-# translation of openbox.po to Estonian
+# translation of openbox to Estonian
# Copyright (C) 2007 Dana Jansens
# This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package.
#
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-14 22:09-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-07 14:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-21 20:11+0300\n"
"Last-Translator: Andres Järv <andresjarv@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: openbox/action.c:956
+#: openbox/action.c:957
#, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "Taotleti kehtetut käsklust '%s'. Sellist käsklust pole olemas."
-#: openbox/action.c:959
+#: openbox/action.c:960
#, c-format
msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
msgstr "Käskluse '%s' kasutus on kehtetu. Käsklust ignoreeritakse."
-#: openbox/action.c:1222 openbox/action.c:1240 openbox/action.c:1253
+#: openbox/action.c:1227 openbox/action.c:1245 openbox/action.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "'%s' käivitamine ebaõnnestus: %s"
-#: openbox/action.c:1261
+#: openbox/action.c:1266
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "Raja '%s' ümberkodeerimine UTF8-st ebaõnnestus"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:104 openbox/client_list_menu.c:105
msgid "Go there..."
-msgstr "Mina sinna..."
+msgstr "Mine sinna..."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:148
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
msgid "Windows"
msgstr "Aknad"
-#: openbox/client_list_menu.c:199
+#: openbox/client_list_menu.c:196
msgid "Desktops"
msgstr "Töölauad"
-#: openbox/client_menu.c:241
+#: openbox/client_menu.c:258
msgid "All desktops"
msgstr "Kõik töölauad"
-#: openbox/client_menu.c:346
+#: openbox/client_menu.c:363
msgid "&Layer"
msgstr "&Kiht"
-#: openbox/client_menu.c:351
+#: openbox/client_menu.c:368
msgid "Always on &top"
-msgstr "Alati teiste &peal"
+msgstr "Aken teiste &peal"
-#: openbox/client_menu.c:352
+#: openbox/client_menu.c:369
msgid "&Normal"
msgstr "&Normaalne"
-#: openbox/client_menu.c:353
+#: openbox/client_menu.c:370
msgid "Always on &bottom"
msgstr "Aken teiste &all"
-#: openbox/client_menu.c:356
+#: openbox/client_menu.c:373
msgid "&Send to desktop"
msgstr "&Saada töölauale"
-#: openbox/client_menu.c:360
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "Client menu"
msgstr "Kliendi menüü"
-#: openbox/client_menu.c:366
+#: openbox/client_menu.c:383
msgid "R&estore"
msgstr "&Taasta"
-#: openbox/client_menu.c:374
+#: openbox/client_menu.c:391
msgid "&Move"
msgstr "&Liiguta"
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:393
msgid "Resi&ze"
msgstr "Muuda &suurust"
-#: openbox/client_menu.c:378
+#: openbox/client_menu.c:395
msgid "Ico&nify"
msgstr "Muuda &ikooniks"
-#: openbox/client_menu.c:386
+#: openbox/client_menu.c:403
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ksimeeri"
-#: openbox/client_menu.c:394
+#: openbox/client_menu.c:411
msgid "&Roll up/down"
msgstr "&Rulli üles/alla"
-#: openbox/client_menu.c:396
+#: openbox/client_menu.c:413
msgid "Un/&Decorate"
msgstr "Äär&ed sisse/välja"
-#: openbox/client_menu.c:406
+#: openbox/client_menu.c:423
msgid "&Close"
msgstr "S&ulge"
-#: openbox/config.c:667
+#: openbox/config.c:704
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Vigane nupp '%s' määratletud konfiguratsioonifailis"
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Konflikt kiirklahviga konfiguratsioonifailis"
-#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106
+#: openbox/menu.c:100 openbox/menu.c:108
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
msgstr "Ei suudetud leida kehtivat menüüfaili '%s'"
-#: openbox/menu.c:149
+#: openbox/menu.c:151
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
msgstr "Ei suudetud käivitada torumenüü '%s' käsku: %s"
-#: openbox/menu.c:166
+#: openbox/menu.c:168
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
msgstr "Vigane väljund torumenüüst '%s'"
-#: openbox/menu.c:179
+#: openbox/menu.c:181
#, c-format
msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
msgstr "Üritati ligi pääseda menüüle '%s', aga seda pole olemas"
-#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332
+#: openbox/menu.c:342 openbox/menu.c:343
msgid "More..."
msgstr "Rohkem..."
-#: openbox/mouse.c:321
+#: openbox/mouse.c:338
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
msgstr "Vigane nupp '%s' hiire kiirklahvides"
-#: openbox/mouse.c:327
+#: openbox/mouse.c:344
#, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Vigane kontekst '%s' hiire kiirklahvides"
-#: openbox/openbox.c:125
+#: openbox/openbox.c:129
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Ei suudetud siseneda kodukataloogi '%s': %s"
-#: openbox/openbox.c:145
+#: openbox/openbox.c:149
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
-msgstr "DISPLAY keskkonnamuutujas oleva displei avamine ebaõnnestus."
+msgstr "DISPLAY keskkonnamuutujas oleva ekraani avamine ebaõnnestus."
-#: openbox/openbox.c:176
-msgid "Failed to initialize the render library."
-msgstr "Renderdamisteegi käivitamine ebaõnnestus."
+#: openbox/openbox.c:180
+msgid "Failed to initialize the obrender library."
+msgstr "Obrender-damisteegi käivitamine ebaõnnestus."
