# Czech translation for Openbox.
# Copyright (C) 2007 Dana Jansens
# This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package.
-# tezlo <tezlo@gmx.net>, 2007.
#
+# tezlo <tezlo@gmx.net>, 2007.
+# David Kolibac <david@kolibac.cz>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-07 14:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-04 12:46+0200\n"
-"Last-Translator: tezlo <tezlo@gmx.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-03 17:49+0200\n"
+"Last-Translator: David Kolibac <david@kolibac.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: openbox/action.c:957
+#: openbox/actions.c:149
#, c-format
-msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
-msgstr "Požadována neplatná akce '%s'. Žádná taková akce neexistuje."
+msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
+msgstr "Požadována neplatná činnost \"%s\". Žádná taková činnost neexistuje."
+
+#: openbox/actions/execute.c:128
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: openbox/actions/execute.c:129
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
-#: openbox/action.c:960
+#: openbox/actions/execute.c:133
+msgid "Execute"
+msgstr "Spustit"
+
+#: openbox/actions/execute.c:142
#, c-format
-msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
-msgstr "Neplatné užití akce '%s'. Akce bude ignorována."
+msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
+msgstr "Nepodařilo se převést cestu \"%s\" z UTF-8"
+
+#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
+#: openbox/client.c:3465
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: openbox/actions/exit.c:53
+msgid "Exit"
+msgstr "Konec"
+
+#: openbox/actions/exit.c:56
+msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
+msgstr "Opravdu chcete ukončit Openbox?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:57
+msgid "Exit Openbox"
+msgstr "Ukončit Openbox"
+
+#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
+#. name of the action you write in rc.xml
+#: openbox/actions/session.c:43
+msgid ""
+"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+"session management support"
+msgstr ""
+"Akce SessionLogout není k dispozici, protože Openbox byl přeložen bez "
+"podpory správce sezení"
+
+#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
+msgid "Log Out"
+msgstr "Odhlásit"
-#: openbox/action.c:1227 openbox/action.c:1245 openbox/action.c:1258
+#: openbox/actions/session.c:69
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Opravdu se chcete odhlásit?"
+
+#: openbox/client.c:2012
+msgid "Unnamed Window"
+msgstr "Nepojmenované okno"
+
+#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
+msgid "Killing..."
+msgstr "Ukončuje se..."
+
+#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060
+msgid "Not Responding"
+msgstr "Neodpovídá"
+
+#: openbox/client.c:3454
#, c-format
-msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr "Nepodařilo se spustit '%s': %s"
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
+"to exit by sending the %s signal?"
+msgstr "Okno \"%s\" neodpovídá. Chcete jej ukončit signálem %s?"
+
+#: openbox/client.c:3456
+msgid "End Process"
+msgstr "Ukončit proces"
-#: openbox/action.c:1266
+#: openbox/client.c:3460
#, c-format
-msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
-msgstr "Nepodařilo se převést cestu '%s' z utf8"
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
+"it from the X server?"
+msgstr "Okno \"%s\" neodpovídá. Chcete jej odpojit od X serveru?"
+
+#: openbox/client.c:3462
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Odpojit"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:104 openbox/client_list_menu.c:105
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..."
-msgstr "Jdi tam..."
+msgstr "Jít tam..."
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+msgid "Manage desktops"
+msgstr "Spravovat plochy"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+msgid "_Add new desktop"
+msgstr "_Přidat novou plochu"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+msgid "_Remove last desktop"
+msgstr "_Odstranit poslední plochu"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
-#: openbox/client_list_menu.c:196
+#: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops"
msgstr "Plochy"
msgid "All desktops"
msgstr "Všechny plochy"
-# TODO: standart pro klavesy?
