới '%s': %s"
+msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
+msgstr "Bắt đầu lại hỏng mở được executable mới \"%s\": %s"
 
 
-#: openbox/openbox.c:464 openbox/openbox.c:466
+#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Bản quyền (c)"
 
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Bản quyền (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:475
+#: openbox/openbox.c:529
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Cách dùng: openbox [chọn lựa]\n"
 
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Cách dùng: openbox [chọn lựa]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:476
+#: openbox/openbox.c:530
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -200,23 +303,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chọn lựa:\n"
 
 "\n"
 "Chọn lựa:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:477
+#: openbox/openbox.c:531
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Trưng bày giúp đỡ này và đi ra\n"
 
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Trưng bày giúp đỡ này và đi ra\n"
 
-#: openbox/openbox.c:478
+#: openbox/openbox.c:532
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Trưng bày số của chương trình và đi ra\n"
 
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Trưng bày số của chương trình và đi ra\n"
 
-#: openbox/openbox.c:479
+#: openbox/openbox.c:533
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
-msgstr "  --replace           Thay thế chương trình quản lý cửa sổ cho đến openbox\n"
+msgstr ""
+"  --replace           Thay thế chương trình quản lý cửa sổ cho đến openbox\n"
+
+#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
+#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
+#. fine to leave it as FILE though.
+#: openbox/openbox.c:537
+msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
+msgstr "  --config-file FILE  Chỉ chỗ đường cho tài liệu để dùng\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:480
+#: openbox/openbox.c:538
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr "  --sm-disable        Tắt liên lạc đến session quản lý\n"
 
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr "  --sm-disable        Tắt liên lạc đến session quản lý\n"
 
-#: openbox/openbox.c:481
+#: openbox/openbox.c:539
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@@ -224,15 +335,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Đưa thông báo cho chương trình Openbox:\n"
 
 "\n"
 "Đưa thông báo cho chương trình Openbox:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:482
+#: openbox/openbox.c:540
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
-msgstr "  --reconfigure       Bắt đầu lại Openbox's hình thể\n"
+msgstr "  --reconfigure       Bắt đầu lại Openbox's tài liệu\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:483
+#: openbox/openbox.c:541
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Bắt đầu lại Openbox\n"
 
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Bắt đầu lại Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:484
+#: openbox/openbox.c:542
+msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
+msgstr "  --exit              Đi ra Openbox\n"
+
+#: openbox/openbox.c:543
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
@@ -240,23 +355,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Debugging chọn lựa:\n"
 
 "\n"
 "Debugging chọn lựa:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:485
+#: openbox/openbox.c:544
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Chạy trong cách thức synchronous\n"
 
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Chạy trong cách thức synchronous\n"
 
-#: openbox/openbox.c:486
+#: openbox/openbox.c:545
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Trưng bày debugging đoàn chữ\n"
 
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Trưng bày debugging đoàn chữ\n"
 
-#: openbox/openbox.c:487
+#: openbox/openbox.c:546
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
-msgstr "  --debug-focus       Trưng bày debugging đoàn chữ cho điều khiển tập trung\n"
+msgstr ""
+"  --debug-focus       Trưng bày debugging đoàn chữ cho điều khiển tập trung\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:488
+#: openbox/openbox.c:547
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    Tách trưng bày vào giả xinerama màn\n"
 
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    Tách trưng bày vào giả xinerama màn\n"
 
-#: openbox/openbox.c:489
+#: openbox/openbox.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -265,72 +381,103 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Làm ơn báo cáo bugs ở chỗ %s\n"
 
 "\n"
 "Làm ơn báo cáo bugs ở chỗ %s\n"
 
-#: openbox/openbox.c:586
+#: openbox/openbox.c:617
+msgid "--config-file requires an argument\n"
+msgstr "--config-file cần chọn lựa một tài liệu\n"
+
+#: openbox/openbox.c:660
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
-msgstr "Mệnh lệnh viết sai '%s'\n"
+msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
+msgstr "Mệnh lệnh viết sai \"%s\"\n"
 
 
-#: openbox/screen.c:88 openbox/screen.c:189
+#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 msgstr "Chương trình quản lý cửa sổ khác đang chạy trên màn hình %d"
 
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 msgstr "Chương trình quản lý cửa sổ khác đang chạy trên màn hình %d"
 
-#: openbox/screen.c:125
+#: openbox/screen.c:124
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 msgstr "Không thể lấy được chương trình quản lý cửa sổ ở trên màn hình %d"
 
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 msgstr "Không thể lấy được chương trình quản lý cửa sổ ở trên màn hình %d"
 
-#: openbox/screen.c:146
+#: openbox/screen.c:145
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "Chương trình quản lý cửa sổ trên màn hình %d không đi ra"
 
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "Chương trình quản lý cửa sổ trên màn hình %d không đi ra"
 
-#: openbox/screen.c:939
+#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
+#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
+#. second one. For example,
+#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
+#: openbox/screen.c:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgstr ""
+"Openbox đặt cho %d chỗ làm việc, nhưng mà session hiện đại có %d. Lật đổ "
+"openbox tài liệu cho cái mới."
+
+#: openbox/screen.c:1180
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "chỗ làm việc %i"
 
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "chỗ làm việc %i"
 
-#: openbox/session.c:103
+#: openbox/session.c:104
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to make directory '%s': %s"
-msgstr "Không thể chế directory '%s': %s"
+msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
+msgstr "Không thể chế directory \"%s\": %s"
 
 
-#: openbox/session.c:451
+#: openbox/session.c:466
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "Không thể tiết kiệm thời kỳ cho '%s': %s"
+msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+msgstr "Không thể tiết kiệm thời kỳ cho \"%s\": %s"
 
 
-#: openbox/session.c:583
+#: openbox/session.c:598
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
-msgstr "Bĩ trục chật lúc tiết kiệm thời kỳ cho '%s': %s"
+msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+msgstr "Bĩ trục chật lúc tiết kiệm thời kỳ cho \"%s\": %s"
+
+#: openbox/session.c:835
+msgid "Not connected to a session manager"
+msgstr "Không hàng với session quản lý"
 
 
-#: openbox/startupnotify.c:237
+#: openbox/startupnotify.c:243
 #, c-format
 msgid "Running %s\n"
 msgstr "Đan Chạy %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Running %s\n"
 msgstr "Đan Chạy %s\n"
 
-#: openbox/translate.c:58
+#: openbox/translate.c:59
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
-msgstr "Vô hiệu Modifier key '%s' ở chỗ máy keyboard/chuột đặt"
+msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
+msgstr "Vô hiệu Modifier key \"%s\" ở chỗ máy keyboard/chuột đặt"
 
 
-#: openbox/translate.c:135
+#: openbox/translate.c:138
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
-msgstr "Vô hiệu key mã '%s' ở chỗ key đặt"
+msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
+msgstr "Vô hiệu key mã \"%s\" ở chỗ key đặt"
 
 
-#: openbox/translate.c:142
+#: openbox/translate.c:145
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
-msgstr "Vô hiệu key tên '%s' ở chỗ key đặt"
+msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
+msgstr "Vô hiệu key tên \"%s\" ở chỗ key đặt"
 
 
-#: openbox/translate.c:148
+#: openbox/translate.c:151
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
-msgstr "Yêu cầu key '%s' không có ở chỗ màn hình"
+msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
+msgstr "Yêu cầu key \"%s\" không có ở chỗ màn hình"
 
 
-#: openbox/xerror.c:39
+#: openbox/xerror.c:40
 #, c-format
 msgid "X Error: %s"
 msgstr "X trục chật: %s"
 #, c-format
 msgid "X Error: %s"
 msgstr "X trục chật: %s"
+
+#: openbox/prompt.c:200
+msgid "OK"
+msgstr "Đồng ý"
+
+#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Làm không được \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
+#~ msgstr "Sự dùng hành động \"%s\" sai rồi. Không làm hành động đó."
This page took 0.046868 seconds and 4 git commands to generate.