-#: openbox/openbox.c:182
+#: openbox/openbox.c:186
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X server ei toeta lokaati."
-#: openbox/openbox.c:184
+#: openbox/openbox.c:188
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Ei suudetud sättida lokaadimuutujaid X serveri jaoks."
-#: openbox/openbox.c:244
+#: openbox/openbox.c:249
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
-msgstr "Ei suudetud leida kehtivat konfiguratsioonifaili, kasutatakse lihtsaid vaikimisiseadeid"
+msgstr ""
+"Ei suudetud leida kehtivat konfiguratsioonifaili, kasutatakse lihtsaid "
+"vaikimisi seadeid"
-#: openbox/openbox.c:270
+#: openbox/openbox.c:275
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Ei suudetud laadida teemat."
-#: openbox/openbox.c:383
+#: openbox/openbox.c:401
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
-msgstr "Taaskäivitusel ebaõnnestus käivitada uut käivitusfaili '%s': %s"
+msgstr "Taaskäivitusel ebaõnnestus uue käivitusfaili '%s' käivitamine: %s"
-#: openbox/openbox.c:451 openbox/openbox.c:453
+#: openbox/openbox.c:471 openbox/openbox.c:473
msgid "Copyright (c)"
-msgstr "Autoriõigus (c)"
+msgstr "Autoriõigused (c)"
-#: openbox/openbox.c:462
+#: openbox/openbox.c:482
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Süntaks: openbox [seaded]\n"
-#: openbox/openbox.c:463
+#: openbox/openbox.c:483
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Seaded:\n"
-#: openbox/openbox.c:464
+#: openbox/openbox.c:484
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Selle abi kuvamine ja väljumine\n"
-#: openbox/openbox.c:465
+#: openbox/openbox.c:485
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Versiooni kuvamine ja väljumine\n"
-#: openbox/openbox.c:466
+#: openbox/openbox.c:486
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Hetkel töötava aknahalduri asendamine\n"
-#: openbox/openbox.c:467
+#: openbox/openbox.c:487
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Seansihalduriga ühenduse keelamine\n"
-#: openbox/openbox.c:468
+#: openbox/openbox.c:488
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"Jooksvale Openboxi seansile sõnumite edastamine:\n"
-#: openbox/openbox.c:469
+#: openbox/openbox.c:489
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Openboxi konfiguratsioon uuesti laadimine\n"
-#: openbox/openbox.c:470
+#: openbox/openbox.c:490
+msgid " --restart Restart Openbox\n"
+msgstr " --restart Openboxi taaskäivitamine\n"
+
+#: openbox/openbox.c:491
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Silumise seaded:\n"
-#: openbox/openbox.c:471
+#: openbox/openbox.c:492
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Sünkroonselt jooksutamine\n"
-#: openbox/openbox.c:472
+#: openbox/openbox.c:493
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Silumisväljundi kuvamine\n"
-#: openbox/openbox.c:473
+#: openbox/openbox.c:494
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Fookusekäsitluse siluriväljundi kuvamine\n"
-#: openbox/openbox.c:474
+#: openbox/openbox.c:495
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Ekraani võlts-Xinerama ekraanideks jagamine\n"
-#: openbox/openbox.c:475
+#: openbox/openbox.c:496
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Palun teata vigadest siia %s\n"
-#: openbox/openbox.c:569
+#: openbox/openbox.c:593
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Vigane käsurea argument '%s'\n"
-#: openbox/screen.c:85 openbox/screen.c:186
+#: openbox/screen.c:89 openbox/screen.c:190
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Ekraanil %d juba jookseb aknahaldur"
-#: openbox/screen.c:122
+#: openbox/screen.c:126
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
-msgstr "Ei suuda hankida aknahaldurite valikut ekraanil %d"
+msgstr "Ei suuda hankida aknahaldurite loetelu ekraanil %d"
-#: openbox/screen.c:143
+#: openbox/screen.c:147
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Aknahaldur ekraanil %d ei sulgu"
-#: openbox/session.c:100
+#: openbox/screen.c:991
+#, c-format
+msgid "desktop %i"
+msgstr "töölaud %i"
+
+#: openbox/session.c:103
#, c-format
msgid "Unable to make directory '%s': %s"
msgstr "Kausta '%s' tegemine ebaõnnestus: %s"
-#: openbox/session.c:442
+#: openbox/session.c:451
#, c-format
msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
msgstr "Seansi '%s' salvestamine ebaõnnestus: %s"
-#: openbox/session.c:550
+#: openbox/session.c:583
#, c-format
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr "Seansi '%s' salvestamisel ilmnes viga: %s"
#: openbox/translate.c:58
#, c-format
msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
-msgstr "Vigane muutujaklahv '%s' hiire/klaviatuuri kiirklahvil"
+msgstr "Vigane muutujaklahv '%s' hiire/klaviatuuri kiirklahvides"
#: openbox/translate.c:135
#, c-format
msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
-msgstr "Vigane klahvikood '%s' kiirklahvis"
+msgstr "Vigane klahvikood '%s' kiirklahvil"
#: openbox/translate.c:142
#, c-format
msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
-msgstr "Vigane klahvinimi '%s' kiirklahvis"
+msgstr "Vigane klahvinimi '%s' kiirklahvil"
#: openbox/translate.c:148
#, c-format
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr "X-i viga: %s"
-