+#: openbox/actions.c:150
+#, c-format
+msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
+msgstr "要求的動作「%s」無效。無此類動作存在。"
+
+#: openbox/actions/execute.c:92
+#, c-format
+msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
+msgstr "轉換路徑「%s」自 utf8 時失敗"
+
+#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
+#, c-format
+msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
+msgstr "執行「%s」時失敗:%s"
+
+#: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
+msgid "Killing..."
+msgstr "正在中止..."
+
+#: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
+msgid "Not Responding"
+msgstr "沒有回應"
+
+#: openbox/client.c:3416
+msgid "No"
+msgstr "否"
+
+#: openbox/client.c:3417
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+#: openbox/client.c:3430
+#, c-format
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
+"to exit by sending the %s signal?"
+msgstr "視窗「%s」似乎已經停止回應。 你想送出 \"%s\" 訊息強制結束程式嗎?"
+
+#: openbox/client.c:3434
+#, c-format
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
+"it from the X server?"
+msgstr "視窗「%s」似乎已經停止回應。 你想從 X 伺服器將它斷線嗎?"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91