-#: openbox/client_menu.c:363
-msgid "&Layer"
-msgstr "V&rstva"
+#: openbox/client_menu.c:370
+msgid "_Layer"
+msgstr "Vrs_tva"
-#: openbox/client_menu.c:368
-msgid "Always on &top"
-msgstr "Vždy na&vrchu"
+#: openbox/client_menu.c:375
+msgid "Always on _top"
+msgstr "Vždy na_vrchu"
-#: openbox/client_menu.c:369
-msgid "&Normal"
-msgstr "&Normální"
+#: openbox/client_menu.c:376
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normální"
-#: openbox/client_menu.c:370
-msgid "Always on &bottom"
-msgstr "Vždy ve&spodu"
+#: openbox/client_menu.c:377
+msgid "Always on _bottom"
+msgstr "Vždy ve_spodu"
-#: openbox/client_menu.c:373
-msgid "&Send to desktop"
-msgstr "&Poslat na plochu"
+#: openbox/client_menu.c:379
+msgid "_Send to desktop"
+msgstr "_Poslat na plochu"
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:383
msgid "Client menu"
-msgstr "Menu klienta"
+msgstr "Nabídka klienta"
-#: openbox/client_menu.c:383
-msgid "R&estore"
-msgstr "&Obnovit"
+#: openbox/client_menu.c:393
+msgid "R_estore"
+msgstr "_Obnovit"
-#: openbox/client_menu.c:391
-msgid "&Move"
-msgstr "Přes&unout"
+#: openbox/client_menu.c:397
+msgid "_Move"
+msgstr "Přes_unout"
-#: openbox/client_menu.c:393
-msgid "Resi&ze"
-msgstr "Veli&kost"
+#: openbox/client_menu.c:399
+msgid "Resi_ze"
+msgstr "Veli_kost"
-#: openbox/client_menu.c:395
-msgid "Ico&nify"
-msgstr "Mi&nimalizovat"
+#: openbox/client_menu.c:401
+msgid "Ico_nify"
+msgstr "Mi_nimalizovat"
-#: openbox/client_menu.c:403
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "Ma&ximalizovat"
+#: openbox/client_menu.c:405
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Ma_ximalizovat"
-# TODO: zavedeny termin?
-#: openbox/client_menu.c:411
-msgid "&Roll up/down"
-msgstr "S&rolovat/Vyrolovat"
+#: openbox/client_menu.c:409
+msgid "_Roll up/down"
+msgstr "S_rolovat/Vyrolovat"
-# TODO: ditto
-#: openbox/client_menu.c:413
-msgid "Un/&Decorate"
-msgstr "Oz&dobit/Odzdobit"
+#: openbox/client_menu.c:411
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "O_ddekorovat/Dekorovat"
-#: openbox/client_menu.c:423
-msgid "&Close"
-msgstr "&Zavřít"
+#: openbox/client_menu.c:415
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zavřít"
-#: openbox/config.c:704
+#: openbox/config.c:781
#, c-format
-msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
-msgstr "Neplatné tlačítko '%s' v konfiguračním souboru"
+msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
+msgstr "Neplatné tlačítko \"%s\" v konfiguračním souboru"
-#: openbox/keyboard.c:162
+#: openbox/keyboard.c:157
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Konflikt klávesových zkratek v konfiguračním souboru"
-#: openbox/menu.c:100 openbox/menu.c:108
+#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format
-msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
-msgstr "Nepodařilo se najít platný menu soubor '%s'"
+msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
+msgstr "Nepodařilo se najít platný soubor nabídky \"%s\""
-#: openbox/menu.c:151
+#: openbox/menu.c:170
#, c-format
-msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
-msgstr "Nepodařilo se spustit příkaz pro pipe-menu '%s': %s"
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
+msgstr "Nepodařilo se spustit příkaz pro pipe-menu \"%s\": %s"
-#: openbox/menu.c:168
+#: openbox/menu.c:184
#, c-format
-msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
-msgstr "Neplatný výstup z pipe-menu '%s'"
+msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
+msgstr "Neplatný výstup z pipe-menu \"%s\""
-# TODO: heh
-#: openbox/menu.c:181
+#: openbox/menu.c:197
#, c-format
-msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
-msgstr "Pokus o přístup k menu '%s', ale ono neexistuje"
+msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
+msgstr "Pokus o přístup k nabídce \"%s\", která ale neexistuje"
-#: openbox/menu.c:342 openbox/menu.c:343
+#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..."
-msgstr "Víc..."
+msgstr "Více..."
-#: openbox/mouse.c:338
+#: openbox/mouse.c:373
#, c-format
-msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
-msgstr "Neplatné tlačítko '%s' v nastavení myši"
+msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Neplatné tlačítko \"%s\" v nastavení myši"
-#: openbox/mouse.c:344
+#: openbox/mouse.c:379
#, c-format
-msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
-msgstr "Neplatný kontext '%s' v nastavení myši"
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Neplatný kontext \"%s\" v nastavení myši"
-#: openbox/openbox.c:129
+#: openbox/openbox.c:133
#, c-format
-msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "Nepodařilo se přejít do domácího adresáře '%s': %s"
+msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
+msgstr "Nepodařilo se přejít do domovského adresáře \"%s\": %s"
-#: openbox/openbox.c:149
+#: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Nepodařilo se otevřít displej z proměnné prostředí DISPLAY."
-#: openbox/openbox.c:180
+#: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Nepodařilo se inicializovat knihovnu obrender."
-#: openbox/openbox.c:186
+#: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X server nepodporuje lokalizaci."
-# TODO: uff, fixme?
-#: openbox/openbox.c:188
+#: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Nelze nastavit modifikátory lokalizace pro X server."
-#: openbox/openbox.c:249
+#: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
-"Nepodařilo se najít platný konfigurační soubor, pokračuji s výchozím "
+"Nepodařilo se najít platný konfigurační soubor, pokračuje se s výchozím "
"nastavením"
-#: openbox/openbox.c:275
+#: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Nepodařilo se načíst motiv."
-#: openbox/openbox.c:401
+#: openbox/openbox.c:377
+#, c-format
+msgid ""
+"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
+"configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
+"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
+msgstr ""
+"Při načítání konfiguračních souborů nalezena jedna nebo více syntaktických "
+"chyb, více informací najdete na standardním výstupu. Poslední zaznamenaná "
+"chyba je v souboru \"%s\" na řádku %d, se zprávou: %s"
+
+#: openbox/openbox.c:379
+msgid "Openbox Syntax Error"
+msgstr "Chyba syntaxe Openboxu"
+
+#: openbox/openbox.c:379
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
+
+#: openbox/openbox.c:448
#, c-format
-msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
-msgstr "Při restartu se nepodařilo spustit nový program '%s': %s"
+msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
+msgstr "Při restartu se nepodařilo spustit nový program \"%s\": %s"
-#: openbox/openbox.c:471 openbox/openbox.c:473
+#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
-#: openbox/openbox.c:482
+#: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntaxe: openbox [přepínače]\n"
-#: openbox/openbox.c:483
+#: openbox/openbox.c:530
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Přepínače:\n"
-#: openbox/openbox.c:484
+#: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Zobrazit tuto nápovědu a skončit\n"
-#: openbox/openbox.c:485
+#: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Zobrazit verzi a skončit\n"
-#: openbox/openbox.c:486
+#: openbox/openbox.c:533
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
-msgstr " --replace Nahradit běžící window manager\n"
+msgstr " --replace Nahradit běžícího správce oken\n"
-#: openbox/openbox.c:487
+#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
+#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
+#. fine to leave it as FILE though.
+#: openbox/openbox.c:537
+msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
+msgstr " --config-file FILE Cesta ke konfiguračnímu souboru\n"
+
+#: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
-msgstr " --sm-disable Nepřipojovat se k session manageru\n"
+msgstr " --sm-disable Nepřipojovat se ke správci sezení\n"
-#: openbox/openbox.c:488
+#: openbox/openbox.c:539
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Zasílání zpráv běžící instanci Openbox:\n"
+"Zasílání zpráv běžící instanci Openboxu:\n"
-#: openbox/openbox.c:489
+#: openbox/openbox.c:540
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
-msgstr " --reconfigure Znovu načíst konfiguraci Openbox\n"
+msgstr " --reconfigure Znovu načíst konfiguraci Openboxu\n"
-#: openbox/openbox.c:490
+#: openbox/openbox.c:541
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Restartovat Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:491
+#: openbox/openbox.c:542
+msgid " --exit Exit Openbox\n"
+msgstr " --exit Ukončit Openbox\n"
+
+#: openbox/openbox.c:543
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Ladící přepínače:\n"
+"Ladicí přepínače:\n"
-#: openbox/openbox.c:492
+#: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Spustit v synchronním módu\n"
-#: openbox/openbox.c:493
+#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Zobrazit ladící výstup\n"
-# TODO: fixme
-#: openbox/openbox.c:494
+#: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
-msgstr " --debug-focus Zobrazit ladící výstup pro správu oken\n"
+msgstr " --debug-focus Zobrazit ladící výstup pro aktivaci oken\n"
-#: openbox/openbox.c:495
+#: openbox/openbox.c:547
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Rozdělit displej na falešné obrazovky xinerama\n"
-#: openbox/openbox.c:496
+#: openbox/openbox.c:548
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"Prosím hlašte chyby na %s\n"
+"Prosím, hlaste chyby anglicky na %s\n"
+
+#: openbox/openbox.c:617
+msgid "--config-file requires an argument\n"
+msgstr "--config-file vyžaduje argument\n"
-#: openbox/openbox.c:593
+#: openbox/openbox.c:660
#, c-format
-msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
-msgstr "Neplatný argument příkazové řádky '%s'\n"
+msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
+msgstr "Neplatný argument příkazového řádku \"%s\"\n"
-#: openbox/screen.c:89 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
-msgstr "Na obrazovce %d již nějaký window manager běží"
+msgstr "Na obrazovce %d již nějaký správce oken běží"
-#: openbox/screen.c:126
+#: openbox/screen.c:124
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
-msgstr "Nepodařilo se získat výseč pro window manager na obrazovce %d"
+msgstr "Nepodařilo se převzít správu oken na obrazovce %d"
-#: openbox/screen.c:147
+#: openbox/screen.c:145
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
-msgstr "Window manager na obrazovce %d ne a ne skončit"
+msgstr "Správce oken na obrazovce %d odmítá skončit"
-#: openbox/screen.c:991
+#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
+#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
+#. second one. For example,
+#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
+#: openbox/screen.c:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgid_plural ""
+"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgstr[0] ""
+"Openbox je konfigurován pro %d plochu, ale současné sezení jich má %d. "
+"Konfigurace Openboxu bude změněna."
+msgstr[1] ""
+"Openbox je konfigurován pro %d plochy, ale současné sezení jich má %d. "
+"Konfigurace Openboxu bude změněna."
+msgstr[2] ""
+"Openbox je konfigurován pro %d ploch, ale současné sezení jich má %d. "
+"Konfigurace Openboxu bude změněna."
+
+#: openbox/screen.c:1180
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "plochu %i"
-#: openbox/session.c:103
+#: openbox/session.c:104
#, c-format
-msgid "Unable to make directory '%s': %s"
-msgstr "Nepodařilo se vytvořit adresář '%s': %s"
+msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
+msgstr "Nepodařilo se vytvořit adresář \"%s\": %s"
-#: openbox/session.c:451
+#: openbox/session.c:466
#, c-format
-msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "Nepodařilo se uložit session do '%s': %s"
+msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+msgstr "Nepodařilo se uložit sezení do \"%s\": %s"
-#: openbox/session.c:583
+#: openbox/session.c:605
#, c-format
-msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
-msgstr "Chyba během ukládání session do '%s': %s"
+msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+msgstr "Chyba během ukládání sezení do \"%s\": %s"
+
+#: openbox/session.c:842
+msgid "Not connected to a session manager"
+msgstr "Nepřipojen ke správci sezení"
-#: openbox/startupnotify.c:237
+#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
-msgid "Running %s\n"
-msgstr "Spouštím %s\n"
+msgid "Running %s"
+msgstr "Spouští se %s"
-#: openbox/translate.c:58
+#: openbox/translate.c:59
#, c-format
-msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
-msgstr "Neplatný modifikátor '%s' v nastavení klávesnice/myši"
+msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
+msgstr "Neplatný modifikátor \"%s\" v nastavení klávesnice/myši"
-#: openbox/translate.c:135
+#: openbox/translate.c:138
#, c-format
-msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
-msgstr "Neplatný kód klávesy '%s' v nastevení"
+msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
+msgstr "Neplatný kód klávesy \"%s\" v nastavení"
-#: openbox/translate.c:142
+#: openbox/translate.c:145
#, c-format
-msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
-msgstr "Neplatné jméno klávesy '%s' v nastavení"
+msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
+msgstr "Neplatné jméno klávesy \"%s\" v nastavení"
-# TODO: fixme
-#: openbox/translate.c:148
+#: openbox/translate.c:151
#, c-format
-msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
-msgstr "Požadovaná klávesa '%s' na displeji neexistuje"
+msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
+msgstr "Požadovaná klávesa \"%s\" na displeji neexistuje"
-#: openbox/xerror.c:39
+#: openbox/xerror.c:40
#, c-format
msgid "X Error: %s"
-msgstr "X Chyba: %s"
+msgstr "Chyba X: %s"
+
+#: openbox/prompt.c:200
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Nepodařilo se spustit \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
+#~ msgstr "Neplatné užití akce \"%s\". Akce bude ignorována."