#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-12 03:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-28 15:54+0200\n"
"Last-Translator: David Majà Martínez <davidmaja@gmail.com>\n"
"Language-Team: catalan\n"
msgstr "Vés aquí..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
-#, fuzzy
msgid "Manage desktops"
-msgstr "Tots els escriptoris"
+msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
-#, fuzzy
msgid "_Add new desktop"
-msgstr "A l'_escriptori"
+msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
-#, fuzzy
msgid "_Remove last desktop"
-msgstr "A l'_escriptori"
+msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146
msgid "Windows"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "El context '%s' no és vàlid en la vinculació del ratolí"
-#: openbox/openbox.c:130
+#: openbox/openbox.c:131
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut canviar al directori de l'usuari '%s': %s"
-#: openbox/openbox.c:150
+#: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "No s'ha pogut obrir la pantalla des de la variable d'entorn DISPLAY"
-#: openbox/openbox.c:181
+#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "S'ha produït un error en inicialitza la llibreria obrender."
-#: openbox/openbox.c:187
+#: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale."
msgstr "El servidor X no te suport per a idiomes"
-#: openbox/openbox.c:189
+#: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "No s'ha pogut assignar els modificadors del locale per al servidor X."
-#: openbox/openbox.c:252
+#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"No s'ha pogut trobat un fitxer de configuració vàlid, s'utilitzaran alguns "
"valors predeterminats"
-#: openbox/openbox.c:278
+#: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "No s'ha pogut carregar el tema."
-#: openbox/openbox.c:405
+#: openbox/openbox.c:408
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr ""
"S'ha produït un error en tornar a iniciar i executar el nou executable '%s': "
"%s"
-#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
+#: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
-#: openbox/openbox.c:486
+#: openbox/openbox.c:489
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintaxis: openbox [opcions]\n"
-#: openbox/openbox.c:487
+#: openbox/openbox.c:490
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Opcions:\n"
-#: openbox/openbox.c:488
+#: openbox/openbox.c:491
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Visualitza aquesta ajuda i surt\n"
-#: openbox/openbox.c:489
+#: openbox/openbox.c:492
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Visualitza la versió i surt\n"
-#: openbox/openbox.c:490
+#: openbox/openbox.c:493
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr ""
" --replace Reemplaça el gestor de finestres que s'està executant "
"actualment\n"
-#: openbox/openbox.c:491
+#: openbox/openbox.c:494
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Inhabilita la connexió amb gestor de sessió\n"
-#: openbox/openbox.c:492
+#: openbox/openbox.c:495
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"S'està transferint missatges a la instància del Openbox que s'està "
"executant:\n"
-#: openbox/openbox.c:493
+#: openbox/openbox.c:496
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Torna a carregar la configuració de Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:494
+#: openbox/openbox.c:497
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Torna a iniciar Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:495
+#: openbox/openbox.c:498
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Opcions de depuració:\n"
-#: openbox/openbox.c:496
+#: openbox/openbox.c:499
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Executa en mode sincronitzat\n"
-#: openbox/openbox.c:497
+#: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Mostra la sortida de depuració\n"
-#: openbox/openbox.c:498
+#: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus Mostra la sortida de depuració per a la gestió del "
"focus\n"
-#: openbox/openbox.c:499
+#: openbox/openbox.c:502
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr ""
" --debug-xinerama Divideix la visualització en pantalles xinerama "
"falses\n"
-#: openbox/openbox.c:500
+#: openbox/openbox.c:503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Informeu dels errors a %s\n"
-#: openbox/openbox.c:597
+#: openbox/openbox.c:600
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Opció '%s' no vàlida a la línia d'ordres\n"
-#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195
+#: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Encara s'està executant un gestor de finestres a la pantalla %d"
-#: openbox/screen.c:131
+#: openbox/screen.c:132
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr ""
"No s'ha pogut adquirir la selecció del gestor de finestres en la pantalla %d"
-#: openbox/screen.c:152
+#: openbox/screen.c:153
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "El gestor de finestres de la pantalla %d no està sortint"
-#: openbox/screen.c:1073
+#: openbox/screen.c:1077
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "escriptori %